• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
عضویت در خبرنامه
 
 
 
 
 
 
تنها در همین کتاب :
 
 
 
 
> فرهنگ دانشگاهي (2) فارسي به عربي با جمله بندي ها و امثله

سارى
مِنهَت
آب بر آتش ريختن: القاء الماء على النار )كناية عن اطفاء الفتنه(، تَهدِئة
آب زيپو: رَقيق القوام، واهِن، غير مركَّز
آب ميوه: ماءُ الفاكِهه
آتشين زبان: ذو لِسانٍ او بيان نارِىّ، الخطيب المُتحَمِس
آدمرو: مَأهول
آرِش: معنى
آژان: الشُرطى )يقال لَهُ پاسبان(
آسودگى، آسايش: اخَفض العيش
آشنا: القريب، الصديق، الصّاحِب، الخَبير، مَن اَنيسَ به، مَن سبقت معرفته
آفشين )سُوسَنبر(: صَعتَّر
آليش: تَعويض، بَدل
آنچه: مركبة من )آن( و )چه( به معنى الذى )ياتى لغير ذوى العقول(، ما، الذى
آهسته )بى صدا(: بِسُكُوتٍ
اَبَر: مارد، عِملاق، فوق، شريان، تاهُور، حَنطَريرَة، حيِّر، دَرقاء، قَنيب، ناهور
اتفاقِ اَراء: إجْماع فى الرَّأى
اِحضار، احضار كردن: الجلب، الدعوة للحضور
ادب آموخته: المُؤدِّب، المُثَقَّف
اردوى كار: مَشغَل
اُزبَك شدن: أن يَقسو
از مردى افتاد: سَقَطَ عَنِ الرُجوُلِيَّة، اِصابَهُ العنن
استاديوم: استاد
استوارى: المّتانَة، الاِتقان، القُوَّة، الثُبات، الرسوخ
اشتُلُم گفتن: إغلاظ القول، اِحتداد
اُطاق تلفن: كُشكُ التلِفون
اَعيانى: ما يَختصُّ بالاشراف و الاكابر، أرستقراطى، عَينى
افسونگر: دَجّال، نَصّاب، مُعَزَّم
الپر: ذَكى
اِمتحان كردن: الامتحان، الاختبار
اَنبِه: مَنجوُ، مَنجَة
اندود: طِلاء
انگُشت در دهن نهادن: التَّعجُّب، الدَّهشة
اَوِستا: كِتاب زَردُشت المقدس ويشمل خمسة أجزاء: 1. يسناگاگاتا؛ 2. ويسپرد؛ 3. ونديداد؛ 4. يشت؛ 5. خرده اوستا.
ايدى: أيضاً
ب: الحرف الحرف الثانى و يوازى الرقم 2 بحساب جمل، بمعنى بعض حروف عربى آمده، مانند،1 - اِلى)به بازار رفتم: ذَهَبُ اِلى السوق(
با حياء: حَيى، خَجول، مُستح
باد زَنى: تَهوية
باربستن: شدّ الحمل و اعداده للحَمل، حَزم الَمتاع، الاِستعداد للسفر
بازارچَه: السُّوق الصغير، سُويقة
بازَن: قَوّاد
باطرى، باترى: البَطارِيَّة
بالا چاقى: تَفاخر
بامداد: الغَداة، الصُبح، البكرة، البكور، الفَجر، صَبيحَة
بايگان: الخازن، الحافظ، أمين الصُّندوق
بِحَدِّى: الى درجة
بَد: السيَّئ، الرَّدِى
بَدزبان: بَذِىّ اللسان، فاحِش اللِّسان
بدى و فساد: زَبازِيَّة
بربريت: هَمجية، تَوَحُّش
بُردن: أن يَحمل، يَرفع، يَنقل، يَسرق، يَقود و يَصطحب، يَتعهد، التَّفوق، النُّزول على السلالم، الجَرى، الانفصال
