سوره‌ قصص‌ ; آيه 10 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ قصص‌ ; آيه 10

متن عربي

واصبح فواد ام موسى فارغا ن كادت لتبدي به لولا ان ربطنا على قلبها لتكون من المومنين

ترجمه فارسي

(سرانجام) قلب مادر موسى از همه چيز (جز ياد فرزندش) تهى گشت; و اگر دل او را (بوسيله ايمان و اميد) محكم نكرده بوديم، نزديك بود مطلب را افشا كند! (10)

ترجمه انگليسي / English Translation

But there came to be a void in the heart of the mother of Moses: She was going almost to disclose his (case), had We not strengthened her heart (with faith), so that she might remain a (firm) believer.

تفسير 1

(10) (واصبح فؤاد ام موسي فارغا ان كادت لتبدي به لولا ان ربطنا علي قلبهالتكون من المؤمنين ): (و قلب مادر موسي مطمئن و فارغ از اندوه گشت ، كه اگر ما قلب او را محكم به خود ربط نمي داديم تا از مؤمنان باشد، نزديك بود كه راز موسي را افشاكند) مي فرمايد قلب مادر موسي از خوف و اندوه و اضطراب و خيالهاي پريشان آسوده گشت و اگر ما قلب او را به واسطه وحي خود آرام و فارغ نمي ساختيم و بواسطه آن ازمؤمنيني كه به خدا رجاء واثق دارند و صبر مي كنند، نمي گشت ، هر آينه نزديك بوداسرار موسي را كه مي بايست مخفي مي ماند، اظهار كند و دشمنان از راز او آگاه شوند.

تفسير 2

و صبح كر د قلب ما د ر مو سي فا ر غا از فكر مو سي بير ون نمير فت ا گر قلب ا و ر ا محكم نكر ده بو د يم بو عده خو د هر آ ينه نز د يك بو د كه ظا هر كند كه مو سي بچه من ا ست يا بنا له يا ا مهاه يا تفتيش از حا ل مو سيز ير ا و عده ا لهي قلب ا و ر ا محكم كر د و چشم بر اه بو د كه بچه كي با و بر مي گر د د و د ر چه حا لي بر مي گر د د . تنبيه: بغتت بنظرم آ مد حا ل ر باب ما د ر علي ا صغر مو قعيكه ا بي عبد ا لله ا و ر ا بر د بميد ان ا ين ما د ر چشم بر اه بو د كه آ يا ا بي عبد ا لله بچه ر ا سير اب بر مي گر د ا ند يا تشنه بر ميگر د د و لي گمان نميكر د كه ا ين بچه ر ا با گلوي د ر يده بر مي گر د ا ند د ا ر د عصر عا شو ر ا چون د يد ند د و بچه از تشنگي هلاك شد ند و نميشو د ا ينها ر ا با ين حا لت عطش بر د بر اي كو فه د ستو ر د ا د آب د ا د ند علي قلبها ا ست و لو ا متنا عيه ا ست يعني ا گر ما بو ا سطه و حي با و و عده بر گشتن با و ند ا ده بو د يم قلبش مضطرب بو د و نز د يك بو د ا ظها ر كند و لي چون قلبش محكم بو د هيچ گو نه ا ضطر ا بي ند ا شت و ا مر ا و ر ا ظا هر نكر د و سرش ا ينستكه: لتكون من ا لمؤ منين ا يمان محكم د ا شت كه ا لبته با و بر مي گر د د.

/ 6486