بیشترتوضیحاتافزودن یادداشت جدید
نگرشى كوتاه بر عملكرد 22 ساله ****************** فهرست راهگشايي براي پژوهشگران تصويري از موسسه در آينه پژوهش سخني با خانندگان گرايش به اسلام در آمريکا نفوذ اسلام در قلب زندانيان آمريکايي بصيرت يافتن آموزگاران و مدرسان مسيحي به جز شهادتين چيزي از اسلام نمي دانم ارزش کتابهاي اسلامي از نظر يک استاد دانشگاه دانشمند مسيحي ((آرتورکينگ)) اسلام مي آورد نامه مرکز اسلامي(( کاليفرنيا )) مشاور عالي تبليغات در خارج از مرزها تاثير کتابهاي اسلامي در(( فيليپين )) نامه جمعي از روشن فکران (( چين )) شعبه اي از نشر , در (( بورکينافاسو )) نياز مبرم کتابخانه اسلامي (( سوئد ))به کتابهاي ديني ديدگاه دانشمند مسيحي درباره (( صحيفه سجاديه ))! پاداش يک عمل ارزشمند, خريد کتاب به جاي غذا برکتي از ماه مبارک : گرايش 30 نفر به اسلام (( نيجريه )): 140 نفر به اسلام مي گروند نامه درخور توجه از (( پاناما )) تهديد به مرگ به خاطر رو آوردن به اسلام بينشي قابل تحسين در نامه اي از (( مالي )) نورانيت اسلام در کشور (( توگو )) ديدگاه يک محقق روسي درباره قرآن کريم و انجيل دکتر (( جاو )) از جويندگان حقيقت در (( سنگال )) مي گويد مناظره با مسيحيان و اسلام آوردن آنها جوانان (( ساحل عاج )) در عطش زلال معارف الهي تصور نادرست در مورد مذهب ايرانيان!! نامگذاري مدارس در (( بورکينافاسو )) دگرگوني ديدگاه درباره توحيد و جهان گرايش به اسلام دانشجويان (( نيجريه )) تابش نور الهي در قلب دوازده انسان پيام تکان دهنده يک بلژيکي خطاب به جوانان ايران تحولي شگرف در روح يک انسان ايرلند: تنها راه نجات انسانها , پناه بردن به اسلام است تجليل روزنامه هاي پر تيراژ هندوستان از کتاب اسلامي تدريس کتاب در (( ملاوي )) تلاش متقابل يک مسيحي و مسلمان مسلمان شدن آقاي (( فرناندز )) از (( اسپانيا )) درمان معجزه آساي بيماري روحي تشنگي تحقيق نسبت به اسلام در (( اتيوپي )) غرب آفريقا : جاذبه اسلام براي بسياري از مسيحيان تقاضاي پنح هزار جلد کتاب براي کتابخانه جديد سخن محقق مسيحي از (( اوگاندا )) جاذبه کتابهاي اسلامي براي مقامات دولتي در (( بنين )) ديدگاه دانشمندان مسيحي از (( انگلستان )) گرايش سرخپوستان آمريکا به اسلام کشيش مسيحي به اسلام رو مي آورد نامه اي از (( آفريقاي جنوبي )) ((ويلي ايکس براون )) آمريکايي مسلمان شد تاثير کتاب بر يک مسيحي متعصب راه تحقيق بر روي همگان گشوده است! مصداق حديث پيامبر اکرم (ص) تازه مسلمانان بي پناه در حسرت يک قرآن ايمان راستين و توکل به خداوند آيات قرآن مايه آرامش روح و جان نامه مؤسسه زنان مسلمان در (( استراليا )) (( بنين )) : سيل مشتاقان روز افزون معارف اسلامي ديدگاه يک دانشمند مسيحي درباره امام سجاد ((ع)) (( آمريکا )): مونس هميشگي ما آثار و کتب مذهبي است نامه اي جالب از کلينيک چشم در (( نيجريه )) معرفي دقيق پيامبر اسلام (ص) به يک مسيحي يک آسمان ستاره درخشان به عنوان هديه!! تاثير کتاب بر زن و شوهر آمريکايي توجه جوانان به مجالس مذهبي در (( تانزانيا )) (( غنا )) : همسر مسيحي من , دست از مسيحيت برداشت علاقه خود جوش به ترجمه کتب اسلامي به زبان (( مالايايي )) نسل کنوني آمريکا نيازمند کتب اخلاقي استدلالهاي منطقي و محتواي قوي کتابهاي اسلامي در دو نامه از (( اسپانيا )) و (( بلژيک )) نامه خانم (( آمپروسيفونتس )) از (( کلمبيا )) نامه (( انجمن حمايت از زندانيان مسلمان آمريکا )) گرايش به اسلام در (( اتريش )) تاثير کتابهاي اسلامي در يک کنفرانس چگونگي اسلام آوردن يک ونزوئلايي صفحه درخشان اسلام را در (( تاتارستان )) گشوديد ! چهره جديد اسلام در (( کوبا )) حقايق ارزشمند اسلام در (( سومالي )) انديشه هاي کلاسيک در آثار منتشر شده فعاليت هاي اسلامي در کشور (( بليز )) (( گامبيا )) : افتخار به حقانيت اسلام علاقه مندي کارمندان اداري به آثار اسلامي نفوذ اسلام در (( کاستاريکا )) مطالعه نوبتي به علت کمبود کتاب ! نامه اي شگفت انگيز از (( السالوادر )) نامه (( اتحاديه جوانان پيشگام )) از هند دو گوهر گرانبها براي تدريس در دانشگاه پاناما محيط ما (( کوبا )) از فرهنگ اسلامي خالي است (( آلمان )) : کتاب اسلامي فرزندم را به نماز واداشت ! سلاح کتاب در برابر ايدئولوژي مخرب گرايش ميسحيان آفريقاي غربي به اسلام فقهاي جديد از ارزشهاي متعالي اسلام در (( آنگولا )) نامه آقاي (( استرويلي )) از (( فرانسه )) تاثير بينش توحيدي اسلام بر يک مسيحي فرهنگي سرور قلبها بر اثر ارسال کتب اسلامي به (( سري لانکا )) بررسي کتاب در برنامه تلوزيوني (( زئير )) (( يمن )) : دري از علم و معرفت به رويم گشوده شده است تزکيه روح و اخلاق جوانان کنيايي نامه اي پر محتوا از (( آرژانتين )) پرتو افشاني خاتميت پيامبر اسلام (ص) در (( سويس )) (( چين }} : (( توحيد از نظر اسلام )) روح مرا تکان داد استقبال مسيحيان (( گابون )) از کتابهاي اسلامي قرآن کريم ,به زبان روسي بهترين هديه جشن عروسي جذابيت بحث معاد براي محقق فرانسوي کتابهاي درسي در دانشگاه اندونزي جبران کمبود کتاب با فتوکپي ! نامه اي از کتابخانه مرکزي (( واتيکان )) حثايق نوراني اسلام در (( يونان )) (( گينه )) : اسلام تنها مکتب نجات بخش مکاتبه اي از (( جمعيت اسلامي _ ايتاليا )) تجليل استاد دانشگاه (( کانادا )) از کتب اسلامي فعاليت هاي اسلامي در کشور (( ژاپن )) انتخاب کتاب درسي در (( روسيه )) کتب اسلامي در نقش رزمندگان ! چاپ مطالب کتاب در مجله ايتاليايي کتابي که خوشبختي واقعي را به ارمغان آورد ! من معتقدم هر جواني بايد اين کتاب را بخواند گام بلند فرهنگي در (( هلند )) (( پرو )) : کمبود نشريات اسلامي براي تازه مسلمانان عطش وصف ناپذير کسب ارزشهاي معنوي در (( اوکراين )) مقابله با تبليغات وسيع مسيحيان ! گله مندي يک مسلمان سويسي از ايرانيان مقيم آن کشور محقق بلژيکي مسلمان مي شود ما از جمله ميليونها نفر مردمي هستيم که ... خدمات تبليغي بهترين وسيله معرفي اسلام دست به دست گشتن کتب اسلامي در (( الجزاير )) نفوذ اسلام در (( جذيره موريس )) جايگاه والاي اسلام عزيز را درک کردم خنثي شدن توطئه رسانه هاي جهاني تغذيه روح و جان در (( آفريقاي جنوبي )) (( نيجر )) : درهاي انوار حق به رويم گشوده شد! کشتي هاي هدايت در (( ساحل عاج )) ! در آرزو به اهتزاز در آوردن پرچم (( لا اله الا الله )) پيام اسلامي به بشريت (( سوئد )) : سيراب گشته اي از معنويت اسلامي تشرف گروهي عظيم به اسلام ! (( تايلند )) : بازگشت به ارزشهاي معنوي ديدگاه (( پرنس چارلز )) وليعهد انگلستان تصاوير برخي از نامه ها ****************** بسم الله الرحمن الرحيم ترجمه نامه هائى كه در اين مجموعه از نظرتان مى گذرد ، بخش بسيار كوچك و برگزيده اى از ميان انبوه مكاتبات و دهها هزار نامه اى است كه از سراسر جهان رسيده و در بايگانى« مركز نشر معارف اسلامى در جهان » نگهدارى مى شود ; مطالعه همين معدود نامه ها خود نشانگر اشتياق جوامع امروز به شناخت اسلام ، و عمق تأثير تبليغات و خدمات اسلامى اين مركز ، با امكانات محدود ، طى 22 سال تلاش وسيع و گسترده در پنج قاره جهان است ، كه با هدف ابلاغ پيام خاتم پيامبران (ص) به تشنگان حقيقت در اين مقطع زمانى صورت گرفته است ; كه آگاهى بر آن براى همه خوانندگان عزيز مفيد خواهد بود . ضمناً از چاپ نامه هاى جالب بعضى از شخصيت هاى بزرگ علمى و سياسى جهان ، به لحاظ خصوصى بودن نامه ها خوددارى شده است . خداوند متعال همه ما را به ارزشهاى متعالى و معنوى اسلام عزيز هر چه بيشتر آشنا سازد ، و به انجام رسالتى كه در برابر ذات اقدس ربوبى و مكتب دين و صاحب شريعت داريم ، موفقمان بدارد . قم ـ مرداد ماه 1377 مركز نشر معارف اسلامى در جهان مركز نشر معارف اسلامى در جهان(1)جايگاه رهبرى در اسلام به نقل از مجله « آينه پژوهش » شماره 48 اسفند 1376 ..