سوره‌ نور ; آيه 32 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ نور ; آيه 32

متن عربي

وانكحوا الايامى منكم والصالحين من عبادكم ومائكم ن يكونوا فقرا يغنهم الله من فضله والله واسع عليم

ترجمه فارسي

مردان و زنان بى‏همسر خود را همسر دهيد، همچنين غلامان و كنيزان صالح و درستكارتان را; اگر فقير و تنگدست باشند، خداوند از فضل خود آنان را بى‏نياز مى‏سازد; خداوند گشايش‏دهنده و آگاه است! (32)

ترجمه انگليسي / English Translation

Marry those among you who are single, or the virtuous ones among yourselves, male or female: if they are in poverty, God will give them means out of His grace: for God encompasseth all, and he knoweth all things.

تفسير 1

(32) (وانكحوا الايامي منكم والصالحين من عبادكم وامائكم ان يكونوافقرآء يغنهم الله من فضله والله واسع عليم ): (دختران و پسران و غلامان و كنيزان شايسته خود را به ازدواج در آوريد كه اگر تنگدست باشند، خداوند آنها را از فضل خود بي نياز مي كند و خدا گشايش دهنده داناست ). (ايم ) به معناي پسر و دختر عزب و مجرد است و مراد از (صالحين ) صالح و شايسته براي تزويج مي باشد، نه صالح در عمل . خداوند در اين آيه به مؤمنان دستور مي دهد كه جوانان عزب را كه صلاحيت ازدواج دارند، برده باشند يا آزاد، مزاوجت نمايند و مقدمات ازدواج آنها را فراهم كنندو آنگاه وعده نيكويي مي دهد به اينكه از فقر نترسند و مطمئن باشند كه خداوند آنها رابي نياز مي كند و وسعت رزق مي دهد و در مقام تأكيد مي فرمايد: خداوند وسعت دهنده و داناست ، چون رزق تابع صلاحيت مرزوق است و خداوند بر طبق علم و آگاهي خودروزي بندگان را تقدير مي نمايد.

تفسير 2

و نكاح كنيدزن هاي بي شو هر از خو د شما كه مؤ منات با شند و مر د ان بيزن ر ا و صا لحين از غلا مان خو د و كنيز ان خو د ر ا ا گر آ نها فقير هستند خد ا و ند آن ها ر ا غني ميفر ما يد از فضل خو د و خد ا و ند و سعت د ا ر د ر حمت ا و و عا لم ا ست به فقر آ نها. و ا نكحو ا ا لا يا مي منكم ا يا مي جمع ا يم ا ست بمعنيزن بي شو هر ا عم از بكر و ثيب يعنيز نها ئيكه شو هر ند ا ر ند آ نها ر ا بي شو هر نگذ ا ر يد شو هر د هيد كه بد ون شو هر مفسده هايز يا دي پيد ا مي شو دز ير ا غر يزه شهوت د ر آ نها هست و همچنين مر د ان عزب ر ا. و ا لصا لحين من عبا د كم و ا ما ئكم صا لح بمعني مؤ من ا ست يعني غلا مان و كنيز ان خو د ر ا كه شو هر ند ا ر ند و عيا ل ند ا ر ند نگذ ا ر يد كه ا ين ها بي عيا ل و بي شو هر بما نند آ نها ر ازن و شو هر د هيد كه به مفسدهز نا نيفتند و ا گر عذ ر شما ا ينستكه ا ينها فقير هستند و تمكن ند ا ر ند. ان يكو نو ا فقر اء يغنهم ا لله من فضله تفضلات ا لهي به ا هل ا يمان بسيا ر ا ستز ير ا. و ا لله و ا سع عليم هم و سعت د ا ر د فضل ا و و هم عا لم به حا ل بند گان ا ست ا ين آ يه شر يفه مشتمل بر چها ر جمله ا ست. جمله ا و ل ر ا جع به ا حر ا ر ا ست از ر جا ل و نساء كه از د و اج نكر د ند كه با يد از د و اج كنند كه مفا د ا يا مي جمع ا يم, مر د بيزن وزن بي مر د , و د ر ا خبا ر بسيا ر تا كيد شده از حضرت ر سا لت ا ست فر مو د: ا لنكاح سنتي فمن ر غب عن سنتي فليس مني و نيز فر مو د: تنا كحو ا تنا سلو ا تكثر و ا فا ني ا با هي بكم ا لا مم و لو با لسقط و نيز فر مو د: چها ر طا يفه ر ا خد ا و ند از فوق عرش لعن فر مو ده و ملا ئكه آ مين گفتند, كسي كه تز و يج نكند و خو د ر ا محصو ر نما يد بر اي ا ينكه ا و لا د پيد ا نكند وز ني كه خو د ر ا شبيه مر د ان كند و مر دي كه خو د ر ا شبيهزن ها كند و كسيكه مؤ مني ر ا فر يب د هد به سا ئل بگو يد بيا و بگير چون آ يد بگو يد ند ا رم. به كو ر بگو يد د ا به ر ا ملا حظه كند و د ا به نبا شد, و سؤ ا ل خا نه ا ير ا بگير د خا نه د يگر نشان د هد ا مر وز تمام ا ين چها ر طا يفه ر و اجز يا دي د ا ر ند و از ا ئمه ا طها ر ا ست. من تز وج ا حرز نصف د ينه فعليه با لنصف ا لا خر : جمله د وم, ر ا جع به عبيد و ا ماء ا ست كه مؤ من هستند كه معناي صا لحين ا ست آ نها ر ا بد ونز و جه وز وج نگذ ا ر يد. جمله سوم, كسا نيكه از د و اج نمي كنند از ترس فقر بد ا نند خد ا و ند آ نها ر ا بي نياز مي كند هر چه بيشتر ا و لا د بيا و ر د و سعت ا وز يا د تر مي شو د مثل د و ره جا هليت كه ا و لا د خو د ر ا مي كشتند از ترس فقر ا مر وز هم بسيا ري بچه سقط مي كنند كه بچه نيا و ر ند يا عملي مي كنند كه بچه نيا و ر ند بر اي ا ين كه از پز نيفتند يا به فقر مبتلا نشو ند. جمله چها رم, رزق بد ست خد ا و ند ا ست ان ا لله هو ا لرز اقذ و ا لقوه ا لمتين ذ ا ر يات آ يه58. خد ا و ند بو ا سطه از د و اج و از د يا د ا و لا د و سعت مي د هد و ر وزي هر بنده تقد ير شده و به د يگري نميد هند.

/ 6486