سوره‌ قصص‌ ; آيه 25 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ قصص‌ ; آيه 25

متن عربي

فجاته حداهما تمشي على استحيا قالت ن ابي يدعوك ليجزيك اجر ما سقيت لنا فلما جاه وقص عليه القصص قال لا تخف نجوت من القوم الظالمين

ترجمه فارسي

ناگهان يكى از آن دو (زن) به سراغ او آمد در حالى كه با نهايت حيا گام برمى‏داشت، گفت: س‏خ‏للّهپدرم از تو دعوت مى‏كند تا مزد آب دادن (به گوسفندان) را كه براى ما انجام دادى به تو بپردازد." هنگامى كه موسى نزد او ( شعيب) آمد و سرگذشت خود را شرح داد، گفت: "نترس، از قوم ظالم نجات يافتى!" (25)

ترجمه انگليسي / English Translation

Afterwards one of the (damsels) came (back) to him, walking bashfully. She said: "My father invites thee that he may reward thee for having watered (our flocks) for us." So when he came to him and narrated the story, he said: "Fear thou not: (well) hast thou escaped from unjust people."

تفسير 1

(25) (فجاءته احديهما تمشي علي استحياء قالت ان ابي يدعوك ليجزيك اجرماسقيت لنا فلما جاءه وقص عليه القصص قال لاتخف نجوت من القوم الظالمين ):(پس يكي از آن دو زن كه با حالت شرمگين راه مي رفت نزد موسي آمد و گفت : هماناپدرم تو را دعوت نموده تا پاداش تو را به جهت آنكه براي ما آب كشيدي ، بدهد،همين كه موسي نزد پدرشان آمد و داستان خود را برايش بازگو نمود، او گفت : ديگرمترس كه از دست مردم ستمگر نجات يافتي ) ظاهرا يكي از دختران شعيب در نهايت حيا، بطوريكه عفت و نجابت از طرز راه رفتنش پيدا بود، به نزد موسي مي آيد و به او مي گويد: كه پدرمان تو را خوانده تا به توجزاي سقايت گوسفندان را بدهد، وقتي موسي به نزد شعيب رفته ، حضرت شعيب ع ابتدا احوالات او را جويا شده و پس از ذكر ماجرا، شعيب به او اطمينان خاطر بخشيده ،تا بداند كه نجات يافته و فرعونيان بر شهر مدين تسلطي ندارند و به اين ترتيب دعاهاي سه گانه موسي به اجابت رسيد: اول نجات از شر ستمكاران دوم راهنمايي و هدايت او به مدين و سوم درخواست خير و رزق ، كه خداوند بوسيله اين ملاقات با شعيب رزق ده سال او را تأمين كرد و همسري به او داد تا مايه سكون و آرامش او باشد.