در سفرى تبليغى كه به سال 1370 در يكى از شهرهاى كوچك و دور افتاده كشورى در غرب آفريقا ، بسر مى بردم ، جوان سياه پوستى به ديدنم آمد كه با شوق و علاقه نام ايران را به زبان مى آورد و گواه عشق خود را نامه اى و كتابى مى شمرد كه از قم برايش ارسال كرده بودند . نامه از مركزى به نام « مركز نشر معارف اسلامى در جهان » بود . اين آغاز آشنايى من با نام مركز مزبور و مؤسس آن عالم وارسته حضرت حجة الاسلام والمسلمين آقاى سيّد مجتبى موسوى لارى بود . با گذشت زمان و ديدار تعدادى ديگر از مردم در آن سامان به گستره پژواك آوايى برآمده از دلى آكنده از عشق و قلبى سرشار از اخلاص پى بردم . وقتى گستردگى و عظمت كار سيّد مجتبى موسوى لارى را مشاهده كردم ودر كنارآن آوازه گرى نهادها وتشكيلات عريضوطويل را ديدم . ــــــــــــــــــــــــــــــــــ 1 . يكى از فضلا و انديشمندان كه چند سالى جهت امور تبليغاتى اسلامى به غرب آفريقا رفته بودند و از نزديك با نتيجه تلاشهاى مركز نشر معارف اسلامى در جهان آشنا شدند ، با اطلاعاتى كه از كه از آن مركز در قم بدست آوردند ، اين گزارش را تهيه كردند . ژرفاى سخن مولا على(ع) را نيك دريافتم كه « وَقَد اَرعَدُوا وَاَبرَقُوا وَمَعَ هذينِ الاَمرينِ الفَشَلُ ; وَلَسنا نُرعِدُ حَتّى نُوقع ولا نُسيلُ حتى نُمطِرَ » « رعد و برقى بى بارش كردند و از هم پاشيدند ، و ما بى آنكه به انجام رسانيم رعد نمى كنيم و بى آنكه بباريم سيلى را نمى اندازيم » ( نهج البلاغه ) . حجة الاسلام والمسلمين سيّد مجتبى موسوى لارى فرزند مرحوم آيت الله حاج سيّد على اصغر لارى و نوه مرحوم آيت الله العظمى حاج سيّد عبدالحسين لارى از مجتهدان و مراجع تقليد عصر مشروطه ، در سال 1342 براى مداواى بيمارى خود سفرى به كشور آلمان مى كند . توقف در آلمان فرصتى در اختيار وى مى گذارد تا برخى از مراكز مسيحى را از نزديك ببيند و با چند تن از انديشوران مسيحى به گفت گو بپردازد . حاصل اين ديدارها و تفكّر و انديشه در بازتاب تمدّن غرب در فكر و رفتار مردم و چگونگى معرّفى و شناسايى اسلام در آن ديار ، كتابى به نام « اسلام و سيماى تمدن غرب » مى گردد . موسوى لارى در اين كتاب تلاش كرد تا ضمن ايجاد ترديد در ديد غريبان در باره اسلام ، استوارى فرهنگى تمدن اسلام را در برابر تمدّن غرب بنماياند . استخوان بندى كتاب كه بر زمينه اى عينى و واقع گرايانه بنيان نهاده شده بود ; با روى كردى خوب از سوى جامعه كتاب خوان مواجه گرديد و هشت بار چاپ شد . ترجمه كتاب توسط پرفسور « فرانسيس گلدين » به زبان انگليسى و چاپ و نشر آن سه بار در انگلستان و سه بار در امريكا ، موجب روى كرد پاره اى محققان و خاورشناسان خارجى گشت . بعضى از مطبوعات عرب با نگارش مقالاتى ـ كه تعدادى از آن ها در يكى از چاپ هاى فارسى برگردان شده اند ـ به كتاب اهميّت جهانى داد ، ترتيب مصاحبه اى از سوى راديو انگلستان با مترجم كتاب آقاى فرانسيس گلدين ، شناسايى كتاب را فراگير ساخت و از آن به بعد نامه هاى بسيارى به سوى نويسنده كتاب ارسال شد ، پرسش هاى جديدى مطرح گشت و پاسخ هاى نويى را جويا شدند . فراوانى نامه ها و گستردگى پرسش ها و فراگيرى نيازها ، ضرورت ايجاد مركزى براى معرفى اسلام در جهان را نشان داد و سيّد مجتبى موسوى لارى در سال 1355 و پس از سيزده سال از اوّلين برخوردش با نيازها و واقعيّت هاى بيرون از ايران ، به تأسيس « مركز نشر معارف اسلامى در جهان » پرداخت . آن روزها كه سيّد مجتبى موسوى لارى مركز ياد شده را بنيان نهاد ، شايد فكر نمى كرد طنين اين فرياد روزى بتواند ديوارهاى پولادين زندان هاى امريكا را بشكافد و در آن سوى اين ديوار آرامش ايمان را بردل زندانيان سياه پوست مهمان كند . عبدالبارى يكى از زندانيان آزاد شده در نامه اى به ايشان مى نويسد : «چند سال قبل وقتى من در زندان بودم، تعدادزيادى كتاب از طرف شما دريافت كردم. اين كتاب هاآرام آرام در تمايل به اسلام، ياريم كردند.اكنون من دربيرون از زندان هستمو سازمانى براى كمك به مسلمانان زندانى تأسيس كرده ام . . . اين كار نه فقط به خاطر بهاى سنگينى است كه من براى زندگى ام پرداختم (دوازده سال از بيست ويك سال عمرم رادر زندان گذراندم) بلكه به سبب حركت قوى در گرايش به اسلام در بين زندانيان امريكا است . . . » . عظمت و ارزش كار سيّد مجتبى موسوى لارى در كشورى چون ايران كه زمينه ها و امكانات لازم براى آگاهى از اسلام وجود دارد ; چندان نمى تواند نمود داشته باشد ، امّا براى كسانى كه از عمق نياز و علاقه مردم كشورهاى دوردستى چون كشورهاى آفريقايى يا آسياى دور آگاهى دارند ، اين تلاش ها پر معنا و بسيار با ارج است و مفهوم نامه آن مسلمان آفريقايى به ايشان را خوب درك مى كنند : « . . . از شدت فقر تنها يك قرآن بين بستگان من وجود دارد كه خواندن آن را به نوبت انجام مى دهيم . لذا با شنيدن آوازه مؤسسه شما مبنى بر ارسال كتب اسلامى و قرآن ، به صورت رايگان ، به وجد آمده با فروش كفش هاى خود ! پول تمبرنامه را تهيه كرده و برايتان درخواست نامه اى را فرستادم . . . » . وقتى اين فقره نامه را مى خواندم منظره زيبا و در عين حال تأثرانگيز مكتب خانه هاى گينه كوناكرى و غنا در جلو چشم هايم مجسّم مى شدند كه چگونه به خاطر فقدان نسخ قرآن و كم بود نوشت افزار ، هر روز صبح معلّم آيه هاى قرآن را بر روى لوح هاى چوبى مى نوشت و شاگردان پس از حفظ و يادگيرى ، آن را با آب مى شستند تا براى روز ديگر جهت نوشتن آياتى ديگر آماده شود . و انسان وقتى سيّد مجتبى موسوى لارى را مى بيند كه يك تنه به مبارزه اين همه نياز رفته است ، بر همّت وى آفرين مى گويد . گرچه به يقين اين همه نيازها را وى به تنهايى نمى تواندپاسخ گو باشد ، امّا در مدت بيست و دو سال ، نيازهاى زيادى را پاسخ گفته است . « مركز نشر معارف اسلامى در جهان » با ترجمه ، نشر كتاب « اسلام و سيماى تمدن غرب » به زبان انگليسى كار خود را آغاز كرد و آنگاه ترجمه آلمانى كتاب را توسط پروفسور « رولد سينگلر » چاپ و نشر داد . ترجمه هاى فرانسه ، اردو ، اسپانيايى ، عربى ، ژاپنى ، روسى ، تايلندى ، مالايايى و كردى كتاب نيز هم زمان با گسترش فعاليّت مركز در كنار ترجمه ديگر كتب اعتقادى و اخلاقى نشر يافت . بعضى از كتاب هاى مركز افزون بر زبان هاى ياد شده به زبان هايى چون چينى ، آذرى ، سواحلى ، هوسا ، پرتغالى ، بلغارى ، لهستانى ، بوسنيايى و بنگالى نيز ترجمه و نشر شده است . مركز ياد شده در كنار ترجمه و نشر قرآن كريم ، نهج البلاغه و صحيفه سجاديّه و كتاب اسلام و سيماى تمدن غرب به زبان هاى گوناگون به تأليف ، ترجمه و نشر كتاب هاى ديگر از ايشان و ديگران همت گماشت . « رسالت اخلاق در تكامل انسان » ; « بررسى مشكلات اخلاقى و روانى » و يك دوره اعتقادات اسلامى با عنوان « مبانى اعتقادات در اسلام » در چهار جلد از سيّد مجتبى موسوى لارى ، حاجة الأنام الى النبى (ص) و الأمام(ع) از مرحوم سيّد على اصغر لارى ، رسالة الحقوق امام زين العابدين(ع) ، چهل گفتار از رسول اكرم(ص) ، چهل گفتار از امام على(ع) و . . . ، از جمله كتاب هايى است كه مركز مزبور به زبان هاى گوناگون چاپ كرده است . شيوه ومنش مركز بر دقّت در همه كارهاست تا اخلاق اسلامىو واعتقادات دينى در شكل مناسب ارائه گردد، از اين رو، برترجمه كتاب ها توسط مترجمان توانمند تأكيد مىورزد ; عموماً مترجمانى به اين كارها دست مى يازند كه خود با تمام وجود محتواى كتاب را لمس كرده و ضرورت بر گردن آن را احساس مى كنند . دكتر حامد الگار ( محقق و استاد شهير دانشگاه هاى آمريكا ) مترجم كتاب « مبانى اعتقادات در اسلام » در پاسخ به چرايى ترجمه كتاب مزبور مى گويد : اين كتاب داراى بيانى منطقى و كلامى مستدل است كه در جوامع غربى براى ارائه اعتقادات غنى اسلام بسيار مفيد وپر جاذبه مى باشد; از اين رو در بين ديگر آثار تأليفى در زمينه اعتقادات اسلامى براى من جايگاه ويژه اى دارد». مترجم « رسالة الحقوق » به زبان فرانسه ، آقاى جيروم كورسل در باره اين رساله بر اين اعتقاد بود كه « اين رساله از حقوق بشر امروزى پيشرفته تر است » . وى در گزينش چهل حديث از امام على(ع) توجه به نياز شديد جامعه كنونى غرب داشت . مركز در فضايى محدود با چند اطاق ، با بهره گيرى از يارى و كمك مردم مسلمان وفرهنگ دوست، كتاب هارا باترجمه دقيق،حروف چينى ، چاپ وباكاغذ خوب وچشم نواز نشرمى دهد، وتوسط پست به صورت رايگان به سرتاسر جهان ارسال مى دارد. اين مركز بابيش از دوهزار مركز ومؤسسه تبليغى وتحقيقى در يك صدوده كشورجهان ارتباط دارد; و ده ها هزارنامه از جويندگان آگاهى از اسلام ـ از وليعهدانگلستان گرفته تا زندانيان امريكا ـ دريافت كرده ،و به آن پاسخ گفته است . بسيارى ازنامه ها درخواست كتاب و نشريه براى ژرفا بخشيدن به آگاهى هاى اسلامى خوانندگان است و مركز پس از بررسى نامه ها ، بر پايه موقعيّت درخواست كننده و حجم تقاضاى مؤسسه هاى مذهبى ، مدرسه ها ، دانشگاه ها و اشخاص ، كتاب ها را با بسته بندى مناسب ارسال مى كند . مركزدر نامه هايى كه دريافت مى كند، ضمن آگاهى ازوصول كتاب ها ، به گستره تأثير تلاش خود پى مى برد و بيش از پيش به كار خود اطمينان پيدا مى كند ; و از گستره نيازها و عظمت مسؤوليّت حوزه هاى علميّه در برابر آن نيازها اطلاع پيدا مى كند . مركز مطمئن است در صورتى كه معارف قرآنى وتعاليم اهل بيت(ع) به شيوه وزبان قابل فهم جهانيان ارائه گردد ، مشتاقان زيادى