بَر كردن: الحمل، تجئ مع )دَر( فتفيد معنى الارتداد، اِرتداء، حَفِظ عن ظهر قلب )لباسم را در بَر كردم: ارتَديتُ ملابسى( مع )از( بمعنى الاستظهار )قرآن را از بَر كرد: استظهر القرآن(
بروات: صُكوك، سَندات، حَوالات
بُزرُگذاشت: تَكريم، تَخليد ذِكرى
بست و بند كردن: جَمع، تَرتيب
بشكليدن: حَك
بقيه: سُئورَة
بلغم: خِرشاء
بموقع: مُناسِب، مُلائِم
بِنگ كشيدن:تَعاطى المخدِّرات
بو گرفتگى: زَتَخ
بِهدارى: دائرة الصِحة )يقال: وزارت بهدارى: وزارة الصِحة(، الحِفاظ على الصِّحة
بِى: بِلا، بدون، بغير، تجئُ لِلنفى فى الاسماء مثل )با بى پولى نمى شود زندگى كرد: لا يمكن الحياة بغير نقودٍ(
بيتوته: بَيات
بيدرمان: بلا علاج، مرض عَضّال، ما لا عِلاج له
بيشُ و كَم: تقريباً، من حيث الزيادة و النقصان
بيگناهى: عدم الذنب، البرائة )بيگناهى من در دادگاه ثابت شد: ثبت فى المحكمةبرائتى(
بى نظير: بلامثيل، مالاشبيه له، عديم النظير
پا انداز )جاكش(: قَوّاد
پا در سِنّ گذاشتن: التقدُّم فى السِّن، الشَيخوخه
پازهر: هو پادزهر، تِرياق
پاكيزه: النظيف، الطاهر، المهذَّب، النزيه، العفيف، كامِل
پاى رنج: اجرة القدم، اُجرة السُّعاة، أتعاب، أجر، قيزيتا، بَقشيش، للرّاقِصة
پِدراَندَر، ناپدرى: زوج الاُم
پرتَو افكندن: الاضائة، الاشراق، القاء النور بشدةٍ، لِلاِنارَة فى جبهة الحرب و غيره، أن يُشع، يُنير، يُسلِّط الأشعة
پرده فرو گذاشتن: إسدال السِّتار، إرخاء الحُجب
پرماسيدن: لَمس، تَحسّس
پرى: خافيا
پساوايى: لَمس، مَس
پَسينيان:الاعقاب،المتأخرون، اللاحِقوق
پكر شدن: أن يَمل، يَحزن، يَكتئب
پَنبه اى: وَردى، بَمبى)لون(
پوزه خوك: فَطيسَة
پَهلو نشين: نَديم، صاحِب
پيرامونى: مُحيطى
پيشاهنگ: الطليعة فى الجيش، مُقدِّم الركب و القافله
پيشى: سبق، ريادة، سابِق، قِطة
پيوسته: تَمسَلَّى، مُتَّحِد، مُتَّصل، مُتَواصِل، متَّحد، مازال، دائم، يلتحق )اين به آن پيوسته است: هذا متصل به او ملتحق به(، دائماً، بِصورة مُتواصلة
تاتار: التَّتار
تازيدن: الاِغارَة، الهجوم، العَدو السريع، الحملة، الغارة، أن يُهاجِم، يُغير
تب داشتن، تب كردن: عروض الحُمّى والاصابة بها )ديروز تب داشتم: كنتُ محموماً اَمسِ(
تجربه كردن: التجربة
تخته گوشت: قُرمة
تراش ناخن: قُلامَةُ الاَظافير
تَرفيع: الترقيه، ترقية الموظَّف من رتبة الى رتبة اعلى
تزويج مرد با زن: ختُوُن
تصويب نامه: القرارات التى تصادق عليها الوزراة مِمّا يُصرِّح بها الدستور، قَرار
تفتيش كردن:التفتيش،التفحُّص، التحقيق الادارى)بازرسى كردن(
تَكاب، تكاو: الارض الخضراء النديَّة، الارض التى يغور فيها الماء من جانب و ينبع من جانب آخر، الوادى بين الجبلين، قد تطلق على القَمع
