سوره‌ قصص‌ ; آيه 81 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ قصص‌ ; آيه 81

متن عربي

فخسفنا به وبداره الارض فما كان له من فئهٍ ينصرونه من دون الله وما كان من المنتصرين

ترجمه فارسي

سپس ما، او و خانه‏اش را در زمين فرو برديم، و گروهى نداشت كه او را در برابر عذاب الهى يارى كنند، و خود نيز نمى‏توانست خويشتن را يارى دهد. (81)

ترجمه انگليسي / English Translation

Then We caused the earth to swallow up him and his house; and he had not (the least little) party to help him against God, nor could he defend himself.

تفسير 1

(81) (فخسفنا به وبداره الارض فما كان له من فئه ينصرونه من دون الله وماكان من المنتصرين ): (او و خانه اش را در زمين فرو برديم ، پس او هيچ كسي را نداشت كه به غير خدا او را ياوري كند و خودش هم از منع كنندگان از عذاب نبود) پس نهايت كار قارون اين شد كه زمين او را در خود فرو برد و بطلان ادعايش كه مي گفت : من با استحقاق و شايستگي خودم ثروتمند شده ام و بي نياز از خدا هستم ،آشكار شد و او هيچ جماعتي را نداشت كه وي را از عذاب شدن منع كنند و خودش هم قادر نبود كه با حول و قوت و جمعيت خود آن عذاب را از خود دفع كند و آشكارگشت كه آنچه داشت خدا به او بخشيده بود.

تفسير 2

پس خسف فر مو د يم ما با و و بد ا ر ا وز مين ر ا يعني د رز مين فر و ر فت پس نبو د بر اي ا و از جما عت ا جز اء و ا صحا بش كسيكه ا و ر ا يا ري كند از غير از خد ا و نبو د ا و از يا ري شده گان. گفتند قا ر ون يكي ازز نهاي فا حشه ر ا خو ا ست و با و گفت من د و كيسه ا شر في كه د و هز ا ر ا شر فيست بتو ميد هم كه فر د ا د ر مجمع بني ا سر ا ئيل بيا ئي و بگو ئي كه مو سي با منز نا كر ده فا حشه قبو ل كر د لكن د ر شب بخو د آ مد و گفت ا ين چه عمليست من بجا بيا و رم كه نسبتز نا به پيغمبر خد ا بد هم ا ينهمه معا صي مر ا بس نيست فر د ا آ مد د ر مجمع بني ا سر ا ئيل و گفت قا ر ون بمن د و كيسه ا شر فير ا د ا ده ببينيد كه مهر قا ر ون با و خو ر ده كه من بيا يم و نسبتز نا بمو سي- د هم و حا شا و كلا كه من همچه نسبتي به پيغمبر خد ا د هم حضرت مو سي بسيا ر غضبناك شد عرض كر د پر و ر د گا ر ر ا تا چه ا ند ازه ا و ر ا مهلت ميد هي خطاب شدز مين ر ا تحت ا ختيا ر تو قر ا ر د ا دم حضرت مو سي بز مين ا مر فر مو د كه قا ر ون ر ا بگير قا ر ون فر و ر فت د رز مين بعضي بني ا سر ا ئيل گفتند حضرت مو سي ميخو ا هد تمام ا مو ا ل قا ر ون ر ا ضبط كند حضرت مو سي, ا مر فر مو د كه تمام ا مو ا ل و خا نه و ا ند و خته هاي ا و بز مين فر و ر فت و ا ينست مفا د فخسفنا به و بد ا ره ا لا رض . تنبيهان: يك ا مر وز چه ا شخا صي هستند كه بر اي نفع قليلي يا د و ستي و ر فا قتي مي آ يند د ر محكمه و شها دت نا حق ميد هند از آنزن فا حشه بد تر د و خد ا و ند چه ميكند با آ نكه نسبتز نا بما ر يه قبطيه د ا د و گفت ا بر ا هيم فرز ند پيغمبر نيست كه شر حش د ر سو ره نو ر گذ شت. فما كان له فئت ينصر و نه نه خد مه و نه ا جز اء و نه ا قا رب. من د ون ا لله د ر مقا بل غضب ا لهي بتر سند ظا لمين كه ا حدي آ نها ر ا كمك نخو ا هد كر د پس از نز و ل عذ اب. و ما كان من ا لمنتصر ين كا رش بجا ئي ر سيد كه مقدم بر فر عون و ها مان شد كه د ر سو ره عنكبوت پس ازذ كر قوم نوح و ا بر ا هيم و لو ط و ا صحاب مد ين و عا د و ثمو د ميفر ما يد و قا ر ون و فر عون و ها مان- ا لي قو له تعا لي- فكلا ا خذ نا بذ نبه فمنهم من ا ر سلنا عليه حا صبا و منهم من ا خذ ته ا لصيحت و منهم من خسفنا به ا لا رض و منهم من ا غر قنا آ يه 38 و39

/ 6486