لا تمدن عينيك لى ما متعنا به ازواجا منهم ولا تحزن عليهم واخفض جناحك للمومنين
ترجمه فارسي
(بنابر اين،) هرگز چشم خود را به نعمتهاى (مادى)، كه به گروههايى از آنها ( كفار) داديم، ميفكن! و بخاطر آنچه آنها دارند، غمگين مباش! و بال (عطوفت) خود را براى مؤمنين فرود آر! (88)
ترجمه انگليسي / English Translation
Strain not thine eyes. (Wistfully) at what We have bestowed on certain classes of them, nor grieve over them: but lower thy wing (in gentleness) to the believers.
تفسير 1
(88)(لا تمدن عينيك الي ما متعنا به ازواجا منهم و لا تحزن عليهم واخفض جناحك للمؤمنين ):(و چشمان خويش را به آنچه كه ما نصيب گروههايي از ايشان كرده ايم نيافكن و به جهت آنچه آنها دارند اندوه مخور و بال تواضع را در برابرمؤمنان بگشا و با آنها مدارا كن )، مقصود از چشم دوختن به زينت زندگي دنيوي آنان ، اين است كه پيامبر داده هاي خدا به آنان را ننگرد و چشم حسرت به آنچه ديگران دارند ندوزد و منظور از ازواج ، مردان و زنان و يا اصناف مردم ، شامل بت پرستان ، يهود و نصاري و مجوس است . به هر جهت خطاب به پيامبر دو نهي نموده و آنگاه يك امر مي كند ومي فرمايد: هرگز باديده حسرت و تعلق قلبي و تمايل به نعمتهايي كه در زندگي دنيا به بعضي از اصناف مردم داده ايم ، نگاه نكن و از جهت اصرار آنها بر تكذيب و استهزاء و لجبازي و عناد اندوهگين مباش و آنگاه امر مي نمايد كه نسبت به مؤمنان تواضع و نرمخويي داشته باش ، همچنانكه پرنده هنگاميكه بخواهدجوجه هايش را در آغوش بگيرد، بالهايش را باز مي كند.
تفسير 2
چشم ميند از با نچه ما د ا ده ا يم كه تمتع و ا لتذ اذ ببر ند با و از ما ل و ا و لا د و محز ون نباش بر ا ينكه ا يمان نمي آ و ر ند و ا يذ اء ميكنند و با ل خو د ر ا پهن كن بر اي مؤ منين. لا تمدن عينيك ا لي ما متعنا به از و ا جا منهم . ا ين جمله مفا د ا منطبق و مطا بق ا ست با آ يه شر يفه. فلا تعجبك ا مو ا لهم و ا و لا د هم ا نما ير يد ا لله ليعذ بهم بها في ا لحيوه ا لد نيا و تز هق ا نفسهم و هم كا فر ون تو به آ يه55. و نيز مي فر ما يد: و لا تعجبك ا مو ا لهم و ا و لا د هم ا نما ير يد ا لله ان يعذ بهم بها فى ا لد نيا و تز هق ا نفسهم و هم كا فر ون تو به آ يه85. مد عين چشم ا ند ا ختن و چشم د و ختن كنا يه از تعجب ا ست و تمتع عبا رت از مشتهيات ا مو رز نده گا نيست و از و اج بعيد نيست كه مر ا د ا مو ا ل و ا و لا د با شد كه با ين د و چيز كفا ر و مشر كين ا فتخا ر ميكر د ند و ميبر از يد ند, ا گر چه معا ني د يگر هم كر د ند لكن بعيد ا ست. و لا تحزن عليهم حزن پيغمبر بر اي ا ين بو د كه ا ينها هد ا يت نميشد ند و د ست از ا عما ل نا شا يسته خو د بر نمي د ا شتند و خو د ر ا جهنمي ميكر د ند ميفر ما يد: ا ينها قا بليت هد ا يت ند ا ر ند وز حمت بيجا د ر مو ر د ا ينها متحمل نشو كه مفا د ا مطا بق ا ست با قو له تعا لي: فذ ر هم يخو ضو ا و يلعبو ا حتي يلا قو ا يو مهم ا لذي يو عد ون ز خرف آ يه83 معا رج آ يه42 و ا خفظ جنا حك للمؤ منين . خفظ جناح كنا يه از تو ا ضع و فر و تني و ترك ا ستطا له و ا فتخا ر و تكبر و نحو ا ينها ا ست ا لبته با تو ا ضع ر غبت ب آ نها بيشتر ميشو د عقيده آ نها محكمتر ميگر د د ا يمان آ نها كا ملتر ميشو د ا ين آ يه شر يفه و لو خطاب به پيغمبر ا ست و مو ر د آ يه ا ست لكن د ستو ر كلي بر جميع ا ست كه نبا يد چشم د ا شته با شند با مو ا ل و ا و لا د و ها و هوي كفا ر و نبا يد محز ون با شند بفسق و فجو ر آ نها و نسبت بجميع ا هل ا يمان متو ا ضع با شند و بچشم حقا رت نگاه نكنند.