تلخه: حَنظل، الصَّفراء، الَمرارة، دُحَزيچ، حبوب تنبت بين سنابل القمح و تُسبِّب مرارة الخبز
تمليك: كالون الباب
تُنكاب: ضَحل، قَليل العُمق
توانگر گرديد: اَقعَسَ
تَوسَن: الفرس الجموع )سركِش(
تهديد: اِرهاب
تيره فروش: رُدحِىّ
ثابت: المحكم الاساس، الثابت
جادو زن: ساحِرة
جامه فروش: بَيّاع الملابس و الثياب
جاى لباسى: شَمّاعَة
جَريمَه: التغريم، اخذ الغرامة، العقوبة الماليه
جفت و جلا: تَرتيب، اِحتيال، تَململ، جَهد
جمع و جور: مُنظم، مُرتب
جواب دندان شكن: رَدٌّ مُفحِم، إجابةٌ مقنِعة
جَوَلان: التَّجَوُّل، الطواف، العَدو راكبا
جيغ كشيدن: أن يَصرخ، يُوَلول
چارديوارى: الارضُ التى اقيم فى اطرافها الاَربعة جدران و لم يقيموا اىّ بناء فيها
چاه قنات: قَناة مُغطّاة، مَجرّى مائى مُغطى
چربى دار: مُدهِن، شَحمِى
چَسبان: أن يُلصق
چَشم و هَمچشمى: تنافس، منافسة
چلچله )پرستوك(: سَمامَة
چنگلك: مِخطاف
چهارراهى: ارَبَعَةُ مَفارق
چين و شكن: تَمُّوجات الشَّعر
حالت رقت بارى: حالةُ يَرثى لها
حرف: الحرف، الكلام، )حرف حق تلخ است: كَلامُ الحَق مُرّ(
حِسّ مشترك: القوة الدرّاكة التى بنبعث عنها درك الحواس الخمسة الظاهره و الحواس الباطنه
حقه زدن: خِداع، اِستغفال
حمله نظامى: تَجريدَة
خاتَم: الخاتَم )و خاتَم النبيين )ص((
خاك بر سر ريختن: أن يُصيب بالتَّعاسة، ينكب
خان و مان: البَيت، مُحتويات البيت، الحَياة
خدا بگيرد: دُعاء بِالشر
خر حمالى: السُّخرة
خروس: الديك، دِيش، شُقَر، صُرصُر، طِخميل، طُخَىّ، اَبُواليَقظان
خشك كردن: التجفيف، التيبيس )اين لباسها را در آفتاب خشك كردم: جفَفَتُة هذِهِ الملابِس فى الشمس(
خطوط ارتباطى: وَسائل الاتصال
خَليدن: اِدخال الاِبرَة او الشوكة و نفوذ هما فى البدن، اللدغ و نحوه، غرز، اِنفاذ، أن يَنشق، تَشقق
خَنيده: المشهور، الطائر الصيت، مورد اِعجاب الناس، موسيقا
خواهر شيرى: أخت بالرَّضاع
خوران: خوراندن
خوش معامله: حَسن التعامل، امين فى حسابه
خيارچنبر: قَتَّة

دادستان ادارى: النِّيابة الإدارية
داشاب: هِبة، مِنحة، سُرور، عَطّار، تَنّور
دانشسراى: دار الُمعلمين
دبنگور: مُستهتَر، مُتشرِّد
دراز كش: مُستَلقٍ
درخشيد )تابيد(: هَفَ، اِهتَفَّ
دُرُشتى كردن: أن يَحتدّ، يَقسو
درودگر )نجار(: فيَتَن
دُزديدن: أن يَسرق، يَختلس
دست خالى: خالى اليد،صفر اليدين، المفلس
دستور كار: جَدول الأعمال
دفاع: مُحاماة
دِلاويز: ما يرتاح بِهِ الانسان ويَعجب به، طيِّب الرائحة
دل گُشاد: مُبتهج، مَسرور
