وذ قال ربك للملائكه ني خالق بشرا من صلصالٍ من حمٍ مسنونٍ
ترجمه فارسي
و (به خاطر بياور) هنگامى كه پروردگارت به فرشتگان گفت: "من بشرى را از گل خشكيدهاى كه از گل بدبويى گرفته شده، مىآفرينم. (28)
ترجمه انگليسي / English Translation
Behold! thy Lord said to the angels: "I am about to create man, from sounding clay from mud moulded into shape;
تفسير 1
(28)(و اذ قال ربك للملئكه اني خالق بشرا من صلصال من حماء مسنون ):(وزمانيكه پروردگارت به ملائكه فرمود:بدرستي كه مي خواهم بشري از گل خشكيده از لايه اي متعفن خلق كنم )، (بشره ) يعني ظاهر پوست و انسان را به جهت ظاهر بودن پوست بدن (بشر)مي گويند، چون ساير حيوانات ، بدنشان ازمو، پشم يا پولك پوشيده شده و قرآن كريم در هر جا از ظاهر و جثه و بدن انسان بحث مي كند، از او با نام بشر ياد كرده ، در اين آيه شريفه پروردگار خطاب به فرشتگان مكرم خود مي فرمايد كه اراده نموده تا بشري را از گلي خشكيده و سياه و متعفن خلق نمايد.
تفسير 2
ا ين آ يه شر يفه ا حتياج بتر جمه و تفسير ند ا ر دز ير ا د ر سو ره بقره آ يه 28 و آ يه32 مفصلا و مبسو طا شرح كر د يم ا حتياج بتكر ا ر ند ا ر د و معناي صلصا ل من حما مسنون ر ا هم قبلا د ر د و آ يه قبل بيان شده فقط د ر ا ينجا بيك تنبيه ا شا ره ميكنيم كهذ كر شيطان و تمر د ا و د ر بسيا ري از سو ر قر آن بر اي چند تذ كر ا ست. يكي ا ينكه مؤ منين بد ا نند كه تمر د از ا مر ا لهي چه عو ا قب و خيمه د ا ر د مغر و ر با عما ل صا لحه و عبا د ات خو د نشو ند كه شيطان چند ين هز ا ر سا ل عبا دت كر د بر اي يك تمر د ر ا نده د ر گاه شد. د يگر آ نكه عجب و كبر و حسد ا نسا نر ا بچه عو ا قب و خيمه ميا ند از د, د يگر ا ينكه متو جه با شند فر يب ا ين د شمن بز رگ حيله باز ر ا نخو ر ند جا ئيكه مثل آ دم و حوي ر ا فر يب د هد با د يگر ان چه ميكند, د يگر آ نكه و جو د شيطان ا متحان بز ر گيست كه تا بعين ب آن يا مخا لفين يا آن ا متياز د ا ده شو ند, چنا نچه خو دش گفت: فلا تلو مو ني و لو مو ا ا نفسكم ا بر ا هيم آ يه27 و تمام ا ين جهات و نكات د ر آ يات شر يفه قر آن بيان شده.