ســــربُ عَصافــــير - سرب عصافیر نسخه متنی

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

سرب عصافیر - نسخه متنی

محمد قرانیا

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

ســــربُ عَصافــــير

(( قصص للأطفال ))

محمد قرانيَا

من منشورات اتحاد الكتاب العرب دمشق - 2001

بسم الله الرحمن الرحيم

زهرة لـ"ماما" فرحتْ ليلى كثيراً، لأنَّ أُمَّها سمحتْ لها بالذهاب إلى الحديقةِ القريبةِ. كان الفصلُ ربيعاً، والشمسُ ضاحكةً. تمتعتْ ليلى بالأزهارِ الملوّنةِ، والفراشاتِ المرفرفةِ، والمناظرِ الجميلةِ. وقبل أن تعودَ، اقتربتْ من الحارسِ بأدبٍ، وقالت: ـ أرجو أن تعطيَني زهرةً حمراءَ، أقدّمها لأمي الحبيبة. الأجمل في الربيعِ، والشمسُ مشرقة حطّ عصفورٌ دوريٌّ على سور المدرسة سمعَ المعلمةَ تسألُ الأطفالَ عن أجملِ امرأةٍ في الوجودِ لكنَّ العصفورَ طار. وتنقَّلَ من مكانٍ لمكان. يسألُ عن أجملِ امرأة وحين عادَ والشمسُ لا تزالُ دافئةً. حكى للفراخِ الصغارِ. عمّا رأى في النهار. قال: ذهبتُ إلى الرسّام. قلتُ: يا فنَّانَ اللونِ الأجمل أريدُ لوحةً لأجملِ امرأةٍ في الوجود. قال: اذهبْ إلى البستانيّ

قلت: يا فنّانَ الروضِ الأخضرِ. أريدُ وردةً ناضرةً لامرأةٍ رائعةٍ قال: اذهبْ إلى بائعِ الوردِ.

يا بائعَ الورد: أريدُ وردةً صافيةً مثل عينيها قال: اذهب إلى بائع الزنابقِ.

يا بائع الزنبقِ: هل مَسَحَتْ على رأسِكَ أصابعُ الحنان؟ وهل ربتتْ على كتفك يدٌ حانية؟ أريدُ زنبقاً كأصابعها. قال: اذهبُ إلى بائع الحرير..

يا بائعَ الحريرِ: هل شاهدَتْ أزهارَ الياسَمين؟ أريدُ ثوباً لأجملِ امرأةٍ. قال: اذهبْ إلى ذلك البيتِ القريبِ.

في البيت القريبِ المجاور. وجدتُ اللوحةَ الجميلة. رأيتُ امرأةً تعمل بمهارةِ. تمسحُ زجاج النافذة. تسقي أصيصَ الزهرِ. تقتربُ من طفلٍ صغير. تُسرّحُ شعرَه. تعطيه قطعةَ حلوى..

الطفلُ الصغيرُ يحملُ حقيبتَهُ المدرسية. وعلى ثغرهِ ابتسامة يُقَبّلُ يدَ المرأةِ. وقبلَ أن ينطلقَ يقولُ: "شكراً يا ماما" ليلى أخذتْ ليلى علبةَ أقلامِ التلوينِ، وبدأتْ ترسمُ فوقَ الورقةِ بالألوان.. رسمتْ ليلى مدينةً مسوَّرةً بالوردِ والأزهارِ. رسمت في وسطها شارعاً نظيفاً رسمتْ في طرفِ الشارعِ منزلاً جميلاً. رسمتْ في المنزلِ غرفةً في الغرفةِ نافذةٌ للشمسِ والهواء. داخلَ الغرفةِ سريرٌ. بجانبِ السريرِ طاولةٌ. الطاولةُ عليها سلَّةُ أزهار. جلستْ ليلى فوقَ السريرِ. قرَّبَتِ الأزهارَ من وجهها. ثم شمّتها ونامتْ. كرز للعصافير قطفَ أحمدُ مع أبيهِ ثمارَ شجرةِ الكرزِ. امتلأتِ السلَّةُ . لكنَّ بعضَ حبّاتِ الكرزِ الشهيّ ظلّت معلقةً على الأغصانِ العاليةِ. قالَ الأبُ: ـ أحمد. اصعدِ الشجرةَ بتأنٍّ واقطفْ بقيَّةَ حبّاتِ الكرزِ. نظرّ أحمدُ إلى الحبَّاتِ الجميلةِ التي تتلألأَ تحت أشعَّةِ الشمسِ. ثم ابتسمَ ، وقالَ:

/ 21