دَم فرو بردن: اِدخال النَفَس اِلى الرئة، شهيق
دنگ و فنگ: طَنطنة، أبَّهة، شُهرة
دودمان: الاُسرَة، القبيله، العائله، عَشيرة، قَبيلة
دوُشا: ماهو قابل للحلب، الحالب، الحيوان، الذى يُحلب منه اللبن
دهات: قُرى، الرِّيف، أرياف
دير كردن: تَأخير، تَعطيل
ديهيم: التاج المرصّع، التاج الملكى
ذيحيات: حَى، كائِن حَى
راديات: خَزّان تبريد محرِّك السَّيارة، رادياتير
راندگى: لِمان
راى دادن: تَصويت، اِقتراع، إدلاء بالصَّوت
رَخشيدن: أن يُضى ء، يَشع
رسوب شناسى:عِلم الرُّسوبيات
رَعِيت: الرعيَّة، عامة الشعب، الطَّبقة الدُّنيا، فَلاح، أجير، مَرؤس
رُكن: الاساس، العمود
رنجيده خاطر: مُكدَّر، مَهموم، مُغتم
رُوباه بازى در آوردن: أن يَمكر، يَتظاهر بالبراءة
رو زدن: أن يَسأل، يَطلب، يَقصد
روغَن زدن: تَلميع، صَقل، تَزييت
رويهمرفته: عموماً، إجمالاً
ريزريز كردن: أن يُفتت، يُمزق، يُحطم
رِيم: القيح و الصديد الذى يخرج من الجرح، القذارة، قَيح، دَم، مُخاط، ثِفالة، صَدأ
زال سفيد ابرو: السَّماء
زبان گرفت )در نوحه(: ناح عَلى
زَراوَند: نبات ورده يميل للحُمرة
زغاره: خُبز الذُّرة، حُبوب، أصباغ لِلوجه
زنا )هر گناه بد(: وَقس
زنده باد: فليحيى، فليَعِش
زودى: سُرعة، عَجلة
زياد كرد: اَزاد، اكثَر
زير قِرمز: تَحت الحمراء
ژاپُنى: يابانى
ژيگُولِت: البنت التى تقضى وقتها فى اللهو )ژيگولو(
سارِق: اللصّ
سالبَر: ما يُثمر مرة واحِدة فى السَّنة
سبب و موجب: داعٍ
سپاه: الجيش
سِتَمكَش: مظلوم، ضعيف، مسكين
سخلات: الياسمين و زهره
سَراسر: الجميع، شمل الكل، أنحاء، كُل، كُل أرجاء
سَرپا: الواقِف على رجله، على قدميه، لفترة قصيرة، لبعض الوقت
سَرد: البارِد )كناية عن الفتور و الضَّعف فى العمل(
سرشت )طبع( )غريزه(: سَليقَة
سرگين انداخت: مَتَرَبِسلحِه
سِرِى: سلسلة، طابور، مُسلسَل، مَجموعة، طاقَم
سفتن: أن يَثقب، يَصقل، يُهذِّب، يُشِّذب، يُرشِّح
سِكنَد: الجماع
سلام و عليك داشتن: تَعارف، تَبادل التَّحية
سمنت: إسمنت
سَنگ خارا: الحجر الصُّلب
سوخته چخماق: حُراقَه
سوُ، سوُى: الجانب، الطرف
سه گوشه: مُثلَّث
سيخ كباب: خِلال، سَفُود، مِشواة، شِيش، مِنضاج
سينه پهلو: مرض يصيب الصدر و الرئة، ذات الجنب او ذات الرئة، اِلتهاب رِئوى، اِلتهِاب البَليُوراء
شادى كنان: فَرِحاً فى حال الفرح
شاه پسند: نبات يثمر زهراً بديعاً صيفاً فى حدائق البيوت
شبغاز: حَظيرة، إسطبل
شتر نر ضخيم: جَنبَر
شرطِيَّة: من مصطلحات المنطق على قضية الشرطيه
شعشعه: تَأ لُّق، ضِياء، يَريق
شُكرگزار: الشاكر لِلنعمة او لِلاحسان
شِگُفتا!: عجباً!
