سوره‌ انبياء ; آيه 84 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ انبياء ; آيه 84

متن عربي

فاستجبنا له فكشفنا ما به من ضرٍ واتيناه اهله ومثلهم معهم رحمه من عندنا وذكرى للعابدين

ترجمه فارسي

ترجمه انگليسي / English Translation

So We listened to him: We removed the distress that was on him, and We restored his people to him, and doubled their number,- as a Grace from Ourselves, and a thing for commemoration, for all who serve Us.

تفسير 1

(84) (فاستجبنا له فكشفنا مابه من ضر واتيناه اهله و مثلهم معهم رحمه من عندنا وذكري للعابدين ): (پس او را اجابت كرديم و محنتي را كه به او رسيده بود برطرف نموديم و خانواده اش را به جهت رحمتي از جانب خود و تذكري براي عبادت كنندگان دو چندان به او باز گردانديم ) يعني خداوند دعايش را اجابت كرد و او را از بيماري و گرفتاري نجات داد و آنچه از اولادش كه مردند، به اضافه مثل آن به او بازگرداند(25) تا هم رحمتي به او نموده باشدو هم بندگان عابد خدا متذكر شوند و بدانند كه خداوند اولياء خود را به منظور آزمايش مبتلا مي كند، آنگاه اجرشان مي دهد، چون او اجر نيكوكاران را ضايع نمي سازد.

تفسير 2

پس ما ا جا بت كر د يم از بر اي ا و و بر طرف نمو د يم آ نچه كه به ا و بو د از ضر ر ها, و د ا د يم به ا و ا هل ا و ر ا و مثل ا هل ا و با ا هل ا و از ر وي ر حمت از نز د ما, و يا د آ و ري از بر اي عبا دت كننده گان. فا ستجبنا له : د ر آ يه قبل و لو به صو رت د عا نبو ده بنحو ا خبا ر بو ده مثل كسي كه نز د بز ر گي د ر د ل مي كند و غر ضش ا ين ا ست كه ر فع گر فتا ري ا و ر ا بكند لذ ا مي فر ما يد ما ا جا بت د عاء ا و ر ا كر د يم كه ا لبته هر د عا ئي ا جا بت د ا ر د چنا نچه مي فر ما يد: و قا ل ر بكم ا د عو ني ا ستجب لكم مؤ من آ يه62. و ا لبته و عده ا لهي تخلف پذ ير نيست بلكه از حكم بليات مؤ منين ا ين ا ست كه بر و ند د ر خا نه خد ا و د عاء و تضرع نما يند, و ا گر هم صلاح د ر ا جا بت ا و نيست د ر قيا مت به ا ضعاف مضا عف به ا و عنا يت مي فر ما يد كه آ رز و مي كند ا يكاش يك د عاء من ا جا بت نشده بو د. فكشفنا ما به من ضر : چه ضر ر بد ني كه بكلي ر فع ا مر اض ا و شد و چه ضر ر ما لي كه تمام ا مو ا لش به ا و بر گشت باز يا ده حتي د ا ر د د ر خبر: جبر ا ئيل آ مد و چشمه آ بي بو د كه از برف سفيد تر و از عسل شير ين تر و از كا فو ر خو شبو تر از آن آب نو شيد و د ر آن چشمه غسل كر د و بكلي ا مر اض ا و ز ا يل شد, و حسن و جما لي پيد ا كر د كه صو ر تش مثل ماه ليلت ا لبد ر شد, و د و حله بهشتي آ و ر د و به ا و پو شا نيد و بر ا و ملخ طلا با ر يد, و د و چاه عظيم د ا شت يكي مملو از طلا شد و د يگري از نقره , و چهل هز ا ر شتر و بيست هز ا ر نا قه, و چهل هز ا ر گا و ما ده و چهل هز ا ر گا و نر و چها ر هز ا ر ميش و چها ر هز ا ر بز, و پنج هز ا ر بنده و پنج هز ا ر كنيز و چها ر هز ا ر و كيل د ا شت بر ضياع ا و كه ا جرت هر كد ام د ر هر ما هي صد مثقا ل طلا بو د تما ما به ا و عطا فر مو د خد ا و ند. و آ تيناه ا هله : چه آ نها ئي كه قبلا از د نيا ر فته و چه آ نها ئي كه د ر ا ين بليات هلاك شد ند تمامز نده شد ند. و مثلهم معهم : و مطا بق عمر گذ شته ا و به ا و عمر عنا يت فر مو د و مطا بق ا و لا د هايز نده شده به ا و ا و لا د مر حمت فر مو د كه گفتند د و از ده پسر و د و از ده د ختر د ا شت و ما لك تمام شام شد ند. ر حمت من عند نا كه به بنده صا بر عنا يت مي فر ما يد: صبر تلخ آ مد و لكن عا قبت ميوه شير ين د هد پر منفعت وذ كري للعا بد ين كه بد ا نند ا ثر بنده گي و بر د با ري چنين ا ست.

/ 6486