به يقين، پرهيزگاران در باغها(ى سرسبز بهشت) و در كنار چشمهها هستند. (45)
ترجمه انگليسي / English Translation
The righteous (will be) amid gardens and fountains (of clear-flowing water).
تفسير 1
تفسير 2
محققا متقين د ر بهشتها و چشمه ها هستند ان ا لمتقين جمع محلي با لف و لام ا ست د لا لت بر عموم د ا ر د شا مل جمع ا هل تقوي ميشو د و از بر اي تقوي مر ا تب بسيا ري هست كه د ر مجلد ا و ل آ يه ا و لي سو ره بقره د ر كلمه هدي للمتقين مفصلا بيان شد كه مر تبه ا و لي تقوي از عقا ئد فا سده و مذ ا هب با طله ا ست كه مر ا دف با ا يما نست, و مر تبه ا علي تقوي از تو جه بغير خد ا ا ست في جميع ا لا حو ا ل كه خاص بمعصو مين ا ست, و بينهما متو سطات. في جنات يعني هر قسمتي از متقين د ر يكي از ا ين جنات بمقد ا ر قا بليت مو ر د عنا يات حق ميشو ند چنا نچه ا شا ره شد و عيون مر ا د ا ين نيست كه د ر چشمه ها با شند بر اي آ نها چشمه ها ئيست كه از پاي قصر هاي آ نها نهر ها ئي از آن چشمه ها خا رج ميشو د و جا ري مي گر د د و آ نها چها ر ا ست, چنا نچه ميفر ما يد: فيها ا نها ر من ماء غير آ سن و ا نها ر من لبن لم يتغير طعمه و ا نها ر من خمر لذه للشا ر بين و ا ظها ر من عسل مصفي محمد صلي ا لله عليه و آ له آ يه17.