جرح و التعدیل جلد 2

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

جرح و التعدیل - جلد 2

عبدالرحمن بن أبی حاتم الرازی

نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
افزودن یادداشت
افزودن یادداشت جدید

[ لابي - 1 ] يحتج بحديثه ؟ قال: صالح الحديث. 1464 - بشير بن عياض روى عن صالح بن ذكوان روى عنه اسماعيل ابن زكريا سمعت ابى يقول ذلك. 1465 - بشير بن عاصم كوفى (201 ك) روى عن الحجاج بن ارطاة روى عنه عمرو بن ابى قيس [ والمدائني - 1 ] سمعت ابى يقول ذلك [ قال أبو محمد روى هو عن ابى اليقظان عثمان بن عمير - 2 ]. 1466 - بشير (3) بن العلاء بن زبر الشامي روى عن حرام بن حكيم روى عنه يحيى بن حمزة (4). 1467 - بشير بن ابى عمرو الخولانى روى عن ابى فراس والوليد ابن (16 م 2) قيس روى عنه حيوة بن شريح سمعت ابى يقول ذلك. قال أبو محمد وروى عن عكرمة (5) وابى على الهمداني روى عنه [ ابن لهيعة و - 6 ] سعيد بن ابى ايوب. سئل أبو زرعة عن بشير بن ابى عمرو فقال مصرى (7) ثقة. باب الغين 1468 - بشير بن غالب (8) الاسدي يعد في الكوفيين روى عن اخيه بشر روى عنه يزيد بن ابى زياد (9) سمعت ابى يقول ذلك.

(1) من م (2) هكذا وقعت هذه العبارة المحجوزة في م في هذه الترجمة ووقعت في ك في الترجمة الآتية وهى بهذه اشبه والسياق يشعر بذلك (3) تقدمت ترجمة اخرى نحو هذه في باب بشر رقم (1391) (4) ادرج هنا في ك العبارة التى مرت محجوزة في الترجمة السابقة (5) زاد في ك (وابن لهيعة) والصواب ان ابن لهيعة من الرواة عن بشير هذا كما يأتي (6) من م ووقع في ك ذكر ابن لهيعة في شيوخ بشير كما مر وذكره المزى وغيره في الرواة عن بشير ولم يذكروه في شيوخه (7) م (بصرى) خطأ (8) راجع ترجمة بشر بن غالب رقم (1394) (9) م (رباح) خطأ. (*)

>

/ 509