پيداخواهدكرد; يكى از اساتيد ومحققان دانشگاه آلمان به نام دكتر « فيليپ وولى » در نامه اى به مركز نوشته است : « . . . يكى از دوستانم كه يك كاردينال مسيحى است به مهمانى به منزل ما آمد . او كتاب صحيفه سجاديّه را در كتابخانه من ديد ، مجذوب آن گشته وبه مطالعه پرداخت ; از آن جايى كه مطالب عرفانى كتاب برايش تازگى داشت آن را بااصرارزياد از من گرفت. لطف كنيد ونسخه ديگرى برايم بفرستيد . . . » . كتابخانه واتيكان نيز وقتى نسخه انگليسى صحيفه سجاديّه را دريافت كرده بود ، نامه تشكرآميزى ارسال داشته و در آن مى نويسد : « اين كتاب حاوى مضامين عالى عرفانى است ، لذا آن را در بهترين جايگاه كتابخانه جهت استفاده محققان قرار داده ايم » . يكى از رهبران حزب سوسيال دمكرات آلمان به پرفسور سينگلر مترجم « اسلام و سيماى تمدن غرب » مى نويسد : « مطالعه اين كتاب تأثير عميقى در من بخشيد و ديدگاه مرا نسبت به اسلام عوض كرد . من دوستانم را به مطالعه اين كتاب فرا خواهم خواند » . اين قبيل استقبال و رويكرد به معارف اهل بيت(ع) در كشورهاى غربى كه از نوع افكار و ايده هاى فراوان برخوردارند ، در كنار رويكرد گسترده كشورها و جوامع دورافتاده ، بسيار ناچيز است ; و همه اين توجّه ها بيانگر عظمت وظيفه و مسؤوليتى است كه بر دوش حوزه هاى علميّه و مجامع علمى ـ تبليغى كشور است . مركز نشر معارف اسلامى در جهان با آگاهى خوب از اين نيازها ، بر آن است ضمن گشودن شعبه اى ديگر در شهرستان لار و بهره گيرى از امكانات كامپيوترى ، تلاش هاى خود را نظمى دوباره دهد ; و با توسعه موضوع كتاب هاى ترجمه ، مباحث حقوقى ، فلسفه ، كلام و تفسير را در دستور كار خد قرار دهد . تلاش سيد مجتبى موسوى لارى مى تواند الگوى خوبى براى آن دسته از محقّقان و نيز نيك انديشانى باشد كه در روزگار آوازه گرى كنونى ، مى خواهند كارى بى پيرايه و خداپسندانه كنند . توفيق همه پاك دلان را آرزومنديم . * * * سخنى با خوانندگان دكتر محمد باقر وثوقى از ميان انديشمندان معاصر ايران ، بويژه پيش از انقلاب اسلامى ، كمتر انديشمندى را مى توان يافت كه نوشته ها و آثارشان را به گونه اى پرداخته باشند ، كه به راحتى با مخاطبين غير مسلمان ارتباط برقرار ساخته ، و بتوانند جهان غير مسلمان را تحت تأثير قرار دهند ، اين امر از آن روى اهميت دارد كه يادآور شويم نحوه آشنائى غربيان با مفاهيم اسلام بيشتر از طريق تحقيقات پژوهشگران غربى صورت پذيرفته ، و در واقع اسلام را از دريچه نگاه محققينى مى ديدند كه به ندرت قادر به ارائه صحيح و درست مفاهيم مكتب انسان ساز اسلام بوده اند ; گرايشهاى شديد قومى ، تمايلات سياسى ، و يكسونگرى هاى معمول محققين غربى در تحقيقات شرق شناسى ، از دلايل عمده اين كاستى محسوب مى شود . از سوئى ديگر نوشته هاو تأليفات دانشمندان مسلمان ، بويژه علماى حوزه هاى دينى بطور معمول و رايج به گونه اى انجام مى پذيرفت ، كه بيشتر مورداستفاده جوامع اسلامى قرار مى گرفت ; و تنها كسانى مى توانستند از آن بهره مند شوند كه حداقل با مفاهيم ، واژه ها و اصطلاحات دينى اسلام آشنا بودند . اينچنين بود كه لزوم پرداختن به تحقيقاتى كه استفاده ديگران را ميسّر سازد و در ضمن بتواند بيانگر مفاهيم اساسى اسلام باشد ، با توجه به گرايش گسترده جوانان و اقشار تحصيل كرده به تمدن غرب و مظاهر آن درگذشته ; بيش از پيش احساس مى شد . بهترين گام و مؤثرترين روش در آن برهه زمانى ، معرفى صحيح و واقع گرايانه « تمدن اسلام و غرب » و شناساندن ويژگيهاى آن با استفاده از روش خاص همراه با انديشه اى ژرف و روشن بين بود . انتشار كتاب « اسلام و سيماى تمدن غرب » در سال ( 1342 هـ ش / 1963 م ) توسط محقق و اسلام شناس معاصر حضرت حجة الاسلام والمسلمين سيد مجتبى لارى را بايد يكى از نمونه هاى موفق تلاش در جهت شناساندن صحيح تمدن اسلام و غرب ; و يا به تعبيرى ديگر تلاشى صادقانه و عالمانه در جهت تبيين مبانى تمدن غرب از ديدگاه يك انديشمند مسلمان و شخصيتى حوزوى دانست . از همين رو اين كتاب با عنوان « تمدن غرب از ديدگاه يك مسلمان » در سال ( 1349 هـ ش / 1970 م ) بوسيله شرق شناس انگليس پروفسور اف . ج گلدين به انگليسى ترجمه و مورد توجّه بسيارى از محافل علمى اروپا قرار گرفت . نويسنده كتاب فرزند يكى از شخصيتهاى برجسته اجتماعى و مذهبى جنوب ايران مرحوم ، آيت الله آقاى سيد على اصغر موسوى لارى مى باشد ، آن بزرگوار طى چند دهه رهبرى مذهبى و سياسى منطقه لارستان كه در آن محدوده شهرستانهاى بندر لنگه ـ لامرد ـ لارستان و بخشى از بندرعباس را شامل مى شد ، با اقدامات اصلاحى و با درايت خاصّ دينىوسياسى خويش، توانست بعنوان بزرگترين مصلح اجتماعى منطقه معرفى و خدمات ارزنده و متنوّع و گوناگونى را تحقق بخشد . آن بزرگوار خود فرزند مجاهد بزرگ عصر مشروطيت حضرت آيت الله العظمى حاج سيد عبدالحسين لارى از رهبران معروف جنوب ايران در مبارزات ضد استبداد و ضد استعمارى بود ، تشكيل حكومت اسلامى و تبيين و تشريح حاكميت دينى در رسايل سياسى و اقدام او در مبارزه مجدانه برضد نفوذ استعمار انگليس در جنوب ; از ويژگيهاى آن مجاهد نستوه بشمار مى رود . با اين تعبير حضرت حجة الاسلام والمسلمين سيد مجتبى موسوى لارى ، سومين نسل از رهبران مذهبى جنوب طى يكصد سال اخير است كه با انتشار « اسلام و سيماى تمدن غرب » در دوران پيش از انقلاب اسلامى ، به سرعت در محافل مختلف شهرت يافت ; و نظر بسيارى از اقشار تحصيل تحصيل كرده را در ايران به خود جلب نمود . اين كتاب كه حاصل يك دوره اقامت نويسنده در آلمان به شمار مى رود تلاشى است در جهت شناساندن تمدن غرب و مقايسه آن با اسالم و تمدن اسلامى ; نويسنده با انتخاب شيوه نوشتارى جذّاب و در عين حال ساده ، توانسته است با واقع گرايى و ژرف انديشى ، تمدن اسلام و غرب را به مقايسه بگيرد ; و ضعفهاى آن را به تحليل كشد . ترجمه كتاب به زبان انگليسى مورد استقبال شديد قرار گرفت ، وباعث شد كه بارها در انگلستان ـ آمريكا وايران تجديد چاپ شود; و نقطه نظرات گوناگونى را برانگيزاند ، منتقدين و اسلام شناسان گوناگون در باره آن به بحث نشستند ، بهترين ويژگى كتاب واقع گرائى نويسنده و احاطه او بر موضوع و تصوير صحيح و جذّاب از موضوع مورد بحث مى باشد ; همين امر باعث شد كه كتاب سه سال بعد به زبان آلمانى و سپس اردو و بعدها به زبانهاى ژاپنى ، اسپانيولى ، عربى ، فرانسه ، روسى ، بوسنيايى ، تايلندى ، مالايايى و كردى ترجمه و بارها تجديد چاپ شود . در سال ( 1343 هـ ش / 1964 م ) ايشان مؤسسه خيريه اسلامى در لارستان رابنيان نهادندكه هدف آن تبليغات اسلامىو آموزش نسل جوان وكمك به محرومان بود ; كه دراين راه به موفقيتهاى شايانى دست يافت . انتشار سلسله مقالاتى در باب « اخلاق و مسائل روانى » و تدوين آن به صورت كتابى مستقل و ترجمه آن به زبانهاى گوناگون از ديگر خدمات ايشان به شمار مى رود . از اين مباحث كتابى تحت عنوان « اخلاق و جوانان » به زبانهاى مختلف ترجمه و منتشر گرديد كه نظر بسيارى از اقشار گوناگون را جلب نمود ; و مشتاقان زيادى در سراسر دنيا به خود اختصاص داد . « مركز نشر معارف اسلامى در جهان » كه ايشان در سال ( 1355 هـ ش ) در قم بنيان نهاد ، توانست خدمات گسترده و كم نظيرى در جهت معرفى اسلام در جهان و ارسال كتب و نشريات اسلامى به سراسر دنيا به انجام رساند . سيل نامه هاى مشتاقان به ايشان و پاسخگويى دقيق و مسئولانه مؤسسه به درخواستهاى متقاضيان ، به گونه اى چشمگير و گسترده آغاز و تاكنون تداوم داشته است . نحوه نگرش ايشان به اسلام و مبانى عقيدتى آن در سال ( 1357 هـ ش / 1978 م ) با عنوان « مبانى اعتقادات در اسلام » در 4 جلد منتشر و به زبانهاى گوناگون ترجمه گرديد ; كه خود عامل مؤثرى بود در شناساندن تفكّر و بينش اعتقادى اسلامى در جهان . ايشان با انتخاب شيوه اى مناسب و فراگير ، با استفاده از زبانى عام و نگاهى ژرف انديش يافته هاى خود را از اسلام ، بويژه در محدوده مبانى عقيدتى و اخلاقى ; به جهانيان عرضه داشته و به خوبى معرفى نموده است . از اين رو نوشته هاى ايشان در محافل اسلامى جهان شناخته شده است . به علت تأثير شگرفى كه ترجمه آثار ايشان به زبان روسى بر اقشار دانشگاهى و تحصيل كرده جمهورى آذربايجان گذاشت ، از سوى آكادمى علوم آذربايجان افتخارى طى مراسمى كه در دانشگاه باكو برگزار شد به نام ايشان صادر گرديد . آنچه پيش رو داريد نمونه اى است از دهها هزار نامه كه نشان از اشتياق جامعه جهانى به شناخت اسلام دارد ، و از سويى ديگر بيانگر فعاليت گسترده و فراگير مؤسسه اسلامى ايشان مى باشد كه با 22 سال فعاليت مستمر و خستگى ناپذير ; امروز به