ترجمه قرآن - ترجمه قرآن نسخه متنی ترجمه

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه قرآن - نسخه متنی ترجمه

محمد مهدی فولادوند

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

ترجمه قرآن

سوره فاتحه {در مكّه نازل شد و 7 آيه دارد}

1- به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

2- ستايش خدا را كه پروردگار جهانيان،

3 - [خداوند] رحمتگر مهربان،

4- مالك [و پادشاه] روز جزا [است]

5- تو را مى‏پرستيم تنها و بس، بجز تو نجوييم يارى ز كس

6- به راه راست ما را راهبر باش،

7- راه آنهايى كه برخوردارشان كرده‏اى، همانان كه نه در خور خشم اند و نه گمگشتگان

سوره بقره {در مدينه نازل شد و 286 آيه دارد}

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1- الف، لام، ميم

2- اين است كتابى كه در [حقّانيّت] آن هيچ ترديدى نيست؛ [و] مايه هدايت تقواپيشگان است

3- آنان كه به غيب ايمان مى‏آورند، و نماز را بر پا مى‏دارند، و از آنچه به ايشان روزى داده‏ايم انفاق مى‏كنند؛

4- و آنان كه بدانچه به سوى تو فرود آمده، و به آنچه پيش از تو نازل شده است، ايمان مى‏آورند؛ و به آخرت يقين دارند

5- آنهايند كه از هدايتى از جانب پروردگارشان برخوردارند و آنها همان رستگارانند

6- در حقيقت كسانى كه كفر ورزيدند-چه بيمشان دهى، چه بيمشان ندهى - برايشان يكسان است؛ [آنها] نخواهند گرويد

7- خداوند بر دلهاى آنان، و بر شنوايى ايشان مُهر نهاده؛ و بر ديدگانشان پرده‏اى است؛ و آنان را عذابى بزرگ است

8- و برخى از مردم مى‏گويند «ما به خدا و روز بازپسين ايمان آورده‏ايم»، ولى گروندگان [راستين] نيستند

9- با خدا و مؤمنان نيرنگ مى‏بازند؛ ولى جز بر خويشتن نيرنگ نمى‏زنند، و نمى‏فهمند

10- در دلهايشان مرضى است؛ و خدا بر مرضشان افزود؛ و به [سزاىِ] آنچه به دروغ مى‏گفتند، عذابى دردناك [در پيش] خواهند داشت

11- و چون به آنان گفته شود «در زمين فساد مكنيد»، مى‏گويند «ما خود اصلاح‏گريم»

12- بهوش باشيد كه آنان فساد گرانند، ليكن نمى‏فهمند

13- و چون به آنان گفته شود «همان گونه كه مردم ايمان آوردند، شما هم ايمان بياوريد»، مى‏گويند «آيا همان گونه كه كم خردان ايمان آورده‏اند، ايمان بياوريم؟» هشدار كه آنان همان كم خردانند؛ ولى نمى‏دانند

14- و چون با كسانى كه ايمان آورده‏اند برخورد كنند، مى‏گويند «ايمان آورديم»، و چون با شيطانهاى خود خلوت كنند، مى‏گويند «در حقيقت ما با شماييم، ما فقط [آنان را] ريشخند مى‏كنيم»

15- خدا [است كه] ريشخندشان مى‏كند، و آنان را در طغيانشان فرو مى‏گذارد تا سرگردان شوند

16- همين كسانند كه گمراهى را به [بهاى] هدايت خريدند، در نتيجه داد و ستدشان سود[ى به بار] نياورد؛ و هدايت يافته نبودند

17- مَثَل آنان، هم چون مثل كسانى است كه آتشى افروختند، و چون پيرامون آنان را روشنايى داد، خدا نورشان را برد؛ و در ميان تاريكيهايى كه نمى‏بينند رهايشان كرد

18- كرند، لالند، كورند؛ بنا بر اين به راه نمى‏آيند

19- يا چون [كسانى كه در معرض] رگبارى از آسمان - كه در آن تاريكيها و رعد و برقى است - [قرار گرفته‏اند]؛ از [نهيب] آذرخش [و] بيم

/ 286