" ماييم كه زنده مىكنيم و مىميرانيم; و ماييم وارث (همه جهان)! (23)
ترجمه انگليسي / English Translation
And verily, it is We Who give life, and Who give death: it is We Who remain inheritors (after all else passes away).
تفسير 1
(23)(و انا لنحن نحيي و نميت و نحن الوارثون ):(و بدرستي كه مائيم كه زنده مي كنيم و مي ميرانيم و ما وارث و بازماندگانيم )،در اين آيه شريفه مي فرمايد كه تمامي تدبيرها به خداي متعال منتهي مي شود و در تمام عالم يك نظام تام وحكيمانه واحد جريان دارد، لذا به طور مطلق همه حياتها و مرگها و در نهايت حشر خلائق بسوي او منتهي مي گردد و خداوند است كه بعد از فناي همه اشياءباقي مي ماند و بعد از ميراندن همه خلائق كه عمري از متاعهاي زندگي بهره مندشده اند، تنها خداست كه باقي مي ماند و او مدبر امر همه موجودات است و برهمه احاطه دارد، پس خداوند ازلي و ابديست ، يعني قبل از همه بوده و بعد ازهمه نيز خواهد بود( كل شي ء هالك الا وجهه )(8)،(همه چيز نابود شدنيست جزوجه خدا).
تفسير 2
و محققا ما خو د ما ز نده ميكنيم و ميمير ا نيم و ما ئيم و ا ر ثون و ا نا لنحن با سه تا كيد ان و لام و تكر ا ر نحن و نا نحيي و نميت ده فعل ا ست كه از ا فعا ل مختصه بخد ا و ند ا ست خلق و رزق ا حياء و ا ما ته عزت و ذ لت غني و فقر صحت و مرض و ا فعا ل ا لهي د و نحو ا ست يكي بد ون ا سباب و و سا يط تعبير بمتكلم و حده ميكند مثل ا لو هيت و ر بو بيت ا نما ا لهكم ا له و ا حد كهف ا يه110 ا لهكم ا له و ا حد نحل آ يه23 و چون ا حياء هرذي حيا تي و ا ما ته آن بتو سط ا سباب ا ست و و سا يط مثل ملا ئكه تعبير بمتكلم مع ا لغير فر مو ده و نحن ا لو ا ر ثون يعني جميع مو جو د ات سما وي و ا ر ضي فا ني ميشو ند فقطذ ات مقدس ا و با قي ميما ند كل شيء ها لك ا لا و جهه