شِمش: سَبيكة من الذَّهب أو الفِضة
شوخ طبع: مَرِح المزاج، المُزّاح فى طبعه
شَهپَر: اطول ريش فى جناح الطائر
شير خُشك شدن: أن يَهدأ
شيوع يافتن: حصول الشيوع، الانتشار،ذُيوع الخبرونحوه
صافى )صاف كن(: فِلتَر
صد تومانى: صاحب مِأةَ تومان
صفحه: الصفحه من الاوراق او الكتاب
صوابكار: من يكون عمله صواباً اى يوافق الحقيقة
ضِد: المخالف، الضِّد، العدوّ )ساعت ضِد ضربه: الساعَة ضِدِّ الصدمات(، عَكس، مُقابِل، نقيض

طبق معمول:كالعادة،كالُمعتاد
طفره محال: خارِق للمألوف، غَير عادى، طَفرة
طوع: الانقياد
ظل: حارِقة، حامية، شَديدة الحرارة
عاقد: من يقعد العقدة
عَداوت: العداوة )عداوة و كينه توزى بد است: العداوة و البغضاء رد يئتان(
عَريضه: الرسالة، عَريضة، اِلتماس
عفيف: الطاهر، التَقىّ
عَلم صراط: ضَجيج، صِياح، جَلية
عَنگ انداختن: أن يُلح
غ
غَدّار: المحتال، قليل الوفاء
غَريم: المدين، غيرالقادر )با مديون مدارا كنيد: عليكم بمُداراة الغَريم(
غَلَق: القفل، )شبها در خانه را قفل نمائيد: تَسُدّوُا ابواب بيُوتكم بالليل و اجعلو عليها القُفل(
غول آسا:ضَخم،عِملاق،مارِد
فاسِق: الفاجر، المذنب
فحش )دشنام( : قَذيعَة
فراكند: تُرعة، قَناة
فرزندى: بَنَوىّ
فرماندِه: من يصدر الاَمر، الاَمِر، مَلِك، قائِد
فرومايه از مردم: سُحالَة
فِسُرده: الذابل، المُجمَّد
فِكر عاقلانه: رَأى حكيم
فوّاره: نافُورَة، نَوفَرَة
فيلبان: حارس الفيل
قاچاق: تِجارَةُ مُحَرَّمَة، مُحتال، التهريب، عمل خلاف القانون
قانع: راضٍ، مَن يقنع
قُدسى: مَلاك، من أهل الجنة، إلهى، جِبريل الأمين
قرقاول: طير برّى شبيه بالديك، طائِر الحَجل
قصه بزرگ: عَلواء
قُلَبه: كُلية، مِحراث، نَورج
قمپزو: مَغرور، مُتباهٍ
قوطى سيگار: عُلبَةُ سَجاير، علبة اللفافات

كار بيهوده: تحصيل حاصِل
كار متفرق: اَمرٌ شَخيس
كاغذ خطدار: وَرَقُ مُسَطَّر
كاناپه: كَنبة، صُفَّة
كُپُل: بَدين و قصير
كَچَه: خاتم بدون فص، حلقة ذهبية او فِضيَة
كرج: القوارة من النسيج، الحزّة مِن البطيخ
كُرَند: الحصان الاصفر، جَواد أشُهب
كِسِل: مُتعَب، مُرهَق، مُتوعِّك
كِشو در را انداخت: تَربَسَ الباب
كفش كَن: مَشّاية الباب، مَكان خلع النَّعال
كلاهش پس معركه: مَخدوع
كلّه خر: غَبى، أبلَه
كُمُد: خزانة الملابس و الاشياء،دُولاب،كومودينو
كُنارنگ: الحاكم، الحارس، الوالى الحدود
كَنَشتو، كَنَشتوك: اُشنان، مضراب الغسيل )چوب گازر(
