سوره‌ زخرف‌ ; آيه 63 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ زخرف‌ ; آيه 63

متن عربي

ولما جا عيسى بالبينات قال قد جئتكم بالحكمه ولابين لكم بعض الذي تختلفون فيه فاتقوا الله واطيعون

ترجمه فارسي

و هنگامى كه عيسى دلايل روشن (براى آنها) آورد گفت: "من براى شما حكمت آورده‏ام، و آمده‏ام تا برخى از آنچه را كه در آن اختلاف داريد روشن كنم; پس تقواى الهى پيشه كنيد و از من اطاعت نماييد! (63)

ترجمه انگليسي / English Translation

When Jesus came with Clear Signs, he said: "Now have I come to you with Wisdom, and in order to make clear to you some of the (points) on which ye dispute: therefore fear God and obey me.

تفسير 1

(63) (و لماجاء عيسي بالبينات قال قد جئتكم بالحكمه و لابين لكم بعض الذي تختلفون فيه فاتقوا الله و اطيعون ): (و زمانيكه عيسي با معجزات آشكار آمد، فرمود:من براي شما حكمت آورده ام و آمده ام تا بخشي از آنچه را در آن اختلاف داريدبرايتان بيان كنم ، پس از خدا پروا كنيد و از من پيروي نماييد)

تفسير 2

و چون آ مد عيسي با معجز ات بينات فر مو د من آ مدم شما ر ا بحكمت و صلاح كه آ نچه صلاح شما ا ست و مصلحت د ا ر د د نيوي و ا خر وي بشما نشان د هم و از بر اي شما بيان كنم بعض آ نچه د ر ا و ا ختلاف د ا ر يد حق آ نر ا بشما بگو يم پس از خد ا بتر سيد و تقو ا پيد ا كنيد و از مخا لفت ا و پر هيز كنيد و مر ا ا طا عت كنيد. و لما جاء عيسي با لبينات مثل ا حياء مو تي و ا بر اء ا كمه و ا برص و نفخ د ر گل كه بصو رت طير ميشد و پر و از مي كر د و خبر د ا دن از آ نچه ا كل كر ده ا ند و آ نچه كهذ خيره كر ده ا ند. قا ل قد جئتكم با لحكمت گفتيم حكمت از شئون علم ا ست يعني علم به مصا لح و مفا سد ا فعا ل و عا لم به آن حكيم ا ست و فعلي كه د ا ر اي مصلحت با شد صلاح ا ست و د ا ر اي مفسده با شد فا سد ا ست و مر تكب آن صا لح يا مفسد ا ست. حضرت عيسي مي فر ما يد من آ مده ام كه صلاح و فسا د ا فعا ل ر ا بر اي شما بيان كنم كه هر فعلي كه د ا ر اي مصلحت با شد و صلاح د ين و د نياي شما با شد بگير يد و آ نچه كه د ا ر اي مفسده د يني و د نيوي با شد ر ها كنيد. و لا بين لكم بعض ا لذي تختلفون فيه كه ا ين كفر يات و شرك و نسبت هاي نا ر و ا كه به ا نبياء بلكه بخد ا مي د هيد و ا ين ا عما ل فا سده كه مر تكب مي شو يد بر شما بيان كنم مثل ا ينكه ا لعياذ مي گو ئيم خد ا جسم ا ست و آ مد د ر بهشت بر اي تقر يح و د يد آ دم و حو ا, از شجره عقل خو ر ده ا ند و عقل پيد ا كر ده ا ند تر سيد كه مبا د ا از شجره حيات هم بخو ر ند و يك خد ا بشو ند مثل ما شمشير آ تش با ر د و ر شجره حيات قر ا ر د ا د و به ملا ئكه گفت ا ينها ر ا بير ون كنيد از بهشت و ا لعياذ خد ا ر ا كاذب مي د ا نيد كه به آ نها گفت ا گر از ا ين شجره بخو ر يد مي مير يد و شيطان صا دق كه گفت ا گر بخو ر يد عقل پيد ا مي كنيد و آ دم ر ا پسر خد ا مي گو ئيد و خو د ر ا ا بناء ا لله مي پند ا ر يد و ا لعياذ نسبت ها ئي كه به ا نبياء مي د هيد كه لو ط شر اب خو ر د و با د ختر ان خو دز نا كر د و از نسل آ نها هفتا د پيغمبر بو جو د آ مد و غير ا ينها از كفر يات كه ما د ر مجلد ا و ل كلم ا لطيب يك قسمت آ نها ر ا بيان كر ده ا يم د ر باب نبوت مو سي و سند تو ر اه و كتب عهد قد يم. فا تقو ا ا لله و ا طيعون تقو ا پر هيز از منهيات و ا طا عت ا تيان به ا و ا مر ا ست و ا ين د و ر كن ا عظم د ين ا ست كه به و ظا ئف د يني با يد عمل نمو د و از مخا لفت ا و د و ري جست.

/ 6486