سوره حجر ; آيه 40
متن عربي
لا عبادك منهم المخلصينترجمه فارسي
مگر بندگان مخلصت را." (40)ترجمه انگليسي / English Translation
"Except Thy servants among them, sincere and purified (by Thy Grace)."تفسير 1
(40)(الا عبادك منهم المخلصين ):(جز بندگان مخلصت )شيطان در اغواي خود افراد و بندگان مخلص خداوند را استثناء نمود و مقصود از مخلصين كساني هستند كه خود را براي خدا خالص كرده باشند و مسلما كسي جز خدا آنها راخالص نكرده ، پس در واقع خالص شده حضرت حقند براي او. و اصولاحق بندگي و عبوديت همين است كه مولي بنده خود را خالص براي خود كند و غير او كسي مالك آن بنده نباشد و آن امر به اين محقق مي شود كه آدمي براي خود مالك و مولائي غير خدا سراغ نداشته باشد و حتي خود را مالك چيزي از نفس خود و آثار و اعمالش نداند و ملك و ملك را تنها از آن خدا بداند.تفسير 2
مگر بنده گان خا لص از آ نها ر ا .ا لا عبا دك منهم ا لمخلصين . چون بنده صا لح خد ا متخلق با خلاق حميده ا ست د ر هاي ملا ئكه بقلب ا و باز ا ست و ا لها مات ملكي د ا ئما با و ميشو د و چون منزه از صفات خبيثه ا ست د ر هاي ا بليس بقلب ا و بسته و خيا ل سو ئي د ر قلب ا و ر اه ند ا ر د هر چه صفات خبيثه بيشتر با شد ر اه شيطان باز تر ا ست و خيا لات سوءز يا د تر و با لعكس هر چه صفات حميده بيشتر ر اه ملا ئكه باز تر و خيا لات حسنه و ا لها مات ملكيز يا د تر و مجر د خيا ل تا ثير ند ا ر د د نيا هم جلوه ميكند و هو اي نفس ا ما ره هم طلب ميكند ا نسا نر ا بفعل سوء, چنا نچه ا يمان و فيو ضات ا خر وي و نفس مطمئنه هم طلب ميكند ا نسا نر ا با عما ل صا لحه بتو فيق ا لهي.