سوره‌ توبه‌ ; آيه 92 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ توبه‌ ; آيه 92

متن عربي

ولا على الذين ذا ما اتوك لتحملهم قلت لا اجد ما احملكم عليه تولوا واعينهم تفيض من الدمع حزنا الا يجدوا ما ينفقون

ترجمه فارسي

و (نيز) ايرادى نيست بر آنها كه وقتى نزد تو آمدند كه آنان را بر مركبى (براى جهاد) سوار كنى، گفتى: "مركبى كه شما را بر آن سوار كنم، ندارم!" (از نزد تو) بازگشتند در حالى كه چشمانشان از اندوه اشكبار بود; زيرا چيزى نداشتند كه در راه خدا انفاق كنند (و با آن به ميدان بروند) (92)

ترجمه انگليسي / English Translation

Nor (is there blame) on those who came to thee to be provided with mounts, and when thou saidst, "I can find no mounts for you," they turned back, their eyes streaming with tears of grief that they had no resources wherewith to provide the expenses.

تفسير 1

(92)(و لا علي الذين اذا ما اتوك لتحملهم قلت لا اجدما احملكم عليه تولوا واعينهم تفيض من الدمع حزنا الا يجدوا ما ينفقون ):(و نيز بر كساني كه چون پيش تو آمدند كه به آنها مركب بدهي ، به آنان گفتي ، چيزي ندارم كه شما را بر آن سواركنم ، با ديدگاني پر از اشك و حالتي اندوهگين بازگشتند كه چرا چيزي نمي يابندتا در راه خدا صرف كنند، حرجي نيست )،مي فرمايد: همچنين افرادي كه مركب سواري ندارند و زمانيكه نزد تو مي آيند تا به آنها مركب بدهي و جواب ردمي شنوند از شدت اندوه گريان مي شوند كه چرا اموال و توشه اي ندارند تا به جهاد بروند و در راه خدا خرج كنند، از اينان نيز تكليف ساقط است و اگر اينهارا جداگانه ذكر نمود به جهت عيان بودن درجه خيرخواهي و صداقت و اخلاص ايشان بود.

تفسير 2

و نيز حر جي نيست بر كسا نيكه از فقر اء كه ند ا شتند مر كبي و نه نفقه سفر با كما ل عشق بجها د خد مت شما ر سيد ند و تقا ضا گر د ند كه شما و سا ئل حر كت آ نها ر ا فر ا هم كنيد از حيث مر ا كب و نفقات و شما فر مو دي كه من و ا جد ا ينكه و سا ئل شما ر ا فر ا هم كنم نيستم ا ينها ر فتند با چشم گر يان ا شگ آ نها مير يخت و محز ون بو د ند كه ما چر ا نيا فتيم و سا ئل حر كت ر ا و از ا ين فيض جها د محر وم شد يم و لا علي ا لذ ين عطف بجمله قبل ا ست و لا علي ا لذ ين لا يجد ون ما ينفقون و ا حتياج بذ كر ند ا شت و لكن و جهذ كر آ نها ا ينستكه ا متياز د ا شتند با سا ير غير و ا جد ين با ينكه ا ينها كما ل ميل بخر وج د ا شتند و د ر مقام تحصيل و سا ئل بو د ند كه خد مت پيغمبر صلي ا لله عليه و آ له و سلم ر سيد ند اذ ا ما ا توك و تقا ضا كر د ند لتحملهم و پيغمبر صلي ا لله عليه و آ له و سلم فر مو د قلت لا ا جد ما ا حملكم عليه و ا ينها چون ما يوس شد ند و از ا ين فيض محر وم گشتند تو لو ا ا ينها بر گشتند با د ل شكسته و ا شگ جا ري و قلب محز ون و غمناك و ا عينهم تفيض من ا لد مع يعني مي ر يخت ا شك از چشمان آ نها حز نا د ر حا ليكه محز ون و غمناك بو د ند ا لا يجد و ا ما ينفقون بلكه ميتو ان گفت كه ا ينها د ر مثو بات جها د با مجا هد ين شر كت د ا ر ند چنا نچه د ر ا خبا ر د ا ر يم ا لر ا ضي بفعل قوم كا لد ا خل فيهم و قضيه جا بر بن عبد ا لله كه د ر خطاب بشهد اء كر بلا گفت من هم با شما شر يك هستم عطيه ا عتر اض كر د كه آ نها نفوس و ا مو ا ل خو د ر ا د ر ر اه ا سلام صرف كر د ند جو اب د ا د متمسكا بهمين حد يث, بلكه گفتند سه قسم فا عل د ا ر يم: فا عل با لمبا شره و فا عل با لتسبيب و فا عل با لر ضا. مثلا قتله حضرت سيد ا لشهد اء سه قسمت بو د ند: لشگر كر بلا فا عل با لمبا شره مثل شمر و ا شباه شمر لع يز يد پليد و ا بن مر جا نه لع فا عل با لتسبيب, و بني ا ميه و ا هل شام و نو ا صب و ا مثا ل آ نها كه با ين ظلم ر ا ضي بو د ند حتي ا مر وز كه ر وز عا شو ر ا عيد بز رگ آ نها ا ست فا عل با لر ضاء لعنهم ا لله جميعا لعن ا لله ا مت سمعت بذ لك فر ضيت به و د ر قيا مت ميگو يند ا ين ا لظلمت و ا ين ا عو ان ا لظلمت و ا ين ا شباه ا لظلمت فضرب لهم سر ا دق من نا ر حتي يفرق عن ا لحساب .

/ 6486