سوره‌ توبه‌ ; آيه 61 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ توبه‌ ; آيه 61

متن عربي

ومنهم الذين يوذون النبي ويقولون هو اذن قل اذن خيرٍ لكم يومن بالله ويومن للمومنين ورحمه للذين امنوا منكم والذين يوذون رسول الله لهم عذاب اليم

ترجمه فارسي

از آنها كسانى هستند كه پيامبر را آزار مى‏دهند و مى‏گويند: "او آدم خوش‏باورى است!" بگو: "خوش‏باور بودن او به نفع شماست! (ولى بدانيد) او به خدا ايمان دارد; و (تنها) مؤمنان را تصديق مى‏كند; و رحمت است براى كسانى از شما كه ايمان آورده‏اند!" و آنها كه رسول خدا را آزار مى‏دهند، عذاب دردناكى دارند! (61)

ترجمه انگليسي / English Translation

Among them are men who molest the Prophet and say, "He is (all) ear." Say, "He listens to what is best for you: he believes in God, has faith in the Believers, and is a Mercy to those of you who believe." But those who molest the Apostle will have a grievous penalty.

تفسير 1

(61)(ومنهم الذين يؤذون النبي و يقولون هو اذن قل اذن خير لكم يؤمن بالله و يؤمن للمؤمنين و رحمه للذين امنوا منكم و الذين يؤذون رسول الله لهم عذاب اليم ):(برخي از آنان كساني هستند كه پيامبر را آزار مي دهند ومي گويند او گوش است (يعني دهن بين و حرف شنو)بگو براي شما دهن بين خوبي است كه بخدا ايمان دارد و مؤمنان را تصديق مي كند و براي افراد با ايمان شما مايه رحمت است و كساني كه پيامبر را آزار دهند برايشان عذابي دردناك خواهد بود)، بعضي از منافقان پيامبررا آزار مي دهند و مي گويند: او مثل گوش است ، يعني به حرف همه گوش مي دهد و هر حرفي را مي پذيرد، مي فرمايد: به آنها بگو كه او گوش بسيار خوبي است ، يعني آنچه را خير شما در آنست مي شنود، مثلا وحي خدا را مي شنود و خير خواهي مؤمنان را مي شنود و در هرصورت استماع آن جناب استماع خيري است و سخنان خوب شما را مي شنود وسخناني را هم كه صحيح نيست گوش مي دهد و هتك حرمت شما را نمي كند وبه خدا ايمان دارد و مؤمنان را شخصا تصديق مي نمايد و خدا را در وحيي كه به او مي شود تصديق مي كند، اعم از اينكه سخن آنان را هم تصديق كند يا خير واين امر باعث خير براي مؤمنان است ، همچنين او رحمتي براي مؤمنان است ،چون آنها را از شقاوت و هلاك نجات داده و راه فطرت را به آنها نمايانده است وديني را برايشان آورده كه هم از فرد حمايت مي كند و هم از جامعه ، پس مراد ازرحمت در اين آيه رحمت فعلي است ، يعني مؤمنان عملا از رحمت وجودپيامبر(ص ) برخوردارند، امادر سوره انبياء كه مي فرمايد:(وما ارسلناك الا رحمه للعالمين )(30)، مراد رحمت شأني است ، يعني وجود پيامبر چنان است كه همه عالم مي توانند از رحمت وجودش برخوردار شوند. و در نهايت خداوند كساني راكه پيامبرش را آزارنمايند به عذابي دردناك تهديد مي نمايد.