عنوان مجموعه اى جالب علمى و مذهبى ، با استفاده از بهترين شيوه هاى تحقيقى كه سعى در شناساندن اسلام به جامعه جهانى دارد ، شناخته شده است . اين مكاتبات از ميان دهها هزار نامه كه از كليه نقاط جهان به مؤسسه رسيده است ، انتخاب شده كه در آن مى توان ميزان تأثير تفكر اسلامى وهمچنين اشتياق جامعه جهانى به شناخت مفاهيم انسان ساز اسلام را دريافت ; و از اين رهگذر به عظمت فعاليتهاى گسترده 22 ساله آن پى برد ; چرا كه اين مؤسسه توانسته است ضمن ايجاد ارتباط صحيح با محافل اسلامى جهان ، بسيارى از نيازمنديهاى معنوى انسانها را در دورترين نقاط جهان برآورده سازد ، و سهم عمده اى را در شناساندن صحيح و اصولى « مبانى عقيدتى اسلام » به عهده گيرد ، و ميليونها نفر را در سراسر جهان تغذيه فكرى و معنوى كند . ناگفته نماند كه هزينه هاى اين مركز كلاًّ از محل كمكهاى انسانهاى مخلص و صاحب بينش باز و دلسوز دين خدا تأمين مى شود ، كسانى كه حتى حاضر نيستند در جايى نام آنان برده شود ; طبيعى است مسيرى كه در جهت رساندن پيام وحى الهى به تشنگان حقيقت است ; و سرانجام به هدايت انسانها ختم مى شود ; و به پيوند دل و جان مشتاقان به مقام ربوبيت و ذات اقدس حق مى انجامد ، چنين اخلاصهايى را مى طلبد ، و گرنه همين مال و منالى و درهم و دينارى نمى تواند چنين جايگاهى را به دست آورد ; و در اينگونه موارد صرف شود . * * * تابش نور آقاى « ر . عبدالرحمن » رئيس مؤسسه تبليغات اسلامى و مدير مجله د . ويك چاپ واشينگتن از آمريكا بسم الله الرحمن الرحيم آقاى بزرگوار ، سلام عليكم ورحمة الله . . اميدوارم هنگامى اين نامه را دريافت كنيد كه از نعمت صحت و سلامت برخوردار باشيد . اين نامه حاوى تشكر عميق و سپاس فراوان و صميمانه اى است كه به جنابعالى و مركز نشر اسلامى در جهان ابلاغ مى گردد ; بخاطر محبت ها و همكارى هاى بى دريغ شما است كه با مؤسسه اسلامى ما بطور مرتب و دائم داشته ايد ، كتب ارسالى از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما در پنج بسته سفارشى رسيد ; دو بسته محتوى قرآن كريم و سه بسته ديگر محتوى كتب اسلامى از انتشارات مركز نشر معارف اسلامى بزبان اسپانيولى . خداوند متعال در برابر اين همكاريهاى مداوم به شما و تمام اعضاء و كاركنان مركز نشر پاداش بزرگ خير عنايت فرمايد ; كه با عرضه كتابهاى پر محتوا ، چاپ بسيار عالى ، به جهان اسلام خدمات بىوقفه و پى گير نسبت به انتشار مكتب الهى و مفاهيم عاليه اسلامى داشته ايد . وسيله كتب انتشاراتى مركز اسلامى شما همواره اقشار گوناگون و گروههاى مختلفى از اقصى نقاط جهان به اسلام رومى آورند ، و به مكتب الهى مى گروند ; و جان و دل خود را با انوار معارف حق روشن مى سازند . من شخصاً در برابر اين تلاش پى گير و پر ثمرتان و ارسال قرآن كريم و كتب اسلامى براى تشنگان حقيقت و انسان هاى مستعد پذيرش حق ، صميمانه تبريك مى گويم . دريافت كنندگان اين كتب با مطالعه آنها و بررسى و تحقيق پيرامون مفاهيم عاليه اسلامى و معارف قرآن كريم ، به زندگى حقيقى و برتر در اين دنيا و رستگارى و سعادت ابدى در جهان آخرت دست خواهند يافت . ما اطمينان داريم كه حق تعالى همواره پشتيبانتان خواهد بود و شما را در اين راه پربركت يارى خواهد فرمود . ضميمه نامه دو نسخه از مجله ما وجود دارد كه حاوى مقالاتى از مسلمانان مكزيك ، و نزوئلا ، پاناما ، آرژانتين ، و اسپانيا است ; اميدواريم مطالب و مباحث مطرح شده در اينگونه مقالات بسيارى از غير مسلمانان را به آغوش گرم اسلام رهنمون سازد انشاء الله . ما نيز خود احساس مى كنيم كه به زندگى آرام و نوينى دست يافته ايم چرا كه قبلاً مسيحى بوده و هم اينك مفتخريم كه به مكتب پر بار گرويده ايم و آئين حق را در جهان پذيرا شده ايم . به اميد پروردگار و به لطف بى پايان حضرت احديت اميدواريم كه ديگران نيز سرانجام اين حقيقت را دريابند . دعاى خير ما بدرقه راهتان باد . . ارادتمند ر . عبدالرحمن مدير مؤسسه اسلامى در امريكا آقاى « احمد عبدالصبور » از آمريكا به نام خدا سلام گرم و صميمانه مرا بپذيريد . . آيا براى شما امكان پذير است كه جهت امر تبليغ تعدادى كتاب هاى اسلامى ترجمه شده به زبان اسپانيولى براى ما ارسال داريد ؟ زيرا اخيراً متقاضيان زيادى در اين زمينه با ما ارتباط پيدا كرده اند ، و خواستار كتب اسلامى به زبان اسپانيولى شده اند . چندى پيش با يكى از ايرانيان موضوع نياز روزافزون خود را نسبت به ترجمه كتب اسلامى به زبان اسپانيولى در ميان گذاشتيم ، كه ما را در اين خصوص راهنمايى كنند ; ولى ايشان اظهار نااميدى كردند از اينكه بتوانيم از ايران مشكل را را حل كنيم ; لذا پيشنهاد دادند كه با سفارتخانه هاى جمهورى اسلامى ايران در مكزيك و ساير كشورهاى آمريكاى لاتين تماس برقرار نمائيم . موضوع مهمى كه بايد به اطلاع شما برسانيم اين است كه يكى از برادارن مسلمان و متعهد و علاقمند به نشر معارف الهى در كوبا مؤسسه اى را با بيست پرسنل تأسيس كرده است ، تا فعاليت اسلامى خود را آغاز كند . البته همانطورى كه استحضار داريد برادران مسلمان در كوبا بسيار اندك و تعدادشان محدود است. آن برادر از شما تقاضاى همكارى براى ارسال كتب و نشريايت اسلامى به زبان اسپانيولى كرده و در انتظار پاسخ شما هستند . درخواست هاى ديگرى نيز از زندانهاى آمريكا و نيز كشورهاى آفريقايى بصورت مداوم و مرتب مى رسد كه با اشتياق و علاقه فراوان كتب اسلامى انگليسى را طلب مى كنند كه براى رفع نياز ايشان به همكارى شما نياز داريم . بر اساس اطلاعاتى كه به دست ما رسيده است ، گروه زيادى از زندانيهاى آمريكا و همچنين مردم كشورهاى آفريقايى ، وسيله كتب اسلامى كه از مركز اسلامى شما در قم براى آنان ارسال شده است به اسلام راستين گرويده اند . بسيار سپاسگزار خواهيم شد . اگر منابع اسلامى و كتب دينى در خصوص شخصيت پيامبر اسلام(ص) و بزرگان دين براى ما بفرستيد ; و نيز موضوعات ديگر اسلامى . براى اينكه دست تنها نباشيد از مؤسسات اسلامى ايران بخواهيد تا به طور جدّى در زمينه توسعه و گسترش فرهنگ اسلام با شما همكارى نمايند ; تا به يارى پروردگار بتوانيم مكتب اسلام را در جهان نشر و گسترش دهيم . ارادتمند احمد عبدالصبور آقاى « عبدالله جامع » استاد مدرسه اسلامى در نيجريه به نام خداوند بخشنده مهربان ستايش سزاوار پروردگار جهانيان است و بس . . شخصيت بزرگوار . . با كمال مسرت به استحضار شما مى رسانم : نشر كتب اسلامى كه جهت تنوير افكار عمومى و اشاعه و گسترش معارف دينى از سوى مؤسسه اسلامى شما در قم انجام مى شود ; در حقيقت توجه همگان را بخود جلب نموده ، و قلوب همه ما را تسخير كرده است ; زيرا مطالعه اين آثار ارزشمند سبب ارشاد و هدايت بسيارى از افراد مردم شده و دلهاى آنان را به حقيقت دين الهى پيوند زده ، و آنان را به سوى ايمان واقعى سوق داده است . كتب گرانقدرى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شماارسال شده بود دريافت كرديم; وآنها را بين علاقمندانوتشنگان حقيقت وكسانى كه مايل بودند با اسلام آشنا شوند ، توزيع نموديم كه بحمد الله نتايج وثمرات بسيارى را به بار آورده، و دلهاى مشتاقان را از معارف اسلامى وانوارحق روشن ساخت.چه بسا آموزگارانومدرسين كه درخانواده هاى مسيحى متولد شده و تحت تعاليم مسيحيت رشد كرده بودند ، و شئون زندگى آنها بر پايه كليسا استوار بود ، اما با خواندن كتب انگليسى ارسال شده از سوى مركز اسلامى شما تحول اساسى در درون آنها پيدا شد . دلهايشان به نور وحى روشن گشت ، و به اسلام عزيز رهنمون گرديدند ، و فرامين الهى را با دل و جان پذيرفتند . تشكر و قدردانى ما را از اين اقدام ارزشمند بپذيريد . در حقيقت با انتشار اين كتب مذهبى ، اسلام را به مراتب بهتر از ما به دنيا معرفى كرديد ; و دين خدا را به انسانها شناسانديد . ما همگى بندگان خدا در جستجوى راه هدايت حقيقى است ، راهى كه منتهى به تقرب به مقام ربوبيت و ذات ازلى گردد ; و حال اينكه هدايت حقيقى در كتب منتشره مركز اسلامى شما تبلور يافته است . ما نيز نسبت به چنين هدايتى خداى سبحان را سپاس مى گوئيم ، و به درگاهش شكر گذاريم ، و دست نياز به سويش بلند مى كنيم ، و از ذات احديت مسألت داريم كه دعاى هدايت خواص و ايمان طلبى اين بندگان ناچيز را مستجاب فرمايد . ما از شما متشكر خواهيم شد اگر نسخه هايى از كتب اسلامى به زبان عربى برايمان ارسال نمائيد . خداوند متعال شما را كه در راه گسترش اسلام تلاش مى كنيد محفوظ بدارد ، فيض و رحمت بى پايان الهى همواره بر شما مستدام باد . كسى كه همواره هواخواه شما خواهد بود عبدالله جامع آقاى « شبيرورسى » دانشجوى مسلمان از كنيا بسم الله الرحمن