گفت: "آيا به من (چنين) بشارت مىدهيد با اينكه پير شدهام؟! به چه چيز بشارت مىدهيد؟! سذللّه (54)
ترجمه انگليسي / English Translation
He said: "Do ye give me glad tidings that old age has seized me? Of what, then, is your good news?"
تفسير 1
(54)(قال ابشرتموني علي ان مسني الكبر فبم تبشرون ):(ابراهيم گفت : آيا با اين ضعف و پيري كه به من رسيده به من بشارت فرزند مي دهيد؟€ ديگر چه بشارتي بمن مي دهيد؟)،ابراهيم (ع ) با آنكه نبي مرسل الهي بود و هرگز از رحمت حق نااميد نمي گشت ، ليكن چون آثار پيري و ضعف را در خود مشاهده مي كرد ومي دانست كه همسرش عقيم است و آندو در دوران جواني هم بچه دار نشده اند،لذا با حالت تعجب اظهار داشت كه من از بشارت شما تعجب مي كنم كه در اين وضع پيري و كهولت صاحب فرزند شوم ، زيرا معمولا چنين امري محال است وچون اين امر را بسيار عجيب شمرده ، لذا دوباره سئوال كرده تا مطمئن شود كه آنها او را به چه امري بشارت مي دهند.
تفسير 2
متنذ يل تفسير عمو مي آ يات54 تا55 سو ره حجر مي با شد: ا بر ا هيم فر مو د: آ يا بشا رت با و لا د بمن ميد هيد با ا ينكه ر سيده ا ست مر ا پيري و هرم كه بر حسب طبيعت محا ل ا ست ا و لا د پيد ا كنم, پس بچه مد ر كي بمن بشا رت ميد هيد حضرت ا بر ا هيم ا نتظا ر يك همچه مو هبتي د ا شت, چنا نچه د ر سو ره صا فات عرض ميكند. رب هب لي من ا لصا لحين فبشر ناه بغلام حليم آ يه98 و99. لكن بر حسب قو ا عد طبيعي چون محا ل عا دي بو د قا ل ا بشر تمو ني علي آن مسني ا لكبر با ا ينكه عيا لش هم عا قر و ناز ا بو د ما نع د ر طر فين بو د فبم تبشر ون ا ستفهام از حقيقت ا مر ا ست كه خد ا و ند بقد ره كا مله خو د بر خلاف عا دت و طبيعت ا فا ضه ميفر ما يد, چنا نچه آ تش نمر و د ر ا سر د و سلا مت فر مو د يا با سباب ظا هر يه و قو ا عد طبيعيه ا ست لذ ا جو اب د ا د ند.