كوتوله: قصير القوام، قَزم
كوزه پشت: مقوس الظهر، احدب، مُنحنى
كونه كردن پياز:تَثبيت الأقدام، تَجريب
كيپ گرفتن: أن يَنسدَّ
گائيدن: تَقرُّب، مُباشَرة، جِماع، خِداع، إزعاج
گاو سرا: حَظيرة الأبقار
گذرنامه: جواز السفر، التذكرة
گِرد: مستدير، حول، مدوّر، حلقه، قَريب، أمام
گَرده: بودرة، أثر، مَسحوق النَّقَّاشين، خَلايا الذُّكور فى النَّبات، صُورة، وَرق مختوم
گِروگان: رهينه، مرهون
گزا: عاض، لادغ
گُستَرِش: الفرش، مَدَ السجادة، البسط )آوازه عمل او گسترِش يافت: قد اشتهر حُسن عَملِه فى الاَفاق(
گلانپاش: وعاء ماه الورد، القمقم
گِلگير: غطاء فوق عجله العُربه )در تصادف ماشين گلگير جلو ما صدمه ديد: عند تصادف سيّارتنا مع الأخرى وَقَعت الخسارة على الغطاء الذى فوق عجلة العُربة(
گُمانه زدن: تَجريب، اِختبار
گندوله: ضَخم
گوز و گلگى: دَوام الشَّكوى
گوناگون: شَتّى
گيرم كه...: أفرض أن...
لات: فقير، مُعدِمِ، عاجز، عارِ
لاك: قَوقعة السُّلَحفاة، شَمع أحمر، كُوب خشبى، صَمغ، مُنطوٍ، مُتقوقع
لباس رسمى: بِذلَةُ رَسمِيَة
لَجَن: الطين المتجمع الاسود
لرزانك: جَبلاتين
لغزان: زُلّ، زَلِق
لكه دار: سَيِّئ السمعة، مَشبوه
لَنگ كردن: أن يُعطل، يُوقِف
لول خوردن: اِزدحام شديد، يَموج بالحركة، أن يَهتز، يَتحرك بشدة
ليسنده: لاهِس
ماتيك: اللون الاحمر و الاصفر لِشفتيه النساء، أدَوات التَّجميل
ماركيز: الماركى، المركيز
ماغ: نوع من البط )مرغابيها پرندگان هوائى و دريائى اند و سفينه هاى دريائى و هوائى را ساختن از او آموخته اند: البَطّ مِن الطيور البرّيَّه و البَحرية و منه أخذت السّفائن البَحريَّة و الهوائية(
مانگ: القمر، قمر السماء
مايه به مايه: رَأسمال، البيع بدون رِبح
مَتاب: العوده، التوبة
متصرف: واضِعُ اليَد
مُتَنَفِّذ: ذو نفوذ
مجتمع: مكان الاجتماع
محاكاة: قص حكاية
محمولات:شِحنات، مَنقولات، بَضائع
مِداد كُپى: قَلم كُوبيا
مذهبى: دِينى، مُتدِّين، مُؤمِن
مُردار: الميِّت، الجيفه، جُثة، جُثمان
مرزغان: المقبره، موقد النار، منقد، جَحيم، جَهنَّم
مرو: نوع العشب طيب الرائحة
مَسافت: المسافة، مَسيرَة
مَست كردن: الإفراط فى الشَّراب لاكتساب الجُرأة
مَسند: مقام، رتبه، درجه، مُتَّكِئ
مشروطيت: الدُّستورية، الحياة النِّيابية
مُصِرّ: الذى يُصرُّ بامرٍ
مَطعم: مكان تناول الطعام )رستوران(
معركه گرفتن: أن يُثير الدَّهشة، يُحيِّر