الرحيم شخصيت بزرگوار . . سلام عليكم و رحمة الله . . اميدوارم هنگامى كه اين نامه را دريافت مى كنيد از سلامت و صحت كامل برخوردار باشيد . از اينكه اين فرصت را يافته ام تا نامه اى را به حضورتان تقديم كنم ، خوشوقتم . من اين فرصت را مغتنم شمرده و به استحضارتان مى رسانم كه بحمدالله كتب انتشاراتى مركز نشر معارف اسلامى شما ، بخش وسيعى از متقاضيان و علاقمندان به مطالعه كتب و معارف اسلامى را در كنيا تحت پوشش خود قرار داده است . پيام امام خمينى نيز در نقاط دور دست انتشار يافته است . با همت و تلاش پى گيرى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما براى معرفى مكتب و نشر حقايق دينى صورت مى گيرد ، دين اسلام با سرعت هر چه بيشتر در كشورهاى مختلف آفريقا بخصوص در كشور ماكنيا ، رو به پيشرفت و رشد گذاشته است . مسلمان مؤمن و علاقمند ، با شور و اشتياق فراوان در كشورهايى چون كنيا ، تانزانيا ، اوگاندا . . با ثبات اعتقادى و آگاهى بيشترى كه از معارف دين الهى يافته اند ، هر چه بيشتر از فرصتهاى به دست آمده استفاده مى كنند ، تا به نشر و تبليغ اسلام در مناطق مختلف بپردازند; و به انسانهاى آماده وتشنه حقايق، پياموحى الهى را برسانند; من از شخصيتى چون شما تقاضا دارم درخواست مرا از راه دور بپذيريد ، و نسخه هايى از كتب انتشاراتى مركز نشر معارف اسلامى خود را جهت من ارسال داريد ; من دو عنوان از كتب اين مركز را از دوستم آقاى « مجاهد شريف على » به دست آوردم ; اما بسيار علاقمندم كه براى بالا بردن سطح آگاهى دينى و اطلاعات مذهبى خود ، از ساير كتب انتشاراتى مركز اسلامى شما استفاده كنم . اميدوارم درخواست من مورد اجابت قرار گيرد كه با ارسال اين كتب مرا متشكر و سپاسگزار خواهيد ساخت . اگر تمايل داشته باشيد من با تمام علاقمندى حاضرم كار توزيع و پخش اين كتب را بين دوستان و دانشجويان بعهده بگيرم ، و در انتظار دريافت پاسخ مثبت در آينده نزديك از طرف شما هستم . ارادتمند شبير ورسى * * * آقاى « محمد يعقوب » از غنا به نام خدا آقاى بزرگوار من پس از مطالعاتى كه در اصول و مبانى اسلام به عمل آوردم و پيرامون اين مذهب به تحقيق و تفحص پرداختم ، سرانجام نور هدايت الهى بر قلبم تابيد ، و راه مستقيم حق را تشخيص دادم و در 19 مارس 1992 رسماً به اسلام مشرف گرديدم; وخود رابه آيين حق متعهدنمودم . من توسط يكى از دوستانم با مركز اسلامى شما در قم « مركز نشر معارف اسلامى در جهان » كه براى متقاضيان از سراسر جهان كتب و نشريات اسلامى را به رايگان ارسال مى دارد ، آشنا شدم و تقاضا دارم به منظور افزايش معلومات اسلامى و شناخت مفاهيم و دستورات آيين حق ، مرا يارى و مساعدت فرماييد ، و كتب اسلامى كه مى تواند چراغ ره من باشد در اختيارم قرار دهيد ; زيرا غير از كلمات مقدّس شهادتين كه بر زبان جارى ساخته ام ، هيچ چيزى به طور تفصيل و شايسته از اسلام نمى دانم ، و از اين جهت سخت نيازمند همكارى شما هستم تا بتوانم فرامين و احكام اسلام را به خوبى فراگيرم ، و در حيات و زندگيم به آنها عمل كنم . ارادتمند محمد يعقوب * * * آقاى « دكتر بلّو » استاد دانشگاه نيجريه به نام خدا آقاى بزرگوار.. پس از سلامودرود خاص برمحمدوآل محمد(ص) ، با تشكر و سپاس فراوان ، من دو نسخه از كتب اسلامى منتشر شده از مركزاسلامى شما درقم«مركز نشر معارف اسلامى در جهان » را دريافت كردم ; اين كتب را با دقت فراوان مورد مطالعه و بررسى قرار دادم ، و آنها را كتب مرجع و در حدّ استاندارد يافتم . در حقيقت اين فرامين حياتبخش اسلام است كه مى تواند در عصر حاضر بخصوص در كشور ما براى برنامه ريزى در راستاى يك زندگى صحيح الگو قرار گيرد ، و انسانها را به بهترين صورت تربيت كند ، و به سوى سعادت و خوشبختى واقعى رهنمون گرداند . من صميمانه خداى عزوجل را شاكر و سپاسگزارم كه مركز اسلامى شما را به عنوان ذخيره اى براى امّت اسلامى قرار داد ; تا با انتشار حقايق دين مبين و دستورات وحى پروردگار ، انسانها را از غرق شدن در گرداب تمدن فاسد غرب و بى بند و بارى باز دارد . مردم ما بايد هدف واقعى زندگى را از فرامين خداوند فراگيرند ، و درك كنند كه تمدن آلوده به فساد و بدبختى غرب راه نجات بشريت نيست ، و مقصد نهايى زندگى تلقى نمى شود ; من معتقدم براى كتب اسلامى مركز شما ارزش مادى نمى توان قائل شد ; طلا و نقره هرگز جايگزين دستورات انسان ساز اسلام كه در اين كتب ارائه شده ، نخواهند گرديد . من با علاقه و اشتياق فراوان يك سلسله مقالات اسلامى شما را در مجله توحيد انگليسى دنبال و مطالعه مى كنم ، و نيز علاقمندم كه از آثار استاد شهيد مطهرى استفاده كنم . من براى سخنرانى هفتگى فعاليتهاى فرهنگى انجمن دانشجويان كه در دانشگاه تشكيل مى شود ، به كتب نفيس مركز شما نياز فراوان دارم . ارادتمند دكتر بلّو آقاى « آرتوركينگ » از لندن آقاى بزرگوار . . درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . با تشكر فراوان ، رسيد 5 نسخه از كتاب هايى كه توسط مركز اسلامى شما به چاپ رسيده است ، اعلام مى دارم و همچنين يك نسخه قرآن مجيد با ترجمه انگليسى را با تشكر فراوان دريافت داشتم . ****************** من كتب ارسالى مركز اسلامى شما را با دقت بسيار خواندم و آنچنان برايم جالب توجه بود كه حقيقتاً بايد بگويم لحظه اى نتوانستم كتاب را كنار بگذارم و بىوقفه مطالعه مى نمودم . مطالعه اين كتب و دقت در مطالب و مباحث مستدل آن ، مرا بسوى يك آرامش عميق فكرى كشانيد و ايمان و اعتقاد مرا كاملاً در يك چهارچوب قرار داد ; بطورى كه به آئين الهى گرويدم و اسلام را با دل و جان پذيرفتم . از سوى ديگر دستيابى به اين آثار اسلامى سبب گرديد كه بيش از پيش بتوانم معانى واقعى قرآن كريم را درك كنم . بايد به شما بخاطر تأسيس چنين مركزى تبريك عرض كنم ; و اميدوارم اين مؤسسه آينده موفقيت آميز بهترى در پيش داشته باشد . در اين لحظاتى كه يأس ونوميدى بردنياى كنونى مستدل شده است، نياز به معارف اسلامىو آثار پر ارزش معنوى اسلام بيشتر احساس مى شود . با تشكر و سپاسگزارى صميمانه از محبت هاى بى دريغ شما . ارادتمند آرتوركينگ * * * از آمريكا ـ مركز اسلامى كاليفرنيا بسم الله الرحمن الرحيم آيت الله عزيز . . درود و تشكرات صميمانه و خالصانه ما را به پاس لطفى كه مبذول داشتيد و كتب ارزشمندى را براى ارسال ما نموديد ، بپذيريد . اين كتب و آثار اسلامى بسيارى از مردم را هم در مؤسسه ما و هم در خارج از محدوده مركز اسلامى ، به خود جذب كرده و مورد توجّه آنها قرار گرفته است . اين گرايش از ناحيه افراد تازه مسلمان نيز به خوبى احساس مى شود . درخصوص مسلمانان زندانى باى بگويم ما هرگاه يك نسخه از كتب شمارا به زندان مى فرستيم ، با انبوه نامه هاى زندانيان روبرو مى شويم كه همگى تقاضاى خود را براى دريافت آن كتاب مطرح مى سازند و از ما مى خواهند كه اين نشريات را در اختيارشان قرار دهيم . در مجموع از كتب انگليسى تعداد 89 جلد از طرف مركز شما دريافت كرده ايم كه ضمن تشكّر مجدّد ، انتظار داريم ارسال اين كتابها را جهت ما ادامه دهيد . خداوند متعال پاداش بسيار به شما عنايت فرمايد . رئيس مركز اسلامى كاليفرنيا درودهاى شخصى خود را به جنابعالى تقديم مى كند . ارادتمند برادر شما در مركز تبليغات ايالت كاليفرنيا آمريكا * * * آقاى « صلاح الدين سلمان » رئيس جمعيت اسلامى ملى غنا بسم الله الرحمن الرحيم شخصيت بزرگوار . . اميدوارم اين نامه را هنگامى دريافت كنيد كه از نعمت صحت و سلامت كامل برخوردار باشيد ; با كمال خوشوقتى به استحضار شما مى رسانيم كه ما به تازگى مجموعه كتب اسلامى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شماارسال شده بود ، دريافت كرديم. ازلطفومحبت كه نسبت به اين جمعيت و گروه اسلامى مبذول داشتيد ، سپاسگزاريم و تشكرات قلبى خود را تقديم مى داريم . در قبال اين احساس ، كارى از ما ساخته نيست جز دعا كردن براى توفيق هر چه بيشتر دست اندركاران مركز اسلامى شما در راه خدمت به اسلام و نشر حقايق نورانى قرآن در سراسر جهان . خوانندگان اين آثارمذهبىو همچنين اعضاءكتابخانه اى كه ما تأسيس كرده ايم ، با مطالعه و دقت در مضامين و محتواى اين آثار اسلامى به بصيرتو آگاهى رسيدندو دريچه هاى شناخت دينىو اسلام به روى آنها باز شد،و توانستندبرمنابع پربارو فياض معارف الهى دست يابند ، و قلب و جان خود را از حقايق نورانى قرآن جلا و روشنى بخشند . در حقيقت با شناختى كه قبلاً پيدا كرده بودند ، بقدرى كتب اسلامى مركز شما هواخواه و مشتاق داشت كه پيش از آنكه اين كتب به دست ما برسد ، خوانندگان طالب و مشتاق و نيز اعضاء كتابخانه در انتظار رسيدن آنها روزشمارى