سوره‌ حجر ; آيه 3 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ حجر ; آيه 3

متن عربي

ذرهم ياكلوا ويتمتعوا ويلههم الامل فسوف يعلمون

ترجمه فارسي

بگذار آنها بخورند، و بهره گيرند، و آرزوها آنان را غافل سازد; ولى بزودى خواهند فهميد! (3)

ترجمه انگليسي / English Translation

Leave them alone, to enjoy (the good things of this life) and to please themselves: let (false) hope amuse them: soon will knowledge (undeceive them).

تفسير 1

(3)(ذرهم ياكلوا و يتمتعوا ويلههم الامل فسوف يعلمون ):واگذارشان تابخورند و بهره ببرند و آرزوها آنها را به خود مشغول كند، زود باشد كه بفهمند)،در اين آيه شريفه به رسولخدا(ص )دستور مي دهد كه دست از كفاربردارد و آنها را رها كند تا در باطل خود سرگرم باشند و با آنها مجادله ننمايد وبگذارد تا در لذات مادي غوطه ور باشند و آرزوها و تمنيات نفساني آنها رامشغول سازد، چون اينها هيچ منطقي جز منطق چهارپايان و حيوانات ندارند وآنچنان انسانيت خود را نزول داده اند كه تمنيات آنها در شكم و شهوت خلاصه شده و حال كه چنين است آنها لياقت اسلام را ندارند، رهايشان كن تا سرگرم همان مسائل باشند و احتياجي به استدلال با آنها نيست ، چون حق سرانجام آشكار خواهد شد و خودشان بزودي حقيقت را آشكارا مي بينند و بعد از مرگ وعذاب اخروي تسليم حق خواهند شد، اما تسليم شان در آنروز هيچ سودي به حالشان ندارد.

تفسير 2

و ا گذ ا ر آ نها ر ا بخو ر ند مثل ا نعام و از لذ ا ئذ د ينوي لذت ببر ند و ب آ ما ل و هو ا هاي نفسا ني مشغو ل شو ند پسز و د با شد كه بر آ نها معلوم گر د د د نيا د ا ر غر و ر ا ست و مكر ر گفته شده كه ا نسان سه د شمن د ا ر د كه هم د ست شده ا ند بر اي فر يب ا نسان د نيا و هو اي نفس و شيطان د نيا ا بتد اء خو د ر ا جلوه ميد هد بز خا رف خو د از ما ل و منا ل و مسا كن عا ليه و فرش قيميه و طلا و نقره و ما كو لات لذ يذه و ملبو سات شيك و ا شباه آ نها و ا نسان غا فل از ا ينكه ما ر يست خوش خط و خا ل لكن د ر با طنز هر قتا ل ا ست و گر گيست بلباس ميش و كما ل مضا ده د ا ر د با آ خرت, چنا نچه مثل ز ده ا ند بمشرق و مغرب هر چه بمشرق نز د يك شو د از مغرب د و ر ميشو د و با لعكس و بضر تان د و هو تر ضيه هر يك مو جب خشم د يگري ميشو د سچس هو اي نفس ما يل و فر يفته ميشو د و كما ل علا قه با ين د نيا پيد ا ميكند و بكلي از آ خرت غا فل ميشو د و تمام آ ما ل و آ رز وي ا و و صله ب آ نها ا ست, سچس شيطان ر اه و صله ب آ نر ا نشان ميد هد از طرق محر مه و ظلم و تعدي و تجا وز از حد و نحو آ نها چون چنين شد خد ا و ند ا و ر ا بخو د و ا گذ ا ر ميكند لذ ا ميفر ما يد: ذ ر هم تو هم كه پيغمبر هستي آ نها ر ا و ا گذ ا رز ير ا فر ما يشات تو ب آ نها ا ثر نميكند يا كلو ا چه از حلا ل با شد و چه از حر ام و يتمتعو ا بلهو يات و ساز و آ و از و تفر يح و هز ا ر گو نه فسق و فجو ر و يلههم ا لا مل ب آ رز و هاي د ر از و آ ما ل د و ر مشغو ل شو ند فسوف يعلمون سوف از بر اي آ ينده نز د يك ا ست همان و قت ا حتضا ر و جا نكندن پر ده ها بر د ا شته ميشو د و هر كسي جاي خو د ر ا مشا هده ميكند و بر آ نها معلوم ميشو د كه با خو د چه كر ده ا ند و پشيمان ميشو ند و پشيما ني سو دي ند ا ر د و نجا تي نيست.

/ 6486