تفسير 2

و بعض از ا ينها كسا ني هستند كه اذ يت ميكنند بچيغمبر صلي ا لله عليه و آ له و سلم و ميگو يند كه ا ين پيغمبر اذن ا ست يعنيز و د با و ر ا ست هر كه هر چه بگو يد با و ر ميكند بگو ا ين ر سو ل محترم اذن خير ا ست بر اي شما و بنفع شما ا ست ا يمان و تصد يق فر ما يشات ا لهي ر ا د ا ر د و بر اي نفع شما مؤ منين هم قو ل شما ر ا ميچذ ير د. و منهم ا لذ ين يؤذ ون ا لنبي مفسر ين مر جع ضمير منهم ر ا بمنا فقين كه د ر آ يات قبلذ كر شد د ا نسته كه مر ا د بعض ا ين منا فقين هستند و ا سا مي آ نها ر ا همذ كر كر ده ا ند لكن ا ين تفسير خلاف ظا هر آ يه بلكه نص آ يه ا ست ز ير ا ا يمان للمؤ منين اذن خير بر اي منا فقين نيست بلكه مر ا د بعض از مؤ منين ضعيف ا لا يمان هستند كه قعو د كر د ند از خر وج بغز وه بر اي جها د , پس از مر ا جعت خد مت حضرت شر فياب شد ند و ا عذ ا ري بر اي ترك خر وج ا ظها ر كر د ند و حضرت از فر ط حيا ئي كه د ا شت عذ ر آ نها ر ا پذ ير فت و متعرض آ نها نشد ا ينها ر فتند پيش خو د گفتند كه حضرت ر سو ل ر ا خد ا و ند خبر ميد هد كه ما از ر اه عصيان و بد ون عذ ر خا رج نشد يم قبو ل ميفر ما يد و ما مير و يم و ا عتذ ا ر مي طلبيم عذ ر ما ر ا هم ميچذ ير د و يقو لون هو اذن هر كه هر چه بگو يد با و ر ميكند و لو د و قو ل متضا د با شد و ا ين كلام ا ينها اذ يت ب آن حضرت بو د اذ يت قو لي. قل اذن خير لكم بفر ما ب آ نها كه حضرت بر اي خير شما و ا ينكه سا ير مؤ منين بد بين بشما نشو ند و با شما ترك معا شرت نكنند و ازز مره خو د خا رج نكنند عذ ر شما ر ا بر حسب ظا هر پذ ير فت و ا لا و ا قعا ميد ا نست كه شما د ر وغ ميگو ئيد و عذ ري ند ا شتيد ز ير ا خد ا و ند خبر د ا ده بو د و ا و يؤ من با لله تصد يق فر ما يشات ا لهي ر ا مينمو د و يؤ من للمؤ منين و مر ا د از ا يمان للمؤ منين همين پذ ير فتن عذ ر آ نها بو د كه بنفع آ نها با شد, و شا هد قوي بر ا ين معني ا ينكه د ر ا يمان بخد ا متعدي بباء شده و د ر ا يمان للمؤ منين بلام شده كه بر اي نفع آ نها ا ست, بلي ا خبا ري هم د ر بر هان د ا ر د كه ا طلاق منا فق بر آ نها شده لكن ا ين هم يك نوع نفاق ا ست كه د ر عقب سر حضرت ا ين نوع جسا ر تها شو د و ا لله ا لعا لم. و ر حمت للذ ين آ منو ا منكم و ا لذ ين يؤذ ون ر سو ل ا لله لهم عذ اب ا ليم 61 و جو د حضرت ر سا لت ر حمت ا ست بر اي كسا نيكه از شما حقيقت ا يمان آ و ر ده با شيد و كسا نيكه اذ يت بر سو ل ا لله ميكنند بر اي آ نها عذ اب د ر د ناك ا ست. و ر حمت للذ ين آ منو ا منكم بلكه و جو د مقد سش ر حمت للعا لمين ا ست و ما ا ر سلناك ا لا ر حمت للعا لمين و مسمي ا ست بچيغمبر ر حمت و مر ا د ر حمت بر مؤ من تمام عيا ر ا ست كه بسعا دت د ا ر ين و فوز نشا تين نا ئل شو د. و ا لذ ين يؤذ ون ر سو ل ا لله چه اذ يت لسا ني جسا رت كنند و چه اذ يت فعلي بر ا و و ا صحا بش ر و ا د ا ر ند لهم عذ اب ا ليم از ا ين جمله بضميمه حد يث متو ا تر بين ا لفر يقين كه فر مو د فا طمت بضعت مني من آذ ا ها فقد آذ ا ني ا لحد يث كسا نيكه ا ين همه آز ا ر و اذ يت بفا طمه سلام ا لله عليها ر و ا د ا شتند پهلوي ا و ر ا شكستند, محسن ا و ر ا سقط كر د ند, لطمه بصو ر تشز د ند, فدك ا و ر ا غصب كر د ند باز وي ا و ر ا خستند, بدن ا و ر ا با تاز يا نه مجر وح كر د ند و هكذ ا نسبت با ئمه ا طها ر ا بناء ر سو ل ا لله بلكه بسا د اتذ ر ا ري آ نسر و ر تكليف آ نها معلوم ميشو د.

/ 6486