سوره هود {اين سوره در مكّه نازل شده، و 123 آيه است} - ترجمه قرآن نسخه متنی ترجمه

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه قرآن - نسخه متنی ترجمه

محمد مهدی فولادوند

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

[آسمانى] مى‏خواندند بپرس قطعاً حقّ از جانب پروردگارت به سوى تو آمده است پس زنهار از ترديدكنندگان مباش

95- و از كسانى كه آيات ما را دروغ پنداشتند مباش، كه از زيانكاران خواهى بود

96- در حقيقت، كسانى كه سخن پروردگارت بر آنان تحقّق يافته ايمان نمى‏آورند،

97- هر چند هر گونه آيتى برايشان بيايد، تا وقتى كه عذاب دردناك را ببينند

98- چرا هيچ شهرى نبود كه [اهل آن] ايمان بياورد و ايمانش به حال آن سود بخشد؟ مگر قوم يونس كه وقتى [در آخرين لحظه] ايمان آوردند، عذاب رسوايى را در زندگى دنيا از آنان برطرف كرديم، و تا چندى آنان را برخوردار ساختيم

99- و اگر پروردگار تو مى‏خواست، قطعاً هر كه در زمين است همه آنها يكسر ايمان مى‏آوردند پس آيا تو مردم را ناگزير مى‏كنى كه بگروند؟

100- و هيچ كس را نرسد كه جز به اذن خدا ايمان بياورد، و [خدا] بر كسانى كه نمى‏انديشند، پليدى را قرار مى‏دهد

101- بگو «بنگريد كه در آسمانها و زمين چيست؟» و[لى] نشانه‏ها و هشدارها، گروهى را كه ايمان نمى‏آورند سود نمى‏بخشد

102- پس آيا جز مانند روزهاى كسانى را كه پيش از آنان درگذشتند، انتظار مى‏برند؟ بگو «انتظار بريد كه من [نيز] با شما از منتظرانم»

103- سپس فرستادگان خود و كسانى را كه گرويدند مى‏رهانيم، زيرا بر ما فريضه است كه مؤمنان را نجات دهيم

104- بگو «اى مردم، اگر در دين من ترديد داريد، پس [بدانيد كه من] كسانى را كه به جاى خدا مى‏پرستيد نمى‏پرستم، بلكه خدايى را مى‏پرستم كه جان شما را مى‏ستاند، و دستور يافته‏ام كه از مؤمنان باشم»

105- و [به من دستور داده شده است] كه به دين حنيف روى آور، و زنهار از مشركان مباش

106- و به جاى خدا، چيزى را كه سود و زيانى به تو نمى‏رساند، مخوان؛ كه اگر چنين كنى، در آن صورت قطعاً از جمله ستمكارانى

107- و اگر خدا به تو زيانى برساند، آن را برطرف كننده‏اى جز او نيست، و اگر براى تو خيرى بخواهد، بخشش او را رد كننده‏اى نيست آن را به هر كس از بندگانش كه بخواهد مى‏رساند، و او آمرزنده مهربان است

108- بگو «اى مردم، حقّ از جانب پروردگارتان براى شما آمده است پس هر كه هدايت يابد به سود خويش هدايت مى‏يابد، و هر كه گمراه گردد به زيان خود گمراه مى‏شود، و من بر شما نگهبان نيستم»

109- و از آنچه بر تو وحى مى‏شود پيروى كن و شكيبا باش تا خدا [ميان تو و آنان] داورى كند، و او بهترين داوران است

سوره هود {اين سوره در مكّه نازل شده، و 123 آيه است}

به نام خداوند رحمتگر مهربان‏

1- الف، لام، راء، كتابى است كه آيات آن استحكام يافته، سپس از جانب حكيمى آگاه، به روشنى بيان شده است

2- كه جز خدا را نپرستيد به راستى من از جانب او براى شما هشدار دهنده و بشارتگرم،

3- و اينكه از پروردگارتان آمرزش بخواهيد، سپس به درگاه او توبه كنيد، [تا اينكه] شما را با بهره‏مندى نيكويى تا زمانى معيّن بهره‏مند سازد، و به هر شايسته نعمتى از كَرَم خود عطا كند، و اگر رويگردان شويد من از عذاب روزى بزرگ بر شما بيمناكم

4- بازگشت شما به سوى خداست، و او بر هر چيزى تواناست

5- آگاه باشيد كه آنان دل مى‏گردانند [و مى‏كوشند] تا [راز خود را] از او نهفته دارند آگاه باشيد آنگاه كه آنان جامه‏هايشان را بر سر مى‏كشند [خدا] آنچه را نهفته و آنچه را آشكار مى‏دارند، مى‏داند، زيرا او به اسرار سينه‏ها

/ 286