سوره‌ اسراء ; آيه 51 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ اسراء ; آيه 51

متن عربي

او خلقا مما يكبر في صدوركم فسيقولون من يعيدنا قل الذي فطركم اول مرهٍ فسينغضون ليك رووسهم ويقولون متى هو قل عسى ان يكون قريبا

ترجمه فارسي

يا هر مخلوقى كه در نظر شما، از آن هم سخت‏تر است (و از حيات و زندگى دورتر مى‏باشد، باز خدا قادر است شما را به زندگى مجدد بازگرداند). آنها بزودى مى گويند: "چه كسى ما را بازمى‏گرداند؟!" بگو: "همان كسى كه نخستين بار شما را آفريد." آنان سر خود را (از روى تعجب و انكار،) به سوى تو خم مى‏كنند و مى‏گويند: "در چه زمانى خواهد بود؟!" بگو: "شايد نزديك باشد! (51)

ترجمه انگليسي / English Translation

"Or created matter which, in your minds, is hardest (to be raised up),- (Yet shall ye be raised up)!" then will they say: "Who will cause us to return?" Say: "He who created you first!" Then will they wag their heads towards thee, and say, "When will that be?" Say, "May be it will be quite soon!

تفسير 1

(51 ـ 50) (قل كونوا حجاره او حديدا، اؤ خلقا مما يكبر في صدوركم فسيقولون من يعيدنا قل الذي فطركم اول مره فسينغضون اليك رؤسهم و يقولون متي هو قل عسي ان يكون قريبا): (بگو (استخوان كه سهل است ) اگر سنگ يا آهن هم باشيد ـ و يا هر چه كه در نظرتان بزرگتر و سختر مي آيد، (باز براي خداتفاوتي ندارد و او قادر بر برانگيختن شماست ) و آنگاه دوباره مي گويند: چه كسي ما را باز مي گرداند؟ بگو همانكسي كه بار اول شما را خلق كرد، اين بارسرهايشان را به استهزاء تكان مي دهند و مي گويند: اين امر كي خواهد بود؟بگو: شايد نزديك باشد)، خداوند در جواب آن منكرين معاد به پيامبر ص دستور مي دهد كه در جواب آنها بگويد: اگر سنگ يا آهن يا هر چيزي كه درنظرتان نسبت به انسان شدن دورتر است ، بزرگتر و دورتر باشيد، بازهم خداوندبه قدرت مطلقه خود قادر است شما را به صورت انساني در آورده و مبعوث كند(33). و وقتي اين پاسخ را به ايشان بدهي آنها خواهند گفت : كيست كه ما را از آن حالت به صورت اولي در آورد؟ در پاسخ آنها بگو: همان خداوند قادري كه در ابتداي خلقت شما را از كتم عدم بيرون كشيد ـ در حاليكه آن روز هيچ چيز نبوديد ـ قادر است پس ازمرگ از همين استخوانهاي پوسيده مجددا بدن انساني شما را ايجاد كند، در اينجا آيه شريفه به صفت فاطر بودن خداوند اشاره مي كند تا استبعاد منكرين را بكلي زايل نمايد. ولي آنها بعد از شنيدن اين حجت آشكار با غرور و خودخواهي سرهايشان را تكان مي دهند و مي گويند: اين امر چه وقت به وقوع مي پيوندد؟€ ولي تو اي پيامبر در جواب آنها بگو: شايد نزديك باشد، چون هيچ راهي براي علم يافتن به آن وجود ندارد و اين امر از امور غيبيست كه جز خدا كسي به آن احاطه ندارد، اما صفات آن چنين و چنان است و آنگاه آن صفات رادر آيه بعدي توضيح ميدهيم.

تفسير 2

يا هر چه د ر نظر شما بز رگ با شد مثل كوه يا ا شجا ر قو يه يا فيل و كر كدن يا با لا تر مثل خو ر شيد و ا فلاك با شيد ا لبته مبعوث مي شو يد پس ميگو يند كيست قد رت د ا شته با شد بگو آن كسيكه ا و ل د فعه كه هيچ بو د يد خلق فر مو د خد ا و ند قا د ر متعا ل پس سر هاي خو د ر ا بز ير مي ا ند از ند مقا بل تو و ميگو يند ا ين بعث چه مو قعي تحقق پيد ا ميكند بگو ا ميد ا ست كه نز د يك با شد,
ا و خلقا مما يكبر في صد و ر كم هر چه تصو ر كنيد خد ا و ند بز ر گتر ا ست از آن و قد رت بر ا يجا د و ا عد ام و تفر قه و تا ليف د ا ر د و چون ا ينها با و ر نمي كنند همچه قد ر تي ميگو يند فسيقو لون من يعيد نا د ر جو اب آ نها بفر ما آن قا د ر متعا ليكه هيچ ر ا چيز ميكند و نيست ر ا هست مي كند قد رت د ا ر د كه صو رت خا كير ا صو رت لحمي د هد و مر ده ر از نده كند. قل ا لذي فطر كم ا و ل مره و چون ا ين بيان د ند ان شكن ا ست د يگر جا ئي بر اي ا شكا ل ند ا ر د سر هاي خو د ر ا بز ير ا ند ا ختند و مجاب شد ند. فسينغضون ا ليك رؤ سهم وز ير لب ميگفتند چه و قت ا ين بعث و ا قع ميشو د چنا نچه عو ام مي گو يند حا لا تا قيا مت بنظر آ نها د و ر مي آ يد. ا نهم ير و نه بعيد ا و نر يه قر يبا معا رج آ يه7 و8 و يقو لون متي هو د ر جو اب آ نها بفر ما قل عسي ان يكون قر يبا تمام عمر د نيا ر ا از ا و ل خلقت تا قيام قيا مت ا گر بگو ئيم مثل قطره ا ست نسبت بد ر ياي عميق غلط گفته ا يمز ير ا د ر ياي عميق هم محد و د ا ست و آ خرت نا محد و د و كلمه عسي نه بمعني ر جاء با شد و ا حتما ل خلاف هم د ا ده شو د بلكه بمعني تحقق و و قوع ا ست ا لبته قر يب ا ست.

/ 6486