سوره‌ توبه‌ ; آيه 63 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ توبه‌ ; آيه 63

متن عربي

الم يعلموا انه من يحادد الله ورسوله فان له نار جهنم خالدا فيها ذلك الخزي العظيم

ترجمه فارسي

آيا نمى‏دانند هر كس با خدا و رسولش دشمنى كند، براى او آتش دوزخ است; جاودانه در آن مى‏ماند؟! اين، همان رسوايى بزرگ است! (63)

ترجمه انگليسي / English Translation

Know they not that for those who oppose God and His Apostle, is the Fire of Hell?- wherein they shall dwell. That is the supreme disgrace.

تفسير 1

(63)(الم يعلموا انه من يحادد الله و رسوله فان له نار جهنم خالدا فيها ذلك الخزي العظيم ):(آيا نمي دانند كه هر كس با خدا و رسول مخالفت كند سزايش جهنم است و در آن جاودانه خواهدبود واين رسوايي بزرگ است )،(محاده )به معناي تجاوز توأم بامخالفت است وباكلمات مخالفت ، دشمني و دوري هم معناست . به نحو استفهام تعجبي مي فرمايد: چگونه اينها نمي دانند كه دشمني با خدا ورسول و مخالفت و به خشم آوردن آنان باعث جاودانگي در آتش است ؟€ و حال كه چنين است پس خشنود ساختن خدا و رسولش بر هر فرد باايماني واجب است تا بدين وسيله خود را از آتش جهنم و رسوائي بزرگ حفظ نمايد.

تفسير 2

آ يا نمي د ا نند ا ينكه كسيكه از حد و د ا لهي تجا وز كند و از د ستو ر ر سو ل تعدي كند محققا از بر اي ا و ا ست آ تش جهنم هميشه د ر ا و مخلد ا ست و ا ين عذ اب د ا ئمي خو ا ري بز ر گيست. ا لم يعلمو ا يعني با يد بد ا نند و چر ا نميد ا نند, ا لبته چنين ا ست ا نه من يحا د د ا لله از ما ده حد ا ست و حد بمعني ا ند ازه ا ست و ا حكام ا لهيه كلا محد و د ا ست و حا د باب مفا عله بمعني تجا وز از حد ا ست و حكماء گفتند كل شيى جا وز عن حده ا نقلب ا لي ضده و تجا وز از حد و د ا لهيه تخلف از فر ا مين ا و ا ست و ر سو له از آ نچه حضر تش بر حسب فر مان ا لهي ا بلاغ فر مو ده و معين كر ده با يد تجا وز نكر د كه ا گر تجا وز كر د فان له فاء تفر يع ا ست كه متفرع ا ست بر كسي كه تجا وز كند بنحو تحقيق كه تخلف پذ ير نيست نا ر جهنم كه ا شد حر ا ا ست و از غضب ا لهي ا فر و خته شده كه ا مير ا لمؤ منين عليه ا لسلام د ر منا جا تش د ر د عاء كميل ميگو يد فكيف ا حتما لي لبلاء ا لا خره و جليل و قوع ا لمكا ره فيها و هو بلاء تطو ل مد ته و يد وم بقا ئه و لا يخفف عن ا هله لا نه لا يكون ا لا عن غضبك و ا نتقا مك و سخطك و هذ ا ما لا تقوم له ا لسمو ات و ا لا رض . خا لد ا فيها د ليل بر عدم ا يمانز ير ا مؤ من مسلما مخلد د ر عذ اب نيست بلكه د ر مقام خو د گفته ا يم كه ا گر با ا يمان از د ا ر د نيا ر فت آ مرز يده مير و د و بر طبق ا ين د عوي حد و د چهل حد يث د ر معا لم ا لز لفي نقل كر ده بلكه د ر مجلد سوم كلم ا لطيب بشا ر ات د و از ده گا نه بر اي شيعه بيان شده. ذ لك ا لخزي ا لعظيم خزي هو ان وذ لت و خو ا ري و خفت ا ست آ نهم بد ر جه ا علا كه مفا د كلمه ا لعظيم ا ست.

/ 6486