مى كردند . در جلسه اى كه اخيراً هيئت مديره ما تشكيل داد ، به اتفاق آراء تصميم گرفت كه جنابعالى را به عنوان مشاور عالى خود در حوزه اجرايى تبليغات اسلامى انتخاب نمايد . اميدواريم درخواست و تقاضاى هيئت مديره را اجابت فرمائيد و در مواقع لازم پاسخگوى مشورتهاى ما باشيد ، تا بتوانيم از ديدگاهها و نظرات شما استفاده كرده و مورد بهره برادرى قرار دهيم . ضمناً يكى ازمشكلات كتابخانه ما كمبود قرآن كريم دركتابخانه است كه بعلت تقاضاى زيادجوابگوى مراجعين نيستيم; لذا از شماانتظار داريم با ارسال تعدادى از مجلدات قرآن كريم ما را يارى نموده و كمبود كتابخانه ما را در اين زمينه برطرف نمائيد ; تا بتوانيم انبوه مراجعين به كتابخانه جهت استفاده از قرآن كريم را جوابگو باشيم . خداوند متعال شما را در انجام خدماتى كه به عهده گرفته ايد ، موفق بدارد . والسلام عليكم رئيس : صلاح الدين سليمان * * * آقاى « ابوطالب گرو » رئيس جمعيت « حركت الجواد » فيليپين بسم الله الرحمن الرحيم آقاى محترم ـ سلام عليكم و رحمة الله . . من يك نسخه از كتب انتشاراتى مركز نشر معارف اسلامى شما در مبحث نبوت كه به انگليسى ترجمه شده بود ، از خواهرم بدست آوردم كه او نيز از يك مؤسسه اسلامى دريافت كرده ومورد مطالعه قرار داده بود . من اين كتاب را با شور واشتياق فراوان خواندم ، و بادقت درآن به بررسى پرداختم .بقدرى مضمونو محتواى كتاب مرا منقلبو مجذوب ساخت كه قابل توصيف نبود ; زيرا مطالب مطرح شده در كتاب بصورتى دقيق ، منطقى و معقول و مستدل مورد بحث قرار گرفته بود . من در واقع عميقاً تحت تأثير اقيانوس بيكران معارف اسلامى قرار گرفتم، و آن دانش اندكى كه داشتم بصورتى روشن وعميق از موضوعات مطرح شده در كتاب بهره گرفت و گسترش يافت ; تاجايى كه اطلاعات و بينش من در مورد نبوت و فلسفه رسالت بيش از حد توسعه يافت . اين كتاب مذهبى همانند خورشيدى بود كه اشعه تابناكش بر نور كوچك شمع مى تابيد ، و هنگامى كه تصميم گرفتم قلم به دست گرفته و نامه نگارى كنم و تشكرات و سپاس قلبى خود را ابراز دارم ; در واقع در برابر خدمات و احساسات دينى دست اندركاران مركز اسلامى شما كه همت وتلاش خود را مصروف اشاعه دين الهى كرده اند، خجلت زده وشرمسار شدم. خداوند به همه شما پاداش خير و نيكو عنايت فرمايد. با توجه به جو كفرآميز كشورمان و دورى جامعه از حقايق نورانى اسلام و معارف قرآن كريم و نيز تبليغات گمراه كنندگان و جمعيت هاى تبليغى مسيحى، بيش از هر وقت ديگر به كتب منتشر شده از سوى مركز اسلامى شما نياز داريم ; و اميدواريم با ارسال مجموعه اى از آن كتب ما را در اين مسير يارى نماييد ، و درخواست ما را اجابت فرماييد ; تا بتوانيم در راه گسترش حقايق اسلامى گامهاى مؤثرى به جلو برداريم . ارادتمند ابوطالب گرو جمعى از روشنفكران چين به نام خدا آقاى محترم . . به خاطر نام محبت آميز از سوى شما و نيز فرستادن كتابهايى در موردفرهنگ ومعارف اسلامى،بسيار متشكروسپاسگزاريم. مايك گروه خويشاوندو دوست بانام هاى « فن،سى،وهون وسن»هستيم،مابه شدت تحت تأثير فرهنگ اسلامى قرار گرفته ايم و تغيير مذهب به اسلام را حمايت مى كنيم . بعضى مواقع آقاى « فن » عقايد خود را به ما عرصه مى كند و به بيان اعتقادات خود مى پردازد و ما از آنها آگاه مى شويم . ما كمال سپاسگزارى و تشكر خود را از شما ابرااز مى داريم . كتب اسلامى ، و فرهنگى و مذهبى كه براى ما ارسال داشتيد ، به اندازه اى جالب و دوست داشتنى و آگاهى دهنده است كه بى نهايت به ما كمك كرده و به ما آگاهى داده است . به تازگى گروه ما يك طرح جديد براى تبليغات گسترده اسلام و ارائه تفكر و بينش اسلامى در اينجا ارائه داده است . اين امر را در سه مرحله در نظر گرفته ايم . ابتدا مستر « فن» را آماده مطالعه به زبان عربى كرده كه مى توانيم از مؤسسات علمى مشهور با سابقه تاريخى كه در اينجا وجود دارد ، كمك بگيريم ; تا او بتواند نهايتاً خواندن متن قرآن را فرابگيرد. پس ازآن او فرصت مى يابد كه مطالعات اسلامى اش را گسترده وعميق سازد ودرزمينه كسب معارف اسلامى رشدكند، وبه نتايج خوبى برسد; در نهايت ما با شكل دادن يك سازمان اسلامى در چين وكمك به او و امثال او مى توانيم براى گرايشات اسلامى نقش مفيدى داشته باشيم. اين مؤسسه مى تواند در آينده تحت رهبرى مستر « فن » قرار گيرد ; چون او به راحتى مى تواند دانش اسلامى خويش را در اين كشور براى ارشاد و هدايت ديگران بكار گيرد . يك تعليم خوب بهترين ارزش مى تواند داشته باشد ، و مى تواند پلى باشد بر روى مشكلات و ما را از بحران روحى نجات دهد ، و به حيات و زندگى ما معنا بخشد ; و از طرف ديگر باعث مى شود كه ديگران نيز دردهاى روحى و فكرى خود را مطرح سازند و به حلّ آن بپردازند . اما هزينه هاى سنگين تحصيل در چين ما را نيازمند كمك هاى شما ساخته است ; مخارج تحصيل بسيار سنگين است كه تحمل آن براى ما بسيار مشكل شده است . آيا شما مى توانيد كه مستر « فن » را به اين كار تشويق كنيد ، كه مطمئن هستيم نتايج درخشانى خواهد گرفت . ما آرزو مى كنيم كه بتوانيد در اين مسير ما را يارى و مدد نمائيد . ما قلباً خوشحال مى شويم كه شما و خانواده محترم شما به كشور ما مسافرت كنيد . هر چه سريعتر تصميم خود را تلگرافى يا وسيله نامه به اطلاع ما برسانيد . بهترين آرزوها را براى شما داريم . ارادتمندان شما فن هيون ، يانگ كالى كسون ، كاپيتان لى پيگ ، مهندس سى سوا ، پرفسور وانگ سين آقاى « ويروگو محمد امين » از بوركينافاسو به نام خداوند بخشنده مهربان مؤسس محترم مركز نشر معارف اسلامى در جهان در جمهورى اسلامى ايران سلام عليكم ورحمة الله . . نخست احترام و تحيات قلبى و خالصانه خود را به حضور شما تقديم مى دارم ، سپس به استحضارتان مى رسانم كه كتب ارسالى از سوى مركز نشر معارف اسلامى را با خوشوقتى دريافت كردم . پيرو نامه قبلى به اطلاعتان مى رسانم كه تصميم گرفته ام به لحاظ علاقه اى كه براى ارتباط با جمهورى اسلامى ايران دارم در شهر « كنفوس » شعبه مركز نشر معارف اسلامى شما را راه اندازى كنم ، و به آگاهى شما مى رسانم كه همه مسلمانان و ساكنان شهر كنفوس چشم انتظار ورود شما به اين شهر هستند ; تا شعبه مركز نشر معارف اسلامى خودتان را افتتاح فرماييد و ما را خرسند و مشعوف سازيد . از سوى ديگر مسلمانان الجزايرى نيز مى خواهند در آخر سال 1995 ميلادى شعبه مركز ديگرى را راه بيندازند ، و مسؤول اينكار شخصى از كشور ساحل عاج است كه مردم علاقه و رغبتى براى راه اندازى مركز الجزايريها از خود نشان نمى دهند . بنابراين از شما جداً تقاضا داريم كه سعى و تلاش خود را براى مسافرت به كشور ما و افتتاح شعبه مركز نشر معارف اسلامى خودتان در ماه اوت يا سپتامبر سال جارى را بنماييد . در پايان با خوشوقتى به اطلاعتان مى رسانم كه پس از دريافت و توزيع كتابهاى ارسالى مركز شما دو نفر از اهالى شهر ما به دامان اسلام رو آوردند و اين شهادتين را بر زبان جارى ساختند : « اشهد ان لا اله الا الله واشهد ان محمداً رسول الله » . شما را به خدا مى سپارم ارادتمند ويروگو محمد امين * * * آقاى « تورى موسى » از ساحل عاج بسم الله الرحمن الرحيم آقاى بزرگوار . . سلام و تحيت خالصانه خود را به حضورتان ابرازمى دارم. مدتها بود در انتظار وصول كتابهاى ارسالى از سوى مركزنشرمعارف اسلامى شما بودم ، و براى دريافت آن لحظه شمارى مى كردم ; و چون مدت زيادى بدين منوال گذشت ، بتدريج اميدواريم تبديل به يأس گرديد ، و از دسترسى به كتاب قطع اميد كردم ، تا اينكه بالاخره پيك پست كتابهاى ارسالى را به من تحويل داد كه از اين بابت قلبم شادشد ودلم آرام گشت ; من تشكر و امتنان بى پايان خويش را از اين اقدام خيرخواهانه شما اعلام مى دارم ، و براى سلامت و موفقيت هر چه بيشتر شما به درگاه حق تعالى دعا مى كنم . هر چند ما در كشورى زندگى مى كنيم كه دستگاه حكومت در اختيار مسيحيان است ، اما از اين بابت خداى را سپاسگزاريم كه به لطف حق توسط كتابهاى مركز نشر معارف اسلامى شما بسيارى از جوانان كشور ما با اسلام عزيز آشنا شده اند و شناخت بهترى نسبت به آئين حق پيدا كرده اند . اقدام سودمند مركز اسلامى شما از هر جهت قابل سپاس و تقدير است . كتبى كه دريافت كرده ام عبارتست از : قرآن كريم ، المرشد الاسلامى للاطفال ، الرسالة النهائية الإلهية . والسلام عليكم ورحمة الله . . ارادتمند تورى موسى * * * آقاى « حيدر حلى » مدير كتابخانه مركز اسلامى سوئد به نام خداوند بخشنده مهربان استاد بزرگوار . . توفيقات روزافزون شما را در راه خدمت به اسلام از خداوند متعال خواستارم . تشكر و سپاس خودم و ساير برادران را نسبت به هديه ارزشمند ارسالى