حج در کتاب خداوند (2) نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

حج در کتاب خداوند (2) - نسخه متنی

محمد علوی مقدم

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
لیست موضوعات
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

«...وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلّيً...»

«مقام ابراهيم را جايگاه نماز قرار دهيد».

بنا به روايتي كه از حضرت صادق(عليه السلام)، نقل شده، «مقام ابراهيم» همان نقطه اي است كه در مسجدالحرام به اين نام معروف شده است; «لاِنَّ مَقامَ اِبْراهِيم اِذا اطلق لا يفهم منه الاّ المقام المعروف، الّذي هو في المسجد الحرام».1

در مورد مقام ابراهيم، اقوال ديگري هم هست:2

ابوالفتوح رازي گفته است:3 برخي از قرّاء، فعل «اتّخِذوا» را به صيغه ماضي خوانده اند ليكن بيشتر آنان، به كسر و به صيغه امري قرائت كرده اند.

ابن عربي گفته است: مقام ابراهيم، جايي است كه ابراهيم خداي خود را در آن جا خوانده و «مصلّي» جايگاه و موضع دُعاست و برخي هم، معناي اختصاصي مصلّي را در نظر گرفته و آن را، نمازگاهِ اختصاصي دانسته اند.4

و ظاهراً چنين استنباط مي شود كه امر، در اين جا بر وجوب دلالت مي كند.5

ابوالبقاء عكبري نوشته است: «مِن» در «مِن مَقام» براي تبعيض است; يعني «اِتَّخِذُوا بعض مقام ابراهيمَ مصلّيً» و جايز است كه به معناي «في» باشد. ليكن اخفش آن را زايد دانسته و مصلي را اسم مكان شمرده و افزوده است كه: مي توان مصدر دانست و در اين صورت مضاف آن مقدّر است; يعني «مكان صلوة ».

قرطبي در باره6 «مَقام» در آيه«...وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلّيً...» مي نويسد:

«المقام في اللّغة ، موضع القَدَمَين» و از قول نحّاس نقل كرده است كه «مقام» به فتح ميم، از «قام»، «يقوم»، ثلاثي مجرد مشتق است و مصدر و اسم مكان مي باشد و به ضمّ ميم از «اَقام»، ثلاثي مزيد فيه است.

/ 20