مغفور: مرحوم )براى رفتگان خود طلب مغفرت نمائيد: ادعُوا مَوتاكم بالخير و اَستغفروُا لهم و لا تغفلوا عنهم(
مقدونيه: مَقدونيا
مكيد: تَشَرَّبَ
ملغلغ: بَليغ، مُطنطن
مُناصِحَه: التناصح
منسوخ: المرفوع،المحذوف، المردود
منگنه كردن: أن يَثقب، يَضغط
مُوذِى: الضّار، مُوذٍ
مَولانا: لقب الشاعر جلال الدين رومى صاحب مثنوى متوفى سنه 672 هجرى
مهرجان: مهرگان، الخريف
مَى پرست: يعشق الخمر، المُدمِن على الخمره
ميكروب:الجرثومة،الميكروب

ناحيه: جانب، الناحيه )تهران داراى بيش از پنجاه ناحيه است: لِلطهران اكثر من خمسين ناحية(، قَربة، جِهة
نازك نارنجى )حساسيت(: رِقَّةُ الشُعُور، حَسّاس، سَريع التَّأثُّر، مدلل
ناف زدن: قطع حبل السرَّة
ناموَر: المشهور و المعروف
نايافت: غير مُتوفِّر، نادِر، قَليل
نخ: الخيط )سَر نخى بدست آمد يعنى از توطئه علامتى پيدا شد: قد ظَهَرت عَلامَة لنا من التّوطِئَة(، طُنفُسة
نرده كشيدن: تَسوير، تَسييج، إحاطة بِسياج
نژيدن: السحب الى الخارج
نشانه: هَدف، مَقصِد، مَوضع نَظر، علامَة
نَظّاره: المشاهدون، الناظرون
نِفاق: النفاق، المنافقه، اِنهيار، تَداعٍ، تَصدُّع
نقدينه: نقداً
نكوهيده: المذموم، ملام، غير مستحسن
نمايندگى: انتداب
ننگسار: المسخ
نور چشم: عَزيز، حَبيب، قُرَّة العين
نوكند: الحديث، الظهور، حديث النُموّ، الشيئ الجديد، الشاب اليافع
نه و نو كردن: اِتِّخاذ جانِب المعارَضة، مُخالَفة
نيك اخترى: حُسن الحظ، تَوفيق
نى، نى لبك: ناى
واخواست كردن: أن يَعترض، يَحتجّ، يُقدِّم احتجاجاً
وافر: كثير، الوافِر، الوفير
وانگه: ثم، عِلاوة على ذلك، مع أن
وَرآوردن: اِقتلاع، اِستئصال، مَحو
ورق كردن: أن يَضع فى طبقات، يَجعل الشَّى ء فى طبقات
وسواس: الوسواس، فكر السيِّئ
وفا كردن: أن يَفى
وَلوَله: البكاء بصوت مرتفع، النواح و الصياح

هَپَرو شدن: تَبديد، ضَياع المال
هرج و مرج: الاِضطراب، عدم النظام، اختلال النظام )وقتى كشور هرج و مرج شد اختلافات هم شروع مى شود: اذ اُختَلَّ النّظم فى المملكة يُوجد الأختلاف(، فَوضى
هَريمن: )مخفف اهريمن(
هفت اقليم: كل بلاد الارض
هَم آهَنگ ساختن: تَوحيد، تَوفيق، تَناسب، تَناغُم
هم راى: شَريك فى الرَّأى
هن: مِنَّة، حَق، شَرف
هواى كسى كردن: أن يَحن، يتَوق، يَشتاق
هيچى: لا شى ء
يادگارى، يادبود: ذِكر، ذِكرى
يانه: كبير، بذر الكتان
يَشك: السنّ، ناب
يكسان كردن: تَسوية، تَوحيد