(ما بر آنها عذابى مىفرستيم) همان گونه كه بر تجزيهگران (آيات الهى) فرستاديم! (90)
ترجمه انگليسي / English Translation
(Of just such wrath) as We sent down on those who divided (Scripture into arbitrary parts),-
تفسير 1
(90)(كما انزلنا علي المقتسمين ):(همچنانكه بر قسمت كنندگان نازل كرديم ).
تفسير 2
متنذ يل تفسير عمو مي آ يات90 تا91 سو ره حجر مي با شد: چنا نچه ناز ل كر دم بر قسمت كنند گان يا ا شا ره بقسمت كنند گان بين كتب آ سما ني كه ميفر ما يد: و اذ ا قيل لهم آ منو ا بما ا نز ل ا لله قا لو ا نؤ من بما ا نز ل علينا و يكفر ون بما و ر ا ئه. ا لا يت بقره آ يه 85 يا ا شا ره بقسمت كنند گان بين آ يات و ا حكام ا ست, چنا نچه ميفر ما يد: ا فتؤ منون ببعض ا لكتاب و تكفر ون ببعض ا لا يت بقره آ يه79. ا لذ ين جعلو ا ا لقر آن عضين. مقتسمين كسا ني هستند كه قر آ نر ا تجز يه و تفر يق و از هم جد ا كر د ند كه بعض آ نر ا گر فتند و بعض آ نر ا ر ها كر د ند. تنبيه ممكن ا ست, بلكه بعيد نيست بلكه ميتو ان گفت كه ظا هر ا ين د و آ يه شر يفه ر ا جع بمخا لفين با شد كه تصرف د ر آ يات قر آن كر د ند. ا و لا مر ا عات تر تيب نز و ل ر ا نكر د ند. و ثا نيا آ يه ا ليوم ا كملت لكم د ينكم و آ يه بلغ ما ا نز ل ر ا كه د ر غد ير ناز ل شده از هم جد ا كر د ند و يكير ا د ر آ يات ر ا جعه بحليت و حر مت ا نعام د ا خل كر د ند و آ يه تطيهر ر ا د ر آ يات ز و جات نبي د ا خل كر د ند و آ يات ر ا جعه با مر و لا يت ر ا تا و يلات با ر ده كر د ند, و بعبا ره د يگر قر آ نر ا محجو ر كر د ند, چنا نچه ميفر ما يد: و قا ل ا لر سو ل يا رب ان قو مي ا تخذ و ا هذ ا ا لقر آن محجو ر ا . و شا هد بر ا ين د عوي ا ينكه يهو د و نصا ري نه ا يمان به پيغمبر و نه ا يمان بقر آن د ا شتند كه مقتسم قر آن با شند و قر آ نر ا از هم جد ا كنند.