آيه: 25 يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ وَيَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِينُ - تفسیر نور سوره النور نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره النور - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 25 يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ وَيَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِينُ

ترجمه :

در آن روز، خداوند جزاي حق ّ آنان را بي كم و كاست خواهد داد و آنان خواهند دانست كه خداوند همان حقيقت آشكار است .

نکته ها

كلمه ي ((دين )) در آيه ، يا به معناي جزاست و يا به معناي شريعت . بنابراين معناي آيه يا آن است كه در قيامت خداوند جزاي مردم را كاملا مي دهد و يا آنكه شريعت حقّه در آن روز عرضه خواهد شد و همه ي مكتب سازان خيالي خواهند فهميد كه خداوند همان معبود واقعي بر حق ّ و روشن است .. (153) در دنيا بخاطر محدوديت هايي كه هست كيفر كامل داده نمي شود. مثلا اگر خلباني شهري را بمباران كرد و هزاران نفر را كشت ، ما در دنيا چگونه او را كيفر كنيم ، امّا در قيامت محدوديت نيست و مجرم بارها در دوزخ سوخته و دوباره زنده مي شود.

پيام ها:

1- تنها در قيامت است كه كيفرها بطور كامل داده مي شود. (يومئذ يوفّيهم )

2- كيفرهاي الهي در قيامت بر اساس شهادت وگواهي وحق ّ است . (تشهد عليهم ... يوفّيهم اللّه )

3- خداوند از كيفر و پاداش كسي نمي كاهد. (يوفّيهم )

4- در قيامت ، وقتي پرده هاي غفلت ، غرور، جهل ، تبليغات كاذب و هوسها كنار مي روند، مردم حقيقت را مي فهمند. (و يعلمون )


153-تفسير المي

/ 64