شما يعنى مجموعه اى از كتب انتشاراتى مركز نشر معارف اسلامى ، تقديم مى دارم . همچنين بهترين و درخشنده ترين تبريكاتمان را بر موفقيت آن مركز در تأليف و چاپ و نشر كتب اعقتادى تقديم مى نمايم . مايلم به استحضارتان برسانم كه ما سه دوره از اين كتب اعتقادى را به برخى از برادران آگاه و متفكر هديه كرديم كه بسيار تحت تأثير مطالب محتواى آنها قرار گرفتند ، بطورى كه مطالب مطرح شده برايشان كاملاً تازگى داشت . خدا مى داند هر قدر بخش چهارم كتاب « أساس دكترين اسلام » را مكرراً مرور مى كنم و در موضوعات مورد بحث دقت و تعمق مى نمايم ، بيشتر كوششهاى فوق العاده و خيرخواهانه و تلاشهاى پيگير آن مؤسسه كه سبب راهنمايى و هدايت بسيارى از جوانان تشنه دين شده ، و آنها را به سمت معنويت و فضيلت و حقايق اسلامى سوق داده است ; برايم اعجاب انگيز مى گردد . حضرت آقا.. من وگروهى از برادرنمان باتوجه به نيازهاى روزافزون به كتاب و آثار اسلامى و علاقه افراد به درك مفاهيم قرآنى ، از شما درخواست مى كنيم كه ده دوره از كتب اعتقادى به زبان عربى ، دو دوره به زبان انگليسى ويك دوره به زبان فرانسه براى مؤسسه ماارسال فرماييد ; و چنانچه ازسوى مركزاسلامى شما اين سرى كتب به زبان تركى ترجمه وچاپ شده است، جدّاً به آنها نياز داريم چرا كه مى تواندبخشى از ترك زبانان علاقمند را تغذيه فكرى كند ; همچنين ديگر آثار اسلامى اگر نسبت به ترجمه عربى آن اقدام نموده ايد ، از ارسال آن خوددارى ننمائيد و ما را از اين طريق يارى و مساعدت كنيد . دوست دارم به اطلاعتان برسانم كه آدرس مركز نشر معارف اسلامى شما را به برخى از علاقمندان مقيم سوئد داده ام ; تا با اين مؤسسه اسلامى آشنا شوند و ارتباط برقرار سازند و بتوانند كتب مورد نياز خويش ار از آن مركز بدست آورند . در پايان از ما خالصانه ترين تحيت ها و عميق ترين تشكرات را بپذيريد ; ما همچنان در انتظار دريافت آثار و كتب اسلامى منتشر شده از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما هستيم ; تا بتوانيم در راه تبليغ اسلام بكار گيريم ، و در راستاى هدايت و ارشاد انسانها و سوق آنان به سوى حقايق اسلام و معارف نورانى و درخشان قرآن كريم ، مورد بهره بردارى قرار دهيم . همواره در پناه عنايات و الطاف الهى باشيد . فرزند مطيع شما حيدر حلى * * * آقاى « اندره كوفسكى » دانشمند مسيحى از لهستان آقاى بزرگوار . . همواره براى شما در راه زندگى آرزوى موفقيت و سلامت دارم . . با خوشوقتى به استحضارتان مى رسانم كه اخيراً يك نسخه كتاب انگليسى « داورى رستاخيز و روز واپسين » كه به وسيله پست از طرف مركز نشر معارف اسلامى شما از قم ارسال شده بود ، دريافت كردم . بدينوسيله از ارسال اين كتاب ارزشمند تشكر مى كنم ، سپاس و امتنان خود را تقديم مى نمايم . من در حال حاضر مشغول مطالعه ترجمه انگليسى « صحيفه سجاديه » هستم كه قبل از اين برايم ارسال داشته بوديد ، و پس از پايان بررسى آن مشغول مطالعه كتاب جديد خواهم شد . من عميقاً تحت تأثير انديشه هاى امام مسلمانان امام سجاد(ع) قرار گرفته ام كه افكار بلند و متعالى او در صفحات كتاب صحيفه سجاديه تبلور يافته است . مطالعه اين اثر گرانبها و دقت در مضامين و معارف سرشار اين كتاب به شدت روح مرا تحت تأثير قرار داده و مجذوب خود ساخته است . جاذبه آن به حدّى است كه احساس مى كنم حالتى تماماً عرفانى و خدايى به من بخشيده است . در مورد كتاب « خداشناسى » به زبان لهستانى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما ترجمه شده است ، بر اساس راهنمايى كه كرديد براى دريافت كتاب مزبور با سفارت جمهورى اسلامى ايران در ورشو مكاتبه كرده ام . گرچه تاكنون پاسخى به دست من نرسيده ، ولى منتظر دريافت پاسخ خود هستم . بار ديگر تشكرات و سپاس مرا بپذيريد . ارادتمند آندره كوفسكى آقاى « فلورنسو » از نيجريه به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى بزرگوار . . من براى كمك هزينه تحصيلى به شهر « لاگوس » رفتم تا شغلى پيدا كنم و بتوانم هزينه خود و تحصيلاتم را تأمين كنم ; در يكى از روزهاى تعطيلات به كتاب فروشى برخورد كردم كه در كنار مسجد مركزى شهر لاگوس كتابهاى اسلامى عرضه مى كرد ; در اين ميان كتابى از مركز اسلامى شما « مركز نشر معارف اسلامى در جهان » توجهم را به خود جلب كرد . كتابهاى ديگرى نيز از انتشارات مركز شما آنجا بود كه هم اينك اسمشان را بخاطر نمى آورم . نخست ترديدكردم كه اين كتاب را بخرم ياخير؟ چون آن را به قيمت دو واحد پول نيجريه «نيره» قيمت گذارى كرده بودند; درحالى كه من آن روز فقط پانزده واحد پول نيجريه در اختيار داشتم ; يا بايد خوراك مايحتاج روزمره خود را تأمين مى كردم و يا مى بايست اين كتاب را مى خريدم . در اين لحظات حساس و ترديد آلود مى كردم ، گويى به من الهام شدكه اين كتاب راتهيه كن كه برايت مفيدخواهد بود، من هم به اين نداى غيبى پاسخ مثبت دادم . كتاب را با همه نيازى كه به پول داشتم خريدم و با خود به منزل بردم و به مطالعه آن مشغول شدم . مطالب كتاب بقدرى مرا مجذوبو تحت تأثيرقرارداد كه لحظه اى آن را به كنار نگذاشتم و مرتب مطالعه مى كردم . فرداى آن روز مقدارى پول از دوستم قرض گرفتم و با عجله به سمت كتاب فروشى رفتم تا بقيه كتب انتشاراتى مركز اسلامى شما را خريدارى كنم اما با كمال تأسف وقتى به محل فروش كتابها مراجعه كردم ، گفتند : تمام شده است ! بسيار ناراحت و غمگين شدم ; اما از سوى ديگر بسيار خوشحال و سرزنده بودم از اينكه همين يك كتاب وسيله هدايت من گرديد و مرا به راه راست و حقيقت سوق داد ; من در بيست و نه ژوئن 1990 مسلمان شدم و مى توانم بگويم كه اين كتاب اسلامى سبب تحول عظيمى در من گرديد . بطورى كه با ايمان راسخى كه به خداى تعالى يافتم خود را برابر سختيها و مشكلات ثابت قدم و مستحكم مى بينم . آنگونه كه با اين روحيه قوى و ايمان استوار مى توانم در برابر هرگونه ناملايمات بايستم . من هنوز در شگفتم كه در آن روز با وجود مشكلات مادى و ضرورى بودن تهيه مايحتاج روزمره ، اين چه نداى غيبى بود كه مرا واداشت تا كتاب ياد شده را بخرم و از آن بهره مند شوم . خداوند متعال را نسبت به اين نور هدايت شكرگزارم و سپاس خداى را كه به مركز اسلامى شما چنين توفيقى داد كه باعث هدايت ديگران گرديد . اينك مصرانه از شما مى خواهم كه نسبت به فرستادن ساير كتب انتشاراتى مركز اسلامى خود برايم كوتاهى نكنيد ، چون عميقاً نياز به مطالعه و تحقيق بيشتر در زمينه مسائل اسلامى دارم ; و اين عطش درونى من تنهابامطالعه كتب مركزاسلامى شمابرطرف مى شود.لذاهرگونه كتابى در زمينه هاى مختلف انتشار داده ايد ، برايم ارسال نماييد . چون مقدار صفحه نامه اندك است ، باز هم نتوانستم به طور شايسته حالت تحول و دگرگونى خود را بيان كنم . همينقدر بدانيد كه من از اين پس يك مسلمان علاقمند به اسلام و جمهورى اسلامى ايران هستم ; تا آن حد كه مايلم به كشور شما پناهنده شوم و تحت تكفل يك مسلمان ايرانى قرار گيرم . ارادتمند فلورنسو * * * آقاى « دكتر عبدالرحمن » از آمريكا بسم الله الرحمن الرحيم سلام عليكمورحمة الله .. بسيارخرسندم كه اين فرصت به من دست دادتادر اين ماه مبارك رمضان، ماه عبادت و اطاعت از فرامين حق ، و ماه تزكيه نفس ودرون، درودهاى گرم و صميمانه خود را همراه بااخلاص به حضورتان تقديم كنم ; و اميدوارم ايام عمر از توفيقات و تأييدات خداوندى برخوردار باشيد و همه امور به دلخواه پيش برود . ما برادران اين منطقه همچنان در راه رساندن پيام وحى به تشنگان حقيقتوشناساندن حقانيت اسلام به انسانهايى كه آمادگى براى پذيرفتن حق دارند ، تلاش مى كنيم و در اين راه از هيچ كوششى فروگذار نخواهيم كرد ; و نيز اميدواريم بر مشكلات ايجاد شده از شورش ( آوريل 1992 م ) در لوس آنجلس غلبه يابيم . در آن روز دو تن از اعضاء فعال و مخلص ما كه به وظايف دينى خود عمل مى كنند و جز حق گويى و حق طلبى در زندگى هدفى ندارند ، بدون هيچ علت قانونى توسط پليس مورد اصابت گلوله قرار گرفتند ; يكى از آن دو با وجودى كه دو گلوله به ناحيه سرش اصابت كرده بود ، به فضل الهى از مرگ نجات يافت و همچنان به زندگى ادامه مى دهد ; و پنج تن ديگر دستگير شده و به زندان منتقل شدند . اما پس از چند هفته زندانى شدن بدون هيچ اتهامى آزاد گشتند . مدرسه اسلامى ما نيز توسط افراد ناشناخته مورد اصابت گلوله قرار گرفت . همچنين اتومبيلهايمان به وسيله اشخاص ناشناس صدمه هاى بسيار ديد ; اما با تمام اين ماجراها خداى بزرگ را شاكريم و بدرگاهش سپاس مى گذاريم و دست دعا و نيايش به درگاه باريتعالى بلند مى كنيم و از او يارى مى طلبيم ، و اطمينان داريم