سوره‌ حجرات‌ ; آيه 1 - تفسیر اطیب البیان نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر اطیب البیان - نسخه متنی

سید عبد الحسین طیب اصفهانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره‌ حجرات‌ ; آيه 1

متن عربي

يا ايها الذين امنوا لا تقدموا بين يدي الله ورسوله واتقوا الله ن الله سميع عليم

ترجمه فارسي

اى كسانى كه ايمان آورده‏ايد! چيزى را بر خدا و رسولش مقدم نشمريد (و پيشى مگيريد)، و تقواى الهى پيشه كنيد كه خداوند شنوا و داناست! (1)

ترجمه انگليسي / English Translation

O Ye who believe! Put not yourselves forward before God and His Apostle; but fear God: for God is He Who hears and knows all things.

تفسير 1

(1) (يا ايها الذين امنوا لا تقدموا بين يدي الله ورسوله واتقوا الله ان الله سميع عليم ): (اي كساني كه ايمان آورده ايد در حكم كردن از خدا و رسول او پيشي نگيريد و از خدا پروا داشته باشيد همانا خداوند شنوا و داناست )مراد از (بين يدي ) مسأله و مقام حكمراني است ، مي فرمايد اي اهل ايمان هيچ حكمي را بر حكم خدا و رسولش مقدم نكنيد و يا قبل از گرفتن حكم و دستور خداو رسول درباره حكم چيزي سخن مگوئيد و يا پيش از اخذ دستور عملي از جانب خداو رسول كاري را انجام ندهيد و از خدا پروا داشته و ملبس به لباس عبوديت و بندگي باشيد و به محدوده اوامر و نواهي الهي پايبنده بوده و به حدود آن تجاوز نكنيد چون خداوند شنواي اقوال شما و دانا به ظاهر و باطن شماست .

تفسير 2

اي كسا ني كه ا يمان آ و ر ده ا يد خو د ر ا مقدم نيند از يد پيش از خد ا و ر سو ل ا و و بچر هيز يد از مخا لفت خد ا محققا خد ا و ند هم شنو ا ا ست و هم د ا نا. يا ا يها ا لذ ين آ منو ا خطاب بمؤ منين ا ستز ير ا آ نها متا بعت مي كنند و ا متثا ل ميكنند فر ما يشات خد ا و ر سو ل ر ا , ا ما كفا ر و مشر كين و منا فقين و لو مكلف بجميع تكا ليف هستند لكن ا طا عت و ا متثا ل نمي كنند نظير شيطان و ملا ئكه كه و لو شيطان هم مكلف بو د بسجده آ دم و لي خطاب بملا ئكه شد. لا تقد مو ا بين يدي ا لله و ر سو له بعضي گفتند: ا مري ر ا ا نجام ند هيد قبل از فر مان خد ا و ر سو ل. بعضي گفتند: تعجيل نكنيد قبل از ا مر خد ا و ر سو ل, بعضي گفتند: طا عت بجا نيا و ر يد قبل از و قت آن يعني پيش نيند از يد از و قت, بعضي گفتند: د ر مشي بر ر سو ل خد ا مقدم نشو يد. بعضي گفتند: د ر كلام و د ر ا فعا ل بر ا و تقدم نجو ئيد, بعضي گفتند: د ر جو اب مسا ئل سبقت نگير يد. ا قو ل: د ر كليه ا مو ر تا ا مر ا لهي نيا مده و پيغمبر ا بلاغ نكر ده ا نجام از پيش خو د ند هيد تا تر خيص يا تحر يمي از خد ا و ر سو ل نيا مده. و ا تقو ا ا لله بجميع مر ا تب تقوي تقو اي از عقا يد فا سده كه مو جبز و ا ل ا يمان مي شو د از شرك و كفر و ضلا لت و ا نكا ر ضر و ري و بد عت د ر د ين, و تقو اي از كبا ر معا صي كه ا ستحقاق عقو بت مي آ و ر د, و از مطلق معا صي, و از صفات خبيثه و از ا مو ر مبا حه فوق ا حتياج و لز وم. ان ا لله سميع عليم هم گفتا ر شما ر ا مي شنو د و هم با فعا ل شما د ا نا ا ست.

/ 6486