سوره‌ قصص‌ ; آيه 84 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ قصص‌ ; آيه 84

متن عربي

من جا بالحسنه فله خير منها ومن جا بالسيئه فلا يجزى الذين عملوا السيئات لا ما كانوا يعملون

ترجمه فارسي

كسى كه كار نيكى انجام دهد، براى او پاداشى بهتر از آن است; و به كسانى كه كارهاى بد انجام دهند، مجازات بدكاران جز (به مقدار) اعمالشان نخواهد بود. (84)

ترجمه انگليسي / English Translation

If any does good, the reward to him is better than his deed; but if any does evil, the doers of evil are only punished (to the extent) of their deeds.

تفسير 1

(84) (من جاء بالحسنه فله خير منها ومن جاء بالسيئه فلا يجزي الذين عملواالسيئات الا ما كانوا يعملون ): (هر كس نيكي بياورد، پس برايش بهتر از آن نيكي خواهد بود و هر كس بدي بياورد، پس كساني كه مرتكب سئيات مي شوند جز بدانچه عمل كرده اند جزا داده نمي شوند) يعني هر كس عمل نيك كند به فضل خدا پاداشي بهتر از آنچه كرده دريافت خواهدكرد همچنانكه فرمود: (من جاء بالحسنه فله عشر امثالها هر كس عمل نيكي كند ده برابر آن پاداش خواهد داشت ) اما هر كس عمل زشتي كند جز با همان عملش جزا داده نمي شود، يعني بر آنچه كرده اند چيزي اضافه نمي شود و اين كمال عدل الهي است . همچنانكه معامله خداوند بانيكوكاران از كمال فضل اوست .

تفسير 2

كسيكه بيا يد با حسنه پس بر اي ا و ست بهتر از آن حسنه و كسيكه بيا يد با سيئه پس جز اء د ا ده نميشو ند كسا نيكه ا عما ل سيئات ميكنند- مگر آ نچه كه بو د ند عمل ميكر د ند. نظر با ينكه به حسنات قا بل تفضلات ا لهي مي شو د و فضل ا لهي بسيا ر و بيشما ر و عظيم ا ست و ا ما سيئات ا ستحقاق عقو بت ميا و ر د وز ا ئد بر ا ستحقاق ظلم ا ست و خد ا و ند عا د ل ا ست و ظلم نميكند ان ا لله لا يظلم مثقا لذ ره و ان تك حسنت يضا عفها و يؤت من لد نه ا جر ا عظيما نساء آ يه 44 ان ا لله لا يظلم ا لناس شيئا يو نس آ يه44 و لا يظلم ر بك ا حد ا كهف آ يه47 ا ليوم نجزي كل نفس بما كسبت لا ظلم ا ليوم مؤ من آ يه17 . ا لي غيرذ ا لك از آ يات لذ ا د ر د عا ميگو ئي ر بنا عا ملنا بفضلك و لا تعا ملنا بعد لك و د ر ا خبا ر از بر اي هر يك از ا عما ل حسنه كو چك و بز رگ از فر ا ئض و و ا جبات و از مند و بات و مستحبات از ا د عيه و اذ كا ر و ا حسان و بذ ل و تلا وت و سا ير عبا د ات و از ا خلاق حميده و عقا ئد حقه چه ا ند ازه مثو بتذ كر فر مو ده و از معا صي با ا ينكه د ر قر آن بسيا ر آ نها ر ا مو ر د عفو قر ا ر د ا ده ز ا ئد بر ا ستحقاق عقو بت نميفر ما يد و ما ا صا بكم من مصيبت فبما كسبت ا يد يكم و يعفو عن كثير شو ري آ يه29 لذ ا ميفر ما يد: من جاء با لحسنت فله خير منها و از بر اي خير يت هم د ر جات بسيا ر ا ست د ا ئر مد ا ر حسنات از شر ا ئط قبو ل و از د يا د آ نها و سا ير خصو صيات و جهات. و من جاء با لسيئت فلا يجزي ا لذ ين عملو ا ا لسيئات ا لا ما كا نو ا يعملون . سؤ ا ل: سيئات هر چه كه با شد و هر ا ند ازه با شد با لا خره محد و د ا ست و عذ اب قيا مت غير محد و د كه معني خلو د ا ست و نسبت محد و د بغير محد و د ا گر بگو ئي مثل قطره ا ست بد ر يا كم گفته ايز ير ا د ر يا هم محد و د ا ست و ا ين با ا ين آ يات سازش ند ا ر د. جو اب: سيئات ا گر مقر ون با ا يمان با شد كه قا بل عفو و مغفرت و شفا عت ا ست خلو د ند ا ر د و ا گر مقر ون بكفر و شرك و ضلا لت ا ست چون ا ين صفات قا بل تغيير نيست و د ا ئميست لذ ا عذ ا بش هم د ا ئميست. عذ اب قيا مت غير محد و د كه معني خلو د ا ست و نسبت محد و د بغير محد و د ا گر بگو ئي مثل قطره ا ست بد ر يا كم گفته ايز ير ا د ر يا هم محد و د ا ست و ا ين با ا ين آ يات سازش ند ا ر د. جو اب: سيئات ا گر مقر ون با ا يمان با شد كه قا بل عفو و مغفرت و شفا عت ا ست خلو د ند ا ر د و ا گر مقر ون بكفر و شرك و .93ذ:,ذ+ ى8: يا,فا<5ا$ ئ%غاار;اسذ: د ا ئميست لذ ا عذ ا بش هم د ا ئميست. عذ اب قيا مت غير محد و د كه معني خلو د ا ست و نسبت محد و د بغير محد و د ا گر بگو ئي مثل قطره ا ست بد ر يا كم گفته ايز ير ا د ر يا هم محد و د ا ست و ا ين با ا ين آ يات سازش ند ا ر د. جو اب: سيئات ا گر مقر ون با ا يمان با شد كه قا بل عفو و مغفرت و شفا عت ا ست خلو د ند ا ر د و ا گر مقر ون بكفر و شرك و ضلا لت ا ست چون ا ين صفات قا بل تغيير نيست و د ا ئميست لذ ا عذ ا بش هم د ا ئميست.

/ 6486