آيه: 50 أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ بَلْ أُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ - تفسیر نور سوره النور نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

تفسیر نور سوره النور - نسخه متنی

محسن قرائتی‏

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آيه: 50 أَفِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَمِ ارْتَابُوا أَمْ يَخَافُونَ أَن يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَرَسُولُهُ بَلْ أُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ

ترجمه :

آيا در دل هايشان مرضي است ، يا دچار شك شده اند ويا بيم آن دارند كه خداوند و پيامبرش حقّي از آنان را ضايع كنند? (نه )، بلكه آنان همان ستمگرانند.

نکته ها

كلمه ي ((حيف )) به معناي خروج از اعتدال ، از روي ظلم و جور است .

پيام ها:

1- به هر گرويدن و اظهار علاقه اي تكيه نكنيد. (وان يكن لهم الحق ّيأيتوا اليه ...) (به سراغ پيامبر مي آيند، ولي نه براي حكم الهي بلكه براي دريافت سود!)

2- منافق ، فرصت طلب است و نان را به نرخ روز مي خورد. (و ان يكن لهم الحق ّ يأتوا...)

3- پيامبر اكرم (ص ) حتّي براي منافقان ، (آنجا كه حق ّ با آنان بود) به نفع آنان حكم مي كرد و منافقان اذعان و اعتراف مي كردند. (مذعنين )

4- بي ايماني ، يك مرض روحي است . (و ما اولئك بالمؤمنين ... أفي قلوبهم مرض )

5- دليل اعراض از داوري پيامبر سه چيز است : بيماري روحي ، ترديد و سوءظن . (أفي قلوبهم مرض أم ارتابوا أم يخافون أن يحيف اللّه عليهم )

6- شك و سوءظن به خداوند، ظلم است . (ظلم به خود و ديگران و انبيا) (اولئك هم الظالمون )

/ 64