سوره‌ قصص‌ ; آيه 73 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ قصص‌ ; آيه 73

متن عربي

ومن رحمته جعل لكم الليل والنهار لتسكنوا فيه ولتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون

ترجمه فارسي

و از رحمت اوست كه براى شما شب و روز قرار داد تا هم در آن آرامش داشته باشيد و هم براى بهره‏گيرى از فضل خدا تلاش كنيد، و شايد شكر نعمت او را بجا آوريد! (73)

ترجمه انگليسي / English Translation

It is out of His Mercy that He has made for you Night and Day,- that ye may rest therein, and that ye may seek of his Grace;- and in order that ye may be grateful.

تفسير 1

(73) (و من رحمته جعل لكم الليل والنهار لتسكنوا فيه ولتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون ): (و از رحمت اوست كه شب و روز را برايتان جهت آرامش و طلب فضل و روزي ، قرار داد و جهت اينكه شايد شكر گزاريد) اين آيه نتيجه و فرع دو آيه سابق است و مطلبي ثابت را بيان مي دارد كه هيچ معارضي براي آن نيست . مي فرمايد قرار دادن شب به جهت آرامش و استراحت و نيز قرار دادن روز به جهت كسب و روزي و معاش كه فضل و عطيه خداست هر دو از آثار رحمت حق هستند وخداوند آنها را اينچنين آفريد تا شايد شما شكر بگزاريد. پس تكوين و آفرينش مانندسكون و تشريع مانند طلب فضل ، يعني هدايت خلق به سوي شكر خالق ، همه از آثاررحمت او هستند.

تفسير 2

و خد ا و ند از باب تفضل و ر حمت مقر ر فر مو د از بر اي شما شب و ر وز ر ا شب ر ا بر اي ا ين كه سكو نت پيد ا كنيد و ر فع خستگي كنيد و ا ستر ا حت كنيد د ر ا و و ر وز ر ا بر اي ا ينكه طلب كنيد از فضل ا لهي و تحصيل ا مر معاش و ز ند گا ني و با شد كه شما شكر ا ين د و نعمت بز ر گر ا بجا آ و ر يد. ا ما و ظا يف شب د ا ر د د ر ا خبا ر كه شبر ا سه قسمت كنيد يك قسمت آ نر ا بر اي خو اب بگذ ا ر يد كه ا ين قو اي بدن و حو اس ظا هر يه و با طنيه تعطيل شو د و ا ستر ا حت كند و يك قسمت بر اي ا لتذ اذ ات نفسا نيه د ر ما كو ل و مشر وب و منكو حات و يك قسمت بر اي عبا دت و منا جات و عرض حا جات و ا د عيه و تلا وت كتاب ا لله و د عاء د ر حق بر ا د ر ان د يني كه د عاء د ر سر و د ر غياب بر ا د ر ان سر يع ا لا ثر ا ست بخصوص و قت سحر و بعد از ا تيان بنو ا فل حتي حضرت يعقوب مغفرت فرز ند ان ر ا گذ ا شت بر اي و قت سحر: و ا ما و ظا يف ر وز ا ما قسمت بين ا لطلو عين بر اي عبا دت كه د ر د و جا ثبت ميشو د هم ملا ئكه شب و هم ملا ئكه ر وز كه ميفر ما يد: ا قم ا لصلوه لد لوك ا لشمس ا لي غسق ا لليل و قر آن ا لفجر ان قر آن ا لفجر كان مشهو د ا و من ا لليل فتهجد به نا فلت لك عسي ان يبعثك ر بك مقا ما محمو د ا ا سري آ يه80 و81 و يك قسمت ر وز ر ا بر اي تحصيل علم د ين و ا خذ مسا ئل و تكميل عقا يد و تز كيه ا خلاق كه فر مو د طلب ا لعلم فر يضت علي كل مسلم و مسلمت و طلب ا لعلم ا و جب عليكم من طلب ا لما ل و يك قسمت بر اي كسب حلا ل و تحصيل ا مر معاش كه فر مو د ا لكا سب حبيب ا لله , ا لكا د لعيا له كا لمجا هد في سبيل ا لله و ا ين مقام بلند يست كه از ا لقاب حضرت ر سا لت ا ست و د ا ر د كسيكه د ر خا نه بنشيند و بگو يد, خد ا ر وزي مر ا بر سان د عا يش مستجاب نميشو د و يك قسمت بر اي مر ا و ده و معا شرت با ا خو ان و صله ا ر حام و ر سيد گي بحا ل بر ا د ر ان د يني و قضاء حو ا ئج مسلمين و ا صلاح ا مو ر د يني آ نها لذ ا ميفر ما يد : و من ر حمته كسي طلبي از خد ا ند ا ر د جميع نعم ا و تفضل و ر حمت ا ست كل نعمك ا بتد اء. جعل لكم ا لليل و ا لنها ر بو ا سطه حر كت د و ريز مين كه قسمت مقا بل شمس ر وز و قسمت د يگرش شب و علت جعل شب و ر وز بر اي ر فتن بسينما و تفر يح گاه و مر ا كز فسا د و ظلم به بند گان خد ا نيست بلكه بر اي ا ينست كه: لتسكنو ا فيه د ر شب. و لتبتغو ا من فضله د ر ر وز تا قد ر ا ين د و نعمت بز رگ ر ا بد ا نيد. و لعلكم يعني با يد و لازم ا ست. تشكر ون لكن نوع بشر قد ر د ان نيستند و قد ر ا ين د و نعمت ر ا نميد ا نند و شكر گذ ا ر, نيستند.

/ 6486