تفسير 2

متنذ يل تفسير عمو مي آ يات25 تا26 سو ره قصص مي با شد: پس آ مد يكي از آن د ختر ان شعيب ر اه مي ر فت ب آ ر ا مي با كما ل حياء و عفت گفت به مو سي بد ر ستيكه پد رم تو ما كشيدي و سقا يت كر دي بد هد پس چون آ مد مو سي نز د شعيب و شرح حا ل خو د ر ا بيان, كر د شعيب با و گفت مترس نجات پيد ا كر دي از قوم ظلم كنند گان. فجا ئت ا حد يهما گفتند آن د ختر بز ر گش كه همين د ختر ر ا شعيب بمو سي تز و يج كر د. تمشي علي ا ستحياء مشي و طر يقه اش از ر وي حيا و خجلت بو ده كه بيا يد و يك مر د غر يب ر ا د عوت كند چون ا مر پد ر بو د و ا طا عتش لازم بو د آ مد ا يكاش د ختر شعيب مي آ مد و د ختر ان ا مر وز ر ا مشا هده ميكر د كه با كما لز ينت و آ ر ا يش ميان هز ا ر ا جنبي صحبت و شو خي و هم مجلس و هم مشرب د ر مجا لس فحشاء و منكر ات و تفر يح و تفر يحات مشي ميكنند ا لبته آن د ختر شعيب ا ست و ا ما د ختر پيغمبر ا سلام حضرت ر سو ل از ا و پر سيد ند چه صفتي از بر ايزن بهتر ين صفات ا ست عرض كر د ا ينكه چشمش بنا محر مي نيفتد و چشم نا محر مي با و نگاه نكند. قا لت ان ا بي يد عوك ليجز يك ا جر ما سقيت لنا و لو حضرت مو سي بر اي ا جر و مز د- ا ين سقا يت ر ا نكر د لكن شعيب خو ا ست تد ا رك كندز حمت ا و ر ا حضرت مو سي فر مو د بد ختر شعيب كه شما د ر عقب سر من بيا ئيد و ر اه ر ا بمن نشان د هيد كه چشم من بچا د ر شما نيفتد آ مد تا نز د شعيب, شعيب ا حو ا ل پر سي كر د كجا بو دي و با ينجا بر اي چه آ مدي. فلما جا ئه و قص عليه ا لقصص شرح حا ل خو د ر ا بيان كر د و شعيب فهميد شخص بز ر گو ا ر يست از خا ند ان ا نبياء مثل ا سحق و يعقوب ا ست ا و لا بر اي ر ا حت خيا ل ا و فر مو د: قا ل لا تخف نجوت من ا لقوم ا لظا لمين فر عو نيان قد رت بر و ر و د مد ين ند ا ر ند و از تحت سيطره آ نها خا رج ا ست سچس بر اي ا ينكه مو سي جاي د يگري نر و د و ا ينز حمت بز رگ كه سقا يت مو ا شي ا ست از د ختر ا نش بر د ا شته شو د و همان د خترش كه آ مد و مو سي ر ا نز د شعيب بر د به پد رش شعيب گفت: قا لت ا حد يهما يا ا بت ا ستا جره ان خير من ا ستا جرت ا لقوي ا لا مين: و گفت يكي از آن د و د ختر اي پد ر بز ر گو ا ر من ا ين شخص ر ا ا جير كن بد ر ستيكه بهتر كسيست كه ا جير كني هم د ا ر اي قوت ا ست و حر يف ا هل مد ين ميشو د و هم ا مين ا ست ا هل خيا نت نيست. و قا لت ا حد يهما هما نكه همر اه مو سي آ مد نز د شعيب و ا و ر ا د عوت كر د بر د نز د پد رش گفت: يا ا بت اي پد ر جان ما. ا ستا جره چون د يد آ دم متد ين فهميده با ا يمان ا ست و ا هل خيا نت نيست و ا ينز حمت هم از پيش پاي آ نها بر د ا شته ميشو د. ان خير من ا ستا جرت معلوم ميشو د كه قبلا حضرت شعيب بعض ا شخاص ر ا قبلا ا جير ميكر د لكن ا يمان ند ا شتند و خيا نت هم ميكر د ند و كفا يت هم ند ا شتند و از ا ين جهت آ نها ر ا ر ها ميكر د و لي د خترش چون آن غيرت و حميت و طها رت ر ا از مو سي د يده بو د گفت بهتر ين كسي ا ست كه ا و ر ا ا جير كني. ا لقوي ا لا مين ا ما قوه ا و بتنها ئي سقا يت مو ا شي ما ر ا كر د و هيچ گو نه تو قعي هم از ما نكر د و بسيا ر با د ين و ا يمان ا ست و با ين ملا قات هم حضرت مو سي خيا لش تا مين شد كه از چنگا ل فر عو نيان خلاص شد و هم جا يگاه بسيا ر خو بي بر ا و فر ا هم شد و هم تا مين ا مو رز ند گا ني ا و شد و هم شعيب مسر و ر شد كه يكنفر ا مين متد ين قوي عهده د ا ر ا مو ر ا و بد ست آ و ر د و هم د ختر ان شعيب مسر و ر شد ند كه د يگر نر و ند د ر جا معه كفا ر بر اي سقا يت مو ا شي لذ ا فر مو د بمو سي:

/ 6486