ذا لاذقناك ضعف الحياه وضعف الممات ثم لا تجد لك علينا نصيرا
ترجمه فارسي
اگر چنين مىكردى، ما دو برابر مجازات (مشركان) در زندگى دنيا، و دو برابر (مجازات) آنها را بعد از مرگ، به تو مىچشانديم; سپس در برابر ما، ياورى براى خود نمىيافتى! (75)
ترجمه انگليسي / English Translation
In that case We should have made thee taste an equal portion (of punishment) in this life, and an equal portion in death: and moreover thou wouldst have found none to help thee against Us!
تفسير 1
(75) (اذا لاذقناك ضعف الحيوه و ضعف الممات ثم لا تجدلك علينا نصيرا): (دراين صورت ، كيفر اين عمل را به تو مي چشانديم و عذاب تو را در دنيا و آخرت دو چندان مي كرديم و تو از قهر و خشم ما هيچ ياوري در برابرما نمي يافتي )،سياق آيه تهديد است و خطاب به پيامبر (ص) مي فرمايد كه اگر تو اندكي هم به سوي آنها متمايل شوي ما عذاب مضاعف زندگي دنيا را كه مجرمان را با آنهاعذاب مي دهيم و عذاب مضاعف مرگ را كه در عالم ديگر با آن گنه كاران رامعذب مي كنيم ، به تو مي چشانيم و در اين صورت هيچ راه گريز و خلاصي براي تو نخواهد بود و عذاب بر تو حتما واقع خواهد بود .
تفسير 2
د ر ا ين ز ما نيكه بر فرض محا ل ا گر ر كون به آ نها كر ده بو دي و لو جز ئي ما مي چشا نيد يم تر ا د و برا بر عقو بات زمان حيوه تو و پس از ممات تو ا نسان هر چه عقل و علم و كما لش بيشتر با شد عبا داتش مثو بات بيشتر د ا ر د و عقو با تش د ر مخا لفت بيشتر, چنا نچه د ا ر د د ر خبر كه ا شد ا لناس حسره يوم ا لقيمت ا لعا لم ا لتا رك لعلمه و نيز د ا ر د ان ا هل ا لنا ر يتاذ ون من ر يح ا لعا لم ا لتا رك لعلمه و د ر مقام خو د ثا بت شده كه نجات منو ط بعلم و عمل ا ست يكي بد ون د يگري مو جب هلا كت ا ست چنا نچه از حضرت ر سا لت مر و يست كه فر مو د قصم ظهري ر جلان ا لعا لم ا لها تك و ا لجا هل ا لنا سك اذ ا د ر ا ين هنگام لاذ قناك بتو طعم عذ اب ر ا ميچشا نيد يم ضعف ا لحيوه د و بر ا بر عقو با تيكه بسا ير كفا ر و فساق و ا ر د ميشد از بليات و ضعف ا لممات عقو بات پس از مرگ از حين موت تا قيا مت ثم لا تجد لك علينا نصير ا كسي ر ا ند ا ري كه جلو گيري كند از عقو بات و بليات د نيوي و عذ اب هاي ا خر وي ما.