آيه: 40 أَوْ كَظُلُمَاتٍ فِي بَحْرٍ لُّجِّيٍّ يَغْشَاهُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ سَحَابٌ ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَا أَخْرَجَ يَدَهُ لَمْ يَكَدْ يَرَاهَا وَمَن لَّمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُورًا فَمَا لَهُ مِن نُّورٍ - تفسیر نور سوره النور نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره النور - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 40 أَوْ كَظُلُمَاتٍ فِي بَحْرٍ لُّجِّيٍّ يَغْشَاهُ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ مَوْجٌ مِّن فَوْقِهِ سَحَابٌ ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَا أَخْرَجَ يَدَهُ لَمْ يَكَدْ يَرَاهَا وَمَن لَّمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُورًا فَمَا لَهُ مِن نُّورٍ

ترجمه :

يا (اعمال كافران ) همچون ظلماتي است در درياي عميق و متلاطم كه موجي بزرگ روي آن را مي پوشاند، و روي آن ، موج بزرگ ديگري است و بالاي آن موج (دوّم ) ابري است ، (تاريكي عمق دريا و موج هاي انباشته و ابرهاي تيره ) ظلماتي است تو در تو (كه كافر در آن ها غرق شده است ) همين كه دست خود را (براي نجات ) برآورد، احدي دست او را نمي بيند (تا نجاتش دهد). و خداوند براي هر كس نوري قرار ندهد، هيچ نوري براي او نخواهد بود.

نکته ها

كافر معمولي و ساده به اسلام نزديك است ، و اميدي به بازگشت او هست . مانند كدورت ساده اي كه ميان دو نفر وجود دارد و كار آن دو به صلح و آشتي نزديك است . امّا كافراني كه در راه كفر، تلاش ها و اعمال خلاف بسياري دارند، برگشت آنان بسيار سخت است . كافري كه در عقيده اش اصرار ورزيده و دنبال كفرش ، حق ّ را تحقير و جنگ ها كرده و بودجه ها خرج نموده و افرادي را دور خود گرد آورده و به اين عنوان معروف شده است ، بازگشت او به دامن اسلام بسيار سخت و بعيد است . زيرا هر تلاش و عمل او، موجي از ظلمت بر موج هاي قبل افزوده و اعمال كفرآلودش ، كفر او را محكم تر ساخته است .

اعمال كفّار به جاي اين كه راه را براي آنان باز كند، گمراه ترشان مي كند و حجابي روي حجاب ديگر است . نظير آيه ي (والّذين كفروا اوليائهم الطاغوت يخرجونهم من النّور الي الظلمات ...).

(193)

پيام ها:

1- به هنگام معرّفي الگوها بايد از الگوهاي مثبت و منفي سخن گفت . (الگوي مثبت ; (رجال لاتلهيهم ...) و الگوي منفي در آيه ي قبل و اين آيه (والّذين كفروا... او كظلمات ...))

2- در برابر نور الهي (آيه 35) كه (نور علي نور) بود، در اين آيه سخن از ظلمات و ظلمت فوق ظلمت است . (ظلمات بعضها فوق بعض )

3- هر عملي از مؤمن نور و هر عملي از كافر ظلمت است . (او كظلمات )

4- اعمال خوب كفّار، سراب واعمال بد آنها ظلمات است . (كسراب ...او كظلمات )

5- علم و عقل ، انسان را از نور وحي الهي بي نياز نمي كنند. اگر نور الهي نباشد، هيچ نوري انسان را نجات نمي دهد. (فما له من نور)


193-بقره ، 257

/ 64