سوره روم {اين سوره در مكّه نازل شده و داراى 60 آيه است} - ترجمه قرآن نسخه متنی ترجمه

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه قرآن - نسخه متنی ترجمه

محمد مهدی فولادوند

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

سوره روم {اين سوره در مكّه نازل شده و داراى 60 آيه است}

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1- الف، لام، ميم

2- روميان شكست خوردند،

3- در نزديكترين سرزمين، و[لى] بعد از شكستشان، در ظرف چند سالى، به زودى پيروز خواهند گرديد

4- [فرجام] كار در گذشته و آينده از آنِ خداست، و در آن روز است كه مؤمنان از يارى خدا شاد مى‏گردند

5- هر كه را بخواهد يارى مى‏كند، و اوست شكست ناپذير مهربان

6- وعده خداست خدا وعده‏اش را خلاف نمى‏كند، ولى بيشتر مردم نمى‏دانند

7- از زندگى دنيا، ظاهرى را مى‏شناسند، و حال آنكه از آخرت غافلند

8- آيا در خودشان به تفكّر نپرداخته‏اند؟ خداوند آسمانها و زمين و آنچه را كه ميان آن دو است، جز به حق و تا هنگامى معيّن، نيافريده است، و [با اين همه] بسيارى از مردم لقاى پروردگارشان را سخت منكرند

9- آيا در زمين نگرديده‏اند تا ببينند فرجام كسانى كه پيش از آنان بودند، چگونه بوده است؟ آنها بس نيرومندتر از ايشان بودند، و زمين را زير و رو كردند و بيش از آنچه آنها آبادش كردند آن را آباد ساختند، و پيامبرانشان دلايل آشكار برايشان آوردند بنا بر اين خدا بر آن نبود كه برايشان ستم كند، ليكن خودشان بر خود ستم مى‏كردند

10- آنگاه فرجام كسانى كه بدى كردند [بسى] بدتر بود، [چرا] كه آيات خدا را تكذيب كردند و آنها را به ريشخند مى‏گرفتند

11- خداست كه آفرينش را آغاز و سپس آن را تجديد مى‏كند، آنگاه به سوى او بازگردانيده مى‏شويد

12- و روزى كه قيامت برپا شود مجرمان نوميد مى‏گردند

13- و براى آنان از شريكانشان شفيعانى نيست، و خود منكر شريكان خود مى‏شوند

14- و روزى كه رستاخيز برپا گردد، آن روز [مردم] پراكنده مى‏شوند

15- امّا كسانى كه ايمان آورده و كارهاى شايسته كرده‏اند، در گلستانى، شادمان، مى‏گردند

16- و امّا كسانى كه كافر شده و آيات ما و ديدار آخرت را به دروغ گرفته‏اند، پس آنان در عذاب حاضر آيند

17- پس خدا را تسبيح گوييد آنگاه كه به عصر در مى‏آييد و آنگاه كه به بامداد در مى‏شويد

18- و ستايش از آنِ اوست در آسمانها و زمين و شامگاهان و وقتى كه به نيمروز مى‏رسيد

19- زنده را از مرده بيرون مى‏آورد، و مرده را از زنده بيرون مى‏آورد، و زمين را بعد از مرگش زنده مى‏سازد؛ و بدين گونه [از گورها] بيرون آورده مى‏شويد

20- و از نشانه‏هاى او اين است كه شما را از خاك آفريد؛ پس بناگاه شما [به صورت] بشرى هر سو پراكنده شديد

21- و از نشانه‏هاى او اينكه از [نوع] خودتان همسرانى براى شما آفريد تا بدانها آرام گيريد، و ميانتان دوستى و رحمت نهاد آرى، در اين [نعمت] براى مردمى كه مى‏انديشند قطعاً نشانه‏هايى است

22- و از نشانه‏هاى [قدرت] او آفرينش آسمانها و زمين و اختلاف زبانهاى شما و رنگهاى شماست قطعاً در اين [امر نيز] براى دانشوران نشانه‏هايى است

23- و از نشانه‏هاى [حكمت] او خواب شما در شب و [نيم] روز و جستجوى شما [روزى خود را] از فزون بخشى اوست در اين [معنى نيز] براى مردمى كه مى‏شنوند، قطعاً نشانه‏هايى است

24- و از نشانه‏هاى او [اينكه] برق را براى شما بيم آور و اميدبخش مى‏نماياند، و از آسمان به تدريج آبى فرو مى‏فرستد، كه به وسيله آن، زمين را پس از مرگش زنده مى‏گرداند در اين [امر هم] براى مردمى كه تعقّل مى‏كنند، قطعاً نشانه‏هايى است

/ 286