كه لطف خدا با ما است و پيروزى در آينده با حق است ; و دشمنان دين و معاندين اسلام و افترازنان هر قدر بخواهند جلو نفوذ دين خدا را بگيرند ، و از پيشرفت حقيقت جلوگيرى كنند ، موفق نخواهند شد و اين حقيقت است كه هميشه سربلند خواهد ماند . ماهمچنان به جنابعالى اميدواريم كه پيوسته با كتب مركز نشر معارف اسلامى خود ما را يارى فرمائيد و مساعدت نمائيد، وارسال اين كتب را از ما دريغ نكنيد ; ما براى استفاده محصلين مدرسه اسلامى و افرادى كه به تازگى به اسلام پيوسته و نور الهى بر قلبشان تابيده است ، به اين كتب نيازمنديم و با همه مشكلاتى كه داريم مدرسه اسلامى را همچنان اداره مى كنيم ، و وظايف خود را انجام مى دهيم . به استحضار شما مى رسانم كه در اين ماه مبارك رمضان 30 نفر به اسلام راستين پيوسته ، و در اين ماه عبادت واطاعت بواسطه پيوستن اين گروه به جمع ما بايد بگويم كه تبرك يافته ايم ; و نيز با خوشوقتى به اطلاع شما مى رسانيم كه گروه ديگرى در تورنتو كانادا و لاگوس نيجريه ايمامن خود را اعلام كرده اند ; اگر آنجناب آمادگى كمك فكرى به اين گروه را داريد و مى توانيد كتب انتشاراتى خودتان را در اختيارشان بگذاريد ، آنها كاملاً استقبال خواهند كرد . هم اينك آدرس آنها به پيوست تقديم مى شود . براى مزيد اطلاع جنابعالى از فعاليتهاى برادرانى كه با ما همكارى دارند و در زمينه تبليغات ما را يارى مى دهند اينك نمونه كارها و فعاليتهاى آنها ضميمه نامه است كه ملاحظه خواهيد نمود . در خاتمه از شما التماس دعا داريم ; هم اكنون قرآن كريم و كتب اسلامى و حديث و هرگونه آثار مذهبى كه موجب افزايش بينش دينى گردد و معنويت ما را تقويت كند ، جهت ما ارسال فرمائيد كه عميقاً به آنها نيازمنديم . والسلام عليكم ارادتمند دكتر عبدالرحمن آقاى « عبدالرؤف آديسا » رئيس مركز اسلامى نيجريه به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى بزرگوار . . سلام عليكم ورحمة الله . . اميدوارم اين نامه را هنگامى دريافت كنميد كه در نهايت سلامت و صحت باشيد . بسيار سپاسگزاريم از اينكه همواره وسيله مؤسسه شما مركز نشر معارف اسلامى مورد لطف و حمايت قرار مى گيريم ، و با ارسال كتب اسلامى ما را در جهت معرفى اسلام عزيز و مفاهيم قرآنى به انسانهاى تشنه و علاقمند و آماه پذيرفتن حق يارى مى دهيد . خداوند متعال به شما پاداش عظيم عنايت فرمايد و جنت المأوى را جايگاه شما قرار دهد . باكمال مسرت وخوشوقتى به استحضارتان مى رسانيم كه با عنايات و لطف پروردگار و با امداد از ذات ربوبى و با توجه به معنويت سرشار معارف قرآن كريم ووحى الهى، در مجموع فعاليتهاى تبليغاتى خود، در سطوح مختلف ، و اقداماتى كه جهت ارشاد و هدايت كسانى كه آمادگى براى پذيرش حقيقت را داشته اند ، بعمل آمده ; و همچنين با همكارى مركز نشرمعارف اسلامى شما كه بطور مداوم كتب اسلامى را رايگان در اختيار ما قرار مى دهد ، و ما را از نظر نشريات و آثار اسلامى تغذيه مى كنيد ; بحمد الله تعالى موفق شديم تاكنون ( 140 نفر ) را به سوى اسلام سوق دهيم ; آنها با عشق و علاقه فراوان به مطالعه متون اسلامى پرداختند، وسرانجام انوارمعرفت الهى بردل آنها تابيد وبه مذهب الهى گرويدند و مسلمان شدند . از سوى ديگر چون تعدادى از نسخه هاى كتب ارسالى مركز نشر معارف اسلامى شما را به مؤسسات اسلامى و دانشگاهها اهداء كرده ايم ، متقاضيان اين كتب رو به فزونى است و درخواست كنندگان به طور مرتب افزايش مى يابند . براى آنكه تعداد بيشترى از مشتاقان مطالعه آثار اسلامى بتوانند به اينگونه كتب دسترسى پيدا كنند ، و از منابع اسلامى بهره بردارى نمايند ; دست به تأسيس كتابخانه اى زده ايم تا مورد استفاده عموم قرار گيرد ، و مراجعه كنندگان بيشتر بتوانند به مطالعه آثار اسلامى بپردازند . همچنين به منظور گسترش و توسعه فرهنگ اسلامى در ميان اقشار مختلف مردم ، يك سرى از همين كتب ارسالى شما را به كتابخانه بيمارستانها و مؤسساتى كه در ارتباط با جوانان مى باشند ، اهداء كرده ايم كه بسيار مورد توجه قرار گرفته است ; بخصوص كتابى كه در ارتباط با اخلاق و بينش و ويژه گى هاى جوانان است كه متصديان مربوطه نيز مراتب قدردانى و تشكر خود را ابراز داشته اند . لذا با توجه به اشتياق وافر مراجعين براى مطالعه اين سرى كتب اسلامى ، اينك ليست كتب درخواستى به پيوست تقديم مى شود ، و اميدواريم تقاضاى ما را اجابت فرماييد و از همكارى هميشگى خود دريغ ننماييد . توفيقات شما را در راه خدمت به اسلام از خداوندمتعال خواستاريم. ارادتمند عبدالرؤف آديسا آقاى « عبدالكبير مالك » از پاناما ورئيس مركز اسلامى به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى بزرگوار . . السلام عليكم اميدوارم هنگامى اين نامه بدست شما برسد كه از نعمت سلامت برخوردار باشيد . خداوند بزرگ را سپاس مى گوئيم و به درگاهش شكرگزاريم كه توفيق ارتباط با مركز نشر معارف اسلامى را به ما عنايت فرمود ، و ما را با اين مؤسسه اسلامى در ايران آشنا كرد . قرآنهاى بسيار نفيس با ترجمه اسپانيولى كه از سوى مؤسسه شما به ما اهداء شده بود ، با خوشوقتى و مسرت دريافت كرديم و مورد استفاده قرار خواهيم داد . نمى دانيم به چه زبانى از اين هديه گرانبها تشكر كنيم . لطفاً سپاس و قدردانى ما را از اين بابت بپذيريد . متأسفانه شرايط در كشور ما طورى است كه در حقيقت مظلوم واقع شده ايم ; و به شدت زير فشاريم و از لحاظ امكانات تبليغى نسبت به مسيحيان در شرايط سخت و نامساعدى قرار داريم ; فقدان امكانات مادى و عدم دسترسى به وسائل و ابزار تبليغاتى روز ، موقعيت ما را به شدت تضعيف كرده ، و نمى توانيم در ارتباط با فعاليتهاى تبليغى خود آنطورى كه شايسته است ، پيام وحى الهى را به تشنگان حقيقت برسانيم ، و وظايف مذهبى خود را به خوبى انجام دهيم . مركز نشر معارف اسلامى شما تنها مؤسسه اى است در ايران كه تاكنون از لحاظ كتب و نشريات اسلامى به يارى ما شتافته ، و در اين زمينه از مساعدت خود نسبت به ما دريغ نكرده است . ما در اينجا در پاناما شما را به عنوان راهنما براى خود برگزيده ايم ، و اميدواريم لايق اين افتخار باشيم كه شما ما را به عنوان ياران صميمى و علاقمند خود بپذيريد . براى همه دست اندركاران مركز نشر معارف اسلامى شما دعاى خير داريم ، و از خداى متعال براى پيشبرد اهداف اسلاميتان طلب توفيق بيشتر مى نمائيم . هرگونه كتب و نشريه ديگر كه ارسال داريد مورد استفاده قرار خواهد گرفت ; و ضمناً براى ترجمه آثار و كتب اسلامى مركز نشر شما به زبان اسپانيولى اعلام آمادگى مى كنيم . بار ديگر تشكرات صميمانه و قدردانى ما را بپذيريد . ارادتمند امام عبدالكبير مالك * * * آقاى « احمد يوسف » از نيجريه به نام خدا آقاى محترم . . با اين اميد كه شما حالتان خوب باشد و اميدوارم خداوند حافظ و ياورتان باشد . آقا .. قصد من از نوشتن نامه بازگو كردن مشكلات زندگيم مى باشد. آقاى عزيز من در حال حاضر با مشكل بزرگى مواجه هستم ، و خانواده و بستگانم مرا ترك كرده و زندگيم رو به زوال است; من به دليل مسلمان شدنم از سوى پدرم تهديد به ترور و مرگ شده ام . من پيش از اين يك تاجر بوده ام اما پس از تغيير دين ، مردم و هموطنانم اموال مرا مصادره و مرا تهديد به قتل مى كنند . به همين دليل من از دست ايشان فرار كرده ام و به شهر « Alhayi - Adanu - Dawapa » مهاجرت كرده ام . من يك جوان 24 ساله هستم و خود را به عنوان يك مسلمان معتقد اصول گرا مى شناسم ، و به هيچ وجه از مواضع خويش عقب نشينى نخواهم كرد ; و اعلام مى كنم كه يك مسلمان باقى خواهم ماند . اميدوارم خداوند قادر شما را حافظ و راهنما باشد . توجه داشته باشيد كه من محتاج كمك شما در جهت تقويت ايمانم هستم . ارادتمند احمد يوسف * * * استاد « احمد اسعد تورى » از مالى به نام خداوند بخشنده مهربان درودو سلام وبركات الهى بر رسول اكرم(ص) وآل واصحاب او باد. استاد بزرگوار . . سلام عليكم ورحمة الله خداوند از سوى اسلام و مسلمانان به شما در هر دو جهان پاداش شايسته عنايت فرمايد. به من اجازه دهيد تادر برابرآنهمه احسان و نيكى كه نسبت به من روا داشتيد مراتب سپاس و تشكر خود را ابراز دارم . قلم و زبان من نمى توانند خوشحالى و مسرت مرا در لحظات دريافت مجموعه كتب اسلامى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما به عنوان هديه جهت من ارسال شده بود ، بيان كنند ، و احساسات درونيم را ابراز دارند ; آنگاه كه به مطالعه اين كتب گرانبها پرداختم به مسرت و خوشحالى من به مراتب افزوده گرديد ; مسائل مطرح شده در اين آثار اسلامى براى من به منزله چراغ فروزانى شد تا آنچه را كه نمى دانستم بدست آورديم ; و در خصوