ن الذين يرمون المحصنات الغافلات المومنات لعنوا في الدنيا والاخره ولهم عذاب عظيم
ترجمه فارسي
كسانى كه زنان پاكدامن و بىخبر (از هرگونه آلودگى) و مؤمن را متهم مىسازند، در دنيا و آخرت از رحمت الهى بدورند و عذاب بزرگى براى آنهاست. (23)
ترجمه انگليسي / English Translation
Those who slander chaste women, indiscreet but believing, are cursed in this life and in the Hereafter: for them is a grievous Penalty,-
تفسير 1
(23) (ان الذين يرمون المحصنات الغافلات المؤمنات لعنوافي الدنيا والاخره ولهم عذاب عظيم ): (همانا كساني كه به زنان با ايمان شوهردار عفيف و بي خبر تهمت مي زنند، در دنيا و آخرت ملعون شده و به عذابي بزرگ معذب خواهند شد) در اينجا زنان مؤمنه را به سه صفت توصيف نموده ، شوهر داشتن و عفت و غفلت دركنار ايمان ، كه هر يك سبب تامي هستند براي اينكه نسبت زنا به آنها امري عظيم وظلمي شنيع باشد، چه رسد به اينكه اين صفات همه با هم جمع باشند، پس اين تهمت به ايشان عين ظلم است كه كيفر آن در دنيا و آخرت لعنت الهي و عذاب آخرت خواهدبود. و معناي آيه عام است و شامل همه زنان مؤمنه و عفيف مي شود.
تفسير 2
گذ شت د ر آ يات قبل كه مو ر د نز و ل ا ين آ يات كيست كه قذف محصنه كر ده و ر مي بهز نا و از كلمه لعنو ا كه بفعل ما ضي تعبير شده نفر مو ده يلعنهم ا لله تا گفته شو د كه تو به كر د ند و آ مرز يده شد ند. صر يحا ميفر ما يد: د ر د نيا و آ خرت ملعون شده ا ند و به عذ اب عظيم گر فتا ر هستند.