سوره‌ قصص‌ ; آيه 86 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ قصص‌ ; آيه 86

متن عربي

وما كنت ترجو ان يلقى ليك الكتاب لا رحمه من ربك فلا تكونن ظهيرا للكافرين

ترجمه فارسي

و تو هرگز اميد نداشتى كه اين كتاب آسمانى به تو القا گردد; ولى رحمت پروردگارت چنين ايجاب كرد! اكنون كه چنين است، هرگز از كافران پشتيبانى مكن! (86)

ترجمه انگليسي / English Translation

And thou hadst not expected that the Book would be sent to thee except as a Mercy from thy Lord: Therefore lend not thou support in any way to those who reject (God's Message).

تفسير 1

(86) (وما كنت ترجوا ان يلقي اليك الكتاب الارحمه من ربك فلاتكونن ظهيرا للكافرين ): (و تو هيچ اميدي نداشتي كه اين كتاب بسويت نازل شود، مگرمرحمتي از جانب پروردگارت ، پس اكنون هرگز پشتيبان كافران مباش ) مي فرمايد نزول كتاب قرآن بر تو، يك امر عادي مانند ساير حوادث عادي نيست ،كه كسي قبلا انتظار آن را داشته باشد، بلكه مرحمتي خاصه از ناحيه خداي تعالي است كه مافوق انتظارت بود پس بر تو واجب است در برابر اين نعمت و گسترش اين دين حق و رسيدن آن به نهايت مطلوبش هرگز كفار را ياري و اطاعت نكني و از آنها بيزاري بجوئي همچنانكه موسي ع نيز فرمود: رب بما انعمت علي فلن اكون ظهيرا للمجرمين پرودرگارا به جهت اين نعمتي كه به من ارزاني داشتي ، هرگز پشتيبان مجرمان نمي‌شوم.

تفسير 2

و نبو دي تو ا ميد و ا ر ا ينكه ا لقاء بشو د بسوي تو ا ين كتاب قر آن مجيد مگر ر حمتي بو د از پر و ر د گا ر تو پس نبو ده باش پشتيبان از بر اي كا فر ين. مسئله مشكله: و آن ا ينست كه مكر ر ا مخصو صا د ر مقد مه مر ا تب نز و ل قر آن ر ا بيان كر ده ا يم كه ا و لين مر تبه نز و ل بر نو ر مقدس نبي ا كرم بو د و ا خبا ري د ر ا ين باب د ا شتيم و, شو ا هدي هم از قر آن بر ا و ا قا مه كر د يم مثل و لا تعجل با لقر آن من قبل ان يقضي ا ليك و حيه طه آ يه113 و د ا ر د ا مير ا لمؤ منين حين و لا دت سو ره مؤ منون ر ا تلا وت فر مو د قد ا فلح ا لمؤ منون ا لا يه و پيغمبر فر مو د قد جا هل بو د و ا لعياذ بد ين ا سلام نبو د. جو اب: بعضي گفتند كه خطاب و لو ب آن حضرت ا ست و لكن مقصو د د يگر ا نند چنا نچه از ا بن عباس نقل كر د ند كه گفت ا لقر ان كله ا ياك ا عني و ا سمعي يا جا ره ا ست و از تفسير علي ا بن ا بر ا هيم كه گفت ا لمخا طبت للنبي ص و ا لمعني للناس لكن ا ين ا شكا ل و ا ين جو اب مبتني بر ا ينستكه: ا لا ر حمت من ر بك مستثناي منقطع بگير يم يعني تو ا ميد ند ا شتي و لكن ر حمت ا لهي مقتضي نز و ل شد و ما مكر ر گفته ا يم كه مستثناء منقطع د ر قر آن ند ا ر يم بنا بر ا ين معني ا ين ميشو د كه تو ا ميدت بر حمت پر و ر د گا ر بو د د ر ا لقاء كتاب بجاي د يگري ا ميد و ا ر نبو دي. فلا تكو نن ظهير ا للكا فر ين با يد با كفا ر و معا ند ين و ا هل ضلا لت كما ل معا ندت و بغضاء ر ا د ا شت هيچگو نه محبتي ب آ نها نبا يد كر د كه معني تبري ا ست, و يكي از فر وع د ين ا ست.

/ 6486