غزل 302 - آئ‍ی‍ن‍ه‌ ج‍ام‌ ‌ نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

آئ‍ی‍ن‍ه‌ ج‍ام‌ ‌ - نسخه متنی

ش‍م‍س‌ ال‍دی‍ن ‌م‍ح‍م‍د حافظ، مرتضی مطهری

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

غزل 302




  • خوش خبر باشي1) اي نسيم شمال
    قصه العشق لا انفصام لها
    مالسلمي4) و من بذي سلم
    عفت الدار بعد عافيه
    فاسالوا حالها عن الاطلال



  • که به ما مي‌رسد زمان وصال
    فصمت‌2)ها هنا لسان القال3)
    اين جيراننا و کيف الحال
    فاسالوا حالها عن الاطلال
    فاسالوا حالها عن الاطلال



1) بعضي نسخ: باش، بعضي ديگر: باوي،

2) چنين است در اغلب نسخ و قصمت با قاء و صاء مهمله بصيغه مجهول يعني بريد شد و منقطع شد و شکسته شد، و علت تأنيث فعل آنست که «لسان» از کلماتي است که هم مذکر استعمال ميشود و هم مؤنث و وقتيکه مرا و از آن زبان بمعني لغت باشد نه عضو مخصوص تأنيث در آن اکثر است لسان العرب)،

3) چنين است در بعضي نسخ، بعضي ديگر: مقال، برخي ديگر: الحال،

4) بعضي نسخ : مابسلمي،

/ 519