سوره‌ حجر ; آيه 88 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ حجر ; آيه 88

متن عربي

لا تمدن عينيك لى ما متعنا به ازواجا منهم ولا تحزن عليهم واخفض جناحك للمومنين

ترجمه فارسي

(بنابر اين،) هرگز چشم خود را به نعمتهاى (مادى)، كه به گروه‏هايى از آنها ( كفار) داديم، ميفكن! و بخاطر آنچه آنها دارند، غمگين مباش! و بال (عطوفت) خود را براى مؤمنين فرود آر! (88)

ترجمه انگليسي / English Translation

Strain not thine eyes. (Wistfully) at what We have bestowed on certain classes of them, nor grieve over them: but lower thy wing (in gentleness) to the believers.

تفسير 1

(88)(لا تمدن عينيك الي ما متعنا به ازواجا منهم و لا تحزن عليهم واخفض جناحك للمؤمنين ):(و چشمان خويش را به آنچه كه ما نصيب گروههايي از ايشان كرده ايم نيافكن و به جهت آنچه آنها دارند اندوه مخور و بال تواضع را در برابرمؤمنان بگشا و با آنها مدارا كن )، مقصود از چشم دوختن به زينت زندگي دنيوي آنان ، اين است كه پيامبر داده هاي خدا به آنان را ننگرد و چشم حسرت به آنچه ديگران دارند ندوزد و منظور از ازواج ، مردان و زنان و يا اصناف مردم ، شامل بت پرستان ، يهود و نصاري و مجوس است . به هر جهت خطاب به پيامبر دو نهي نموده و آنگاه يك امر مي كند ومي فرمايد: هرگز باديده حسرت و تعلق قلبي و تمايل به نعمتهايي كه در زندگي دنيا به بعضي از اصناف مردم داده ايم ، نگاه نكن و از جهت اصرار آنها بر تكذيب و استهزاء و لجبازي و عناد اندوهگين مباش و آنگاه امر مي نمايد كه نسبت به مؤمنان تواضع و نرمخويي داشته باش ، همچنانكه پرنده هنگاميكه بخواهدجوجه هايش را در آغوش بگيرد، بالهايش را باز مي كند.

تفسير 2

چشم ميند از با نچه ما د ا ده ا يم كه تمتع و ا لتذ اذ ببر ند با و از ما ل و ا و لا د و محز ون نباش بر ا ينكه ا يمان نمي آ و ر ند و ا يذ اء ميكنند و با ل خو د ر ا پهن كن بر اي مؤ منين. لا تمدن عينيك ا لي ما متعنا به از و ا جا منهم . ا ين جمله مفا د ا منطبق و مطا بق ا ست با آ يه شر يفه. فلا تعجبك ا مو ا لهم و ا و لا د هم ا نما ير يد ا لله ليعذ بهم بها في ا لحيوه ا لد نيا و تز هق ا نفسهم و هم كا فر ون تو به آ يه55. و نيز مي فر ما يد: و لا تعجبك ا مو ا لهم و ا و لا د هم ا نما ير يد ا لله ان يعذ بهم بها فى ا لد نيا و تز هق ا نفسهم و هم كا فر ون تو به آ يه85. مد عين چشم ا ند ا ختن و چشم د و ختن كنا يه از تعجب ا ست و تمتع عبا رت از مشتهيات ا مو رز نده گا نيست و از و اج بعيد نيست كه مر ا د ا مو ا ل و ا و لا د با شد كه با ين د و چيز كفا ر و مشر كين ا فتخا ر ميكر د ند و ميبر از يد ند, ا گر چه معا ني د يگر هم كر د ند لكن بعيد ا ست. و لا تحزن عليهم حزن پيغمبر بر اي ا ين بو د كه ا ينها هد ا يت نميشد ند و د ست از ا عما ل نا شا يسته خو د بر نمي د ا شتند و خو د ر ا جهنمي ميكر د ند ميفر ما يد: ا ينها قا بليت هد ا يت ند ا ر ند وز حمت بيجا د ر مو ر د ا ينها متحمل نشو كه مفا د ا مطا بق ا ست با قو له تعا لي: فذ ر هم يخو ضو ا و يلعبو ا حتي يلا قو ا يو مهم ا لذي يو عد ون ز خرف آ يه83 معا رج آ يه42 و ا خفظ جنا حك للمؤ منين . خفظ جناح كنا يه از تو ا ضع و فر و تني و ترك ا ستطا له و ا فتخا ر و تكبر و نحو ا ينها ا ست ا لبته با تو ا ضع ر غبت ب آ نها بيشتر ميشو د عقيده آ نها محكمتر ميگر د د ا يمان آ نها كا ملتر ميشو د ا ين آ يه شر يفه و لو خطاب به پيغمبر ا ست و مو ر د آ يه ا ست لكن د ستو ر كلي بر جميع ا ست كه نبا يد چشم د ا شته با شند با مو ا ل و ا و لا د و ها و هوي كفا ر و نبا يد محز ون با شند بفسق و فجو ر آ نها و نسبت بجميع ا هل ا يمان متو ا ضع با شند و بچشم حقا رت نگاه نكنند.

/ 6486