فرهنگ بزرگ جامع نوین عربی به فارسی نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

فرهنگ بزرگ جامع نوین عربی به فارسی - نسخه متنی

احمد سیاح

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

اِلهَةُ الْحِكْمَة: الهه خرد در افسانه هاى رومى.

اِلهَةُ الشَّباب: جوانى كه ساقى خدايان بود (در افسانه هاى رومى).

اِلاهىّ: مخصوص ذات پروردگار، الهى.

لِلَّهِ دَرُّكَ: آفرين، احسنت، مرحبا، به به.

بِاللَّهِ عَلَيْكَ: به خاطر خدا، تو را بخدا.

تَاْليه: خداسازى.

ايلاء: قسم خوردن.

لِلَّذينَ يُؤْلُونَ مِنْ نِسائِهِمْ (آيه): براى آنها كه قسم مى خورند درباره ترك زنانشان.

لَمْ يَاْلُ جُهْداً: هيچ فروگذارى نكرد هرچه از دستش برآمد انجام داد.

عِلْمُ الْاِلهِيَّاتِ: علمى است كه بحث مى كند از موجود مطلق با قطع نظر از تَعَيُن بخصوص ماديت يا تجرد يا آنكه بحث مى كند از خصوص موجود مجرد از ماده كه به الهيات اعم و اخص معروفست.

(اَلا) اَلْواً و اُلُوّاً و اُلِيّاً، ن: تكبر كرد، تقصير نمود، درنگ كرد - ال و اليه،ص مذكرومؤنث - اوال،ج.

فُلانٌ لا يَاْلُوكَ نُصحاً: فلانى كوتاهى نميكند در خيرخواهى تو.

ما اَلَوْتُهُ اَلْواً: نتوانستم آن را.

ما اَلَوْتُ الشَّىْ ءَ اَلْواً و اُلُوّاً: نگذاشتم اين را.

الى ايلاءً و تَاَلّى تَاَلِّياً: سوگند خورد مُتَاَل، ص.

الَى الْمَكانُ: پر از كود چهارپايان شد.

اَلّى تَاْلِيَةً: تقصير كرد، درنگ نمود، تكبر كرد.

اِئْتَلى اِئْتِلاءً: سوگند خورد، توانست.

لا دَرَيْتَ وَ لا اِئْتَلَيْتَ اَوْ لا اَلَيْتَ: نه دريافتى نه توانستى دريافت.

/ 5263