سوره‌ حجر ; آيه 16 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ حجر ; آيه 16

متن عربي

ولقد جعلنا في السما بروجا وزيناها للناظرين

ترجمه فارسي

ما در آسمان برجهايى قرار داديم; و آن را براى بينندگان آراستيم. (16)

ترجمه انگليسي / English Translation

It is We Who have set out the zodiacal signs in the heavens, and made them fair-seeming to (all) beholders;

تفسير 1

(16)(ولقد جعلنا في السماء بروجا و زيناها للناظرين ):(و به تحقيق در آسمان برجهايي قرار داديم ، و آن را براي تماشا گران زينت داديم )،مراد از بروج (قصرها)يعني منازل ستارگان و ماه و خورشيد مي باشد، مي فرمايد:ما درآسمان بروجي قرار داديم و آسمان را براي تماشا كنندگان آراستيم و مراد از زينت همين شادي و جماليست كه از ديدن ستارگان درخشان و كواكب فروزان به انسان دست مي دهد و عقلها را حيران مي نمايد و در جاي ديگر مي فرمايد:(و زينا السماء الدنيابمصابيح )(5)، و آسمان دنيا را با چراغهايي آراستيم ) و نيز در سوره صافات مي فرمايد،(انا زينا السماء الدنيا بزينه الكواكب )(6)، بدرستي كه ما آسمان دنيا را به زينت ستارگان آراستيم ).

تفسير 2

و هر آ ينه بتحقيق ما قر ا ر د ا د يم د ر آ سمان بر جها ني وز ينت د ا د يم آ نها ر ا بر نظر كنند گان د ا ئره ها ئيكه كره ز مين د و ر كره شمس د ر يكسا ل شمسي سير ميكند منطقت ا لبر وج نا مند و ا ين د ا ئره ر ا بد و از ده قسمت تقسيم نمو د ند و مطا بق هر قسمتي كو ا كب و ستا ره ها و كر ات جو يه خد ا و ند قر ا ر د ا ده كه هر قسمتي ستا ره ها بيك شكلي هستند كه آن قسمت ر ا برج مينا مند كه د ر هر ما هي يك برج طي ميكند و د ر لسان عرب هر بر جبر ا نا مي نها ده ا ند بمنا سبت شبا هت ستا ر گا ني كه د ر آن برج نما يا نست, حمل ثو ر جوز ا سر طان ا سد سنبله ميز ان عقرب قوس جدي د لو حوت. و د ر لسان فرس فر و ر د ين ا ر د يبهشت خر د ا د تير مر د ا د شهر يو ر مهر ا بان آذ ر دي بهمن ا سفند از ا ين جهت ميفر ما يد: و لقد جعلنا في ا لسماء مر ا د طبقه با لا از فضاء عا لم ا ست كه هفت طبقه ا ست و لذ ا سما و ات سبع مينا مند نه آ نكه حكماء قد يم گفتند كه جسم ضخيم ا ست و د ر هر يك طبقه ستا ره ا يست كو بيده شد د ر آن قمر عطا ر دز هره شمس مر يخ مشتريز حل و بقيه ستا ره ها ر ا د ر فلك هشتم د ا نسته كه فلك ثو ا بت نام نها ده و گفتند مر ا د از كر سي ا ين فلك ا ست و فوق آن فلك نهم كه گفتند فلك ا طلس و غيره كو كب ا ست و مر ا د از عرش ا ينست لكن تمام ا ين كو ا كب د ر طبقه ا و لي ا ست بد ليل قو له تعا لي ا ناز ينا ا لسماء ا لد نيا بز ينت ا لكو ا كب و ا لصا فات آ يه6 وز ينا ا لسماء ا لد نيا بمصا بيح فصلت آ يه11 بر و جا كه د و از ده برج ا ست وز ينا ها ستا ره گا نيكه د ر ا ين بر وج نما يا نند و مشا هده ميشو ند للنا ظر ين تمام ا فر ا د ر وي كرهز مين از مشرق عا لم تا مغرب از جنوب تا شما ل. تنبيه ا ين ستا ره گان فقط بر ايز ينت جعل نشده, بلكه هر كد ام آ نها فو ا ئد بسيا ر د ا ر ند كه جز خد ا و ند كسي پي بجميع فو ا ئد آ نها نبر ده فقط بعض آ نها ر ا ا ستفا ده كر ده ا ند و تمام ا ينها ر ا بر اي بشر خلق فر مو ده كه د ر آ يات بسيا ري تصر يح فر مو ده كه آ نچه د ر آ سما نها وز مين ا ست بر اي شما خلق شده.

/ 6486