آيه: 23 إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ - تفسیر نور سوره النور نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره النور - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 23 إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

ترجمه :

همانا كساني كه به زنان پاكدامن و بي خبر (از هرگونه آلودگي ) و با ايمان نسبت بد مي دهند، در دنيا و آخرت از رحمت الهي دورند و برايشان عذاب بزرگي است .

نکته ها

با اينكه در قرآن گروه هاي كافران ، پيمان شكنان ، قاتلان ، طرفداران طاغوت ، منافقان ، مفسدان ، مشركان ، مستكبران ، ظالمان ، كتمان كنندگان حق ّ و دروغگويان مورد لعنت قرار گرفته اند ولي لعنت دنيا و آخرت همراه با عذاب عظيم تنها مخصوص كساني است كه آبروي افراد پاك را مي برند.

امام صادق (ع) اين آيه را گواه بر آن دانستند كه نسبت ناروا به زنان پاكدامن و عفيف از گناهان كبيره است .. (149)

پيام ها:

1- آسيب پذيري زن بيشتر است ، بايد به افراد آسيب رسان هشدار داد. (يرمون المحصنات )

2- كسي كه پاك تر است تهمت به او خطرناكتر است . (المحصنات الغافلات المؤمنات )

3- بي خبري از فساد ومراكز فساد وافراد فاسد، براي زن ارزش است . (الغافلات )

4- تهمت ، علاوه بر عذاب آخرت در دنيا نيز كيفر دارد. (لعنوا في الدّنيا) (لعنت در دنيا، با اجراي حدّ و ردّ گواهي او به عنوان فاسق است .)

5- حمايت از حقوق زن ، از برنامه هاي قرآني است . (يرمون ... لعنوا)


149-بحار، ج 76

/ 64