حسين عمادزاده اصفهانى
(1325ـ 1410ق)
دانشمند محترم مرحوم استادحسين عمادزاده ى اصفهانى، دانشمند و قرآن پژوه
معاصر فرزند فرزند مرحوم ثقة المحدثين حاج ميرزا احمد عماد زاده الواعظين يكى
ازكاوشگران معارف قرآنى در قرن چهاردهم و اوايل قرن پانزدهم هجرى مى باشد.
ولادت و تحصيلات
مرحوم عمادزاده در سال 1284 هـ.همان دروان طفوليت در خاندان فرهيخته ى
خود، با علم و علما و قرآن و حديث آشناشد و در اين مسير گام نهاد .
اساتيد
در حوزه علميه اصفهان به كسب فيض و تلمذ از علماى بزرگوار آن حوزه چون
مـرحومين آيات عظام : سيد على نجف آبادى ، شيخ محمودمفيد، ميرزا على شيرازى ، شيخ
محمد حـكـيم خراسانى ، سيد صدرالدين كوهپايه اى ،حاج ميرزا رضا كلباسى پرداخت و در
نهايت به اخذ اجـازات روايـتـى از علماى بزرگ آن زمان همچون آيات عظام : سيد
ابوالحسن اصفهانى ، شيخ اقا بـزرگ تـهـرانـى ، سـيـد مـحمدحجت كوه كمرى ، شيخ محمد
رضا مظفر، سيد يونس اردبيلى و شخصيت هاى علمى ديگر نايل آمد.
فعاليتها
نـشـر فرهنگ و معارف اسلامى و خدمت به آستان قدس اهل بيت نبوى (ص ) داشت
ولحظه اى از اين هدف مقدس فارغ نمى ماند.
رسـالـه و كتاب درباره موضوعات مختلف مى باشد كه از آن ميان ترجمه و تفسير
قرآن كريم شرح زندگانى هر يك از ححج معصومين (ع )، تاريخ انبيا، تاريخ مفصل اسلام
،شرح خطبه غدير، تاريخ و جـغـرافياى مكه و هر يك از عتبات عاليات و تراجم و شرح
حال دانشمندان و انديشمندان اسلامى مى باشد كه ليست كامل تاليفات او در خاتمه برخى
از تاليفات ايشان موجود مى باشد.
روزنامه ها و مطبوعات دينى از وى منتشر شده است .
دانشگاه بيانگر شور و شوق و علاقه ى وى به نشر و خدمت به معارف اسلامى
بود.
از تمام لحظه هاى عمرش در راه هدف مقدس تبليغ ، بهره مى جست .
1315 در تهران سكونت گزيد و مشغول خدمات علمى و تبليغى گرديد.
اثـر قـرآنـى تـفسيرى او چندين بار به زيور طبع آراسته گرديده است و
دركتابخانه هاى اسلامى وجود دارد.
وفات
او در 12 فروردين ماه سال 1369 ه.ضيافت حق شتافت و به موالى والا و
بزرگوار خود ملحق گشت .
ويژگى ترجمه حسين عمادزاده اصفهانى
مترجم محترم در آغاز از تاريخ قرآن و علوم قرآنى و وجه تسميه و مطالب
ومحتواى هر سوره قبل از شـروع هر ترجمه ذكرى به ميان آورده است و در ميان اسباب
وشان نزول و ثواب قرائت قرآن و ديگر خصوصيات سخنى به ميان ، آورده است ،به ترجمه آيات
قرآن پرداخته است .
چـاپ اول ايـن كـتـاب ، تحت عنوان قرآن در چهارده قرن در سال 1386(هـ ق ) در
895صفحه وزيرى به علاوه 124 صفحه پيشگفتار به خط احمد زنجانى و خط ترجمه ازخليل
بهزادپور، همراه خوب و بد استخاره ، به چاپ رسيده است .
از استاد عماد زاده دهها اثر قرآني برجاي مانده که مهمترين آنها ترجمه اي
است از قرآن که در سال 1346 منتشر شد.[1]ترجمه مرحوم عماد زاده ترجمه اي است
آميخته به تفسير همراه با توضيحات در داخل متن که ميان اصل ترجمه و توضيحات آن
تفکيک صورت نگرفته است.علاوه بر توضيحات و افزوده هايي که در ضمن ترجمه آيه آمده
توضيحاتي نيز در برخي موارد پس از پايان ترجمه آيه افزوده شده است.اين توضيحات
مشتمل بر معاني واژه ها،شأن نزول و تبيين مقصود آيه و امثال اينهاست.نثر
ترجمه،نثري ادبي و روان مي باشد که به زبان امروزي نگارش يافته است.شيوه
ترجمه،آزاد همراه با اضافات تفسيري مي باشد که در تمام ترجمه اين اسلوب دنبال شده
است.[2]
[1] - عمازاده اصفهاني، حسين، ترجمه قرآن كريم، چاپ اول، 1346، مكتب قرآن.
[2] - اهتمام ايرانيان به قرآن، ص 101.