خرما به «هجر» بردن - بخشی از زیبایی های نهج البلاغه نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

بخشی از زیبایی های نهج البلاغه - نسخه متنی

جورج جرداق؛ مترجم: محمدرضا انصاری محلاتی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

درخواست كرد كه شام را به او واگذار نمايد. امام (عليه السلام) در پاسخ او نامه‏اى نوشت كه متضمن جملات زير بود: اما اين كه شام را از من خواسته‏اى، من چنين نبودم كه چيزى را كه ديروز از تو منع كردم امروز آن را به تو ببخشم. و اما اين كه مى‏گوئى: «جنگ، عرب را بجز نيمه جانهائى كه باقى مانده‏اند خورده است» آگاه باش هر كه را حق خورده بسوى بهشت رهسپار شده، و هر كه را باطل خورده بسوى دوزخ روانه مى‏شود. و اما برابرى ما از نظر سپاه و جنگ، پس تو در شك و ترديد، قوى‏تر از من در يقين نيستى

خرما به «هجر» بردن

نامه ديگرى است كه امام (عليه السلام) در پاسخ معاويه نوشته است: پس از سپاس و درود، نامه‏ى تو به من رسيد. در نامه‏ى خود يادآور شده بودى كه خداوند محمد (صلّى الله عليه وآله وسلّم) را براى دين خود برگزيد و او را بواسطه‏اى اصحابش كمك كرد. راستى روزگار مسئله شگفت‏انگيزى را از تو بر ما پنهان داشته بود زيرا تو شروع كرده‏اى ما را از امتحان خدا و نعمت او بر ما در باره پيامبر، آگاه مى‏سازى تو در اين كار مانند كسى هستى كه خرما به «هجر»(1) بار كند، يا مانند كسى كه معلم خود را به‏

(1). هجر شهرى است در بحرين كه درخت خرما در آن فراوان است.

/ 309