سوره‌ اسراء ; آيه 86 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ اسراء ; آيه 86

متن عربي

ولئن شئنا لنذهبن بالذي اوحينا ليك ثم لا تجد لك به علينا وكيلا

ترجمه فارسي

و اگر بخواهيم، آنچه را بر تو وحى فرستاده‏ايم، از تو مى‏گيريم; سپس كسى را نمى‏يابى كه در برابر ما، از تو دفاع كند... (86)

ترجمه انگليسي / English Translation

If it were Our Will, We could take away that which We have sent thee by inspiration:then wouldst thou find none to plead thy affair in that matter as against Us,-

تفسير 1

(86) (و لئن شئنا لنذهبن بالذي اؤحينا اليك ثم لا تجدلك به علينا وكيلا): (اگربخواهيم مي توانيم آنچه به تو وحي كرده ايم از بين ببريم و آنگاه تو بر قهر ما هيچ مددي نخواهي يافت )، معناي آيه با توجه به آيه قبلي و چنانچه خداوندداناتراست ، اين است كه آن روحي كه بر تو نازل مي شود و قرآن را به امر ما به تو القاء مي كند، از سيره قدرت ما بيرون نيست و هر آينه سوگند مي خورم كه اگربخواهيم همان روح را كه كلمه القاء شده ما به توست ، از بين مي بريم و آنگاه ديگر هيچ كس را نخواهي يافت كه به نفع تو و عليه ما وكيل به آن باشد، يعني كسي نخواهد بود كه از تو دفاع نموده و ما را مجبور به بازگرداندن آن نمايد.

تفسير 2

و هر آ ينه ا گر بخو ا هيم هر آ ينه ميبر يم و ا خذ ميكنيم ب آن چه و حي فر ستا د يم بسوي تو پس از ا خذ نمييا بي با ر جاع آن بر ما و كيلي كه عهده د ا ر با شد, خد ا و ند همان نحو يكه قد رت بر ا عطاء د ا ر د و بر ا تيان همين نحو قد رت بر ا خذ و اذ هاب هم د ا ر د هر ممكني و جو د و عد مش ا بقاء و ا فناء اش د ر جنب قد رت حق مسا و يست بلكه خلقت مو ر چه و ا يجا د عرش ا عظم يكسا نست لذ ا ميفر ما يد: و لئن شئنا لنذ هبن با لذي ا و حينا ا ليك از مقام نبوت و ر سا لت و قر آن مجيد و ا حكام ا لهيه و د ستو ر ات د ينيه بخو ا هيم ببر يم قد رت د ا ر يم لكن چون ا فعا ل ا لهيه مو ا فق با حكم و مصا لح ا ست و ا شتباه و خطاء د ر ا و نيست لذ ا آ نچه مر حمت فر مو ده بحضر تش د ر كنف خو د حفظ مي فر ما يد: ا نا نحن نز لنا ا لذ كر و ا نا له لحا فظون حجر آ يه9 بلكه ر وز بر وز ا فا ضا تش نسبت ب آن حضرت بيشتر و با لا تر مي شو د و د ين مقد سش تا صفحه قيا مت با قي و بر قر ا ر ا ست ثم لا تجد لك به علينا و كيلا پس از ا خذ و اذ هاب نمييا بي ا حدي ر ا از جميع مخلو قات كه تكفل كند و بتو ا ند از ما پس بگير د و ا يكا ل ا مر با و بكني و ا ين خطاب بحضرت ر سا لت تنبه ا ست بجميع بند گان كه ا گر خد ا و ند ب آ نها چيزي مقا مي د و لتي مكنتي علمي كما لي عنا يت فر مو ده مغر و ر نشو ند و تكبر و تنفر و تجبر نكنند و بتر سند كه خد ا قد رت د ا ر د پس بگير د و آ نها ر ا با خاك يكسان كند مشا هده كنيد حا ل شيطا نر ا كه د رز مين چه ا ند ازه عبا دت كر د حتي ملا ئكه تقا ضا كر د ند بيا يد د ر آ سمان و آ نها بعبا دت آن شوق عبا دت بيشتر پيد ا كنند و لي بر اي ترك يك سجده و تكبر و ا عتر اض بخد ا ان عليك لعنتي ا لي يوم ا لد ين د ر حقش ناز ل شد .

/ 6486