سوره‌ انبياء ; آيه 99 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ انبياء ; آيه 99

متن عربي

لو كان هولا الهه ما وردوها وكل فيها خالدون

ترجمه فارسي

ترجمه انگليسي / English Translation

If these had been gods, they would not have got there! but each one will abide therein.

تفسير 1

(99) (لوكان هؤلاء الهه ما وردوها وكل فيها خالدون ): (اگر اينها خدا بودندوارد جهنم نمي شدند در حاليكه همه در آن جاودانه ايد)

تفسير 2

ا گر بر فرض محا ل بو د ند ا ين ا صنام و چيز ها ئي كه شما مي پر ستيد آ لهه هر آ ينه و ا ر د جهنم نمي شد ند و كل شما و آ نها تغيير كند چنا نچه مي فر ما يد: و ا لسما و ات مطو يات بيمينهز مر آ يه67. و مي فر ما يد: يوم تبد ل ا لا رض غير ا لا رض و ا لسما و ات ا بر ا هيم آ يه49. و غير ا ينها مثل: اذ ا ا لشمس كو رت و اذ ا ا لنجوم ا نكدت... ا لا يات و مثا ل و ا ينها. و با لجمله مو ا د ا صليه آ نها با قي ا ست و لو صو ر شخصيه و نو عيه آ نها تغيير كند, و مثل شيخيه كه گفتند: پس از چندي طبيعت آ نها آ تشي مي شو د و از آ تش لذت مي بر ند, و ا گر آ نها ر ا خا رج كنند اذ يت مي شو ند , و مثل عر فاء كه گفتند: تمام بر مي گر د ند چه ا هل بهشت و چه ا هل جهنم بهذ ات ا قدس حق كه مثنوي مي گو يد: از جما دي مر دم و نا مي شدم و از نمو مر دم به حيو ان سرز دم مر دم از حيو ا ني و آ دم شدم پس چه تر سم كيز مر دن كم شدم بعد از آن هم من بميرم از بشر سر بر آ رم از ملا ئك با ل و پر بعد از آ نهم از ملك پر ان شوم آ نچه ا ند ر و هم نا يد آن شوم پس عدم گر دم عدم چون ا ر غنون گو يدم ا نا ا ليه ر ا جعون

/ 6486