در اين (سرگذشت عبرتانگيز)، نشانههايى است براى هوشياران! (75)
ترجمه انگليسي / English Translation
Behold! in this are Signs for those who by tokens do understand.
تفسير 1
(75)(ان في ذلك لايات للمتوسمين ):(بدرستي در اين ماجرا براي مردم فهميده و با هوش نشانه هايي هست )، (متوسم )يعني كسي كه هوشيار است و از ظاهراشياء به حقيقت حال و باطن آنها پي مي برد، مي فرمايد: در رابطه با قوم لوطنشانه ها و بقاياي آثاري از آنها بجا مانده كه دلالت بر وقوع حادثه مي نمايد و اينهابراي افراد مؤمن و زيرك ، دال بر حقيقت انذار و دعوت حقه الهي هستند.
تفسير 2
محققا د ر ا ين سه نحو عذ اب هر آ ينه نشا نها ئيست و د ليل ها ئي از بر اي هو شمند ان ان فيذ لك يعني معا مله ا يكه با قوم لو ط شد لا يات آ يه د ليل و بر ها نست بر و جو د حق و صفات ا و و صدق ا نبياء و سا ير عقا ئد. و في كل شيء له آ يت تد ل علي ا نه و ا حد0 برگ د ر ختان سبز د ر نظر هو شيا ر هر و ر قش د فتر يست معر فت كر د گا ر و تعبير بجمع بر اي ا ينستكه سه نحوه عذ اب بر آ نها ناز ل شد صيحه حجا ره و اژ گون شدن للمتو سمين هو شمند ان و هو شيا ر ان كه تعبير بفر ا ست ميكنند وز ير كي كه حقا يق ر ا د رك ميكنند و ببو ا طن ا مو ر بر خو ر د ميكنند بخلاف عو ام سطحي كه يك سطح ظا هر ير ا بيش د رك نميكنند . و د ر خبر ا ست از ا ئمه عليهم ا لسلام فر مو د ند نحن ا لمتو سمون و معلوم ا ست مر ا د مصد اق ا تم ا ست و ا لا د ر مؤ منين ا فر ا د با فر ا ست بسيا ر هستند و لذ ا د ر خبر از پيغمبر ا كرم صلي ا لله عليه و آ له و سلم ا ست كه فر مو د: ا تقو ا فر ا ست ا لمؤ من فا نه ينظر بنو ر ا لله و نيز فر مو د ان لله عبا د ا يعر فون ا لناس با لتو سم 0 و ا ين همان نو ر ا يما نست كه نشا نه و د ا غيست كه بر قلب مؤ من گذ ا ر ده ميشو د كه فر مو د: ا لعلم نو ر يقذ فه ا لله في قلب من يشاء و و سم همان نشا نه و علا مت و د اغ ا ست كه بر ا سبهاي عر بي ميگذ ا ر ند و ر وح ا نسا ني د ا ر اي علا مت هست از كفر و ا يمان و ا طا عت و عصيان كه از جبهت ا و ظا هر و هو يد ا ست و متو سمين مشا هده و حس ميكنند و هر كه ر ا ميشنا سند حتي مر ده آ نها ر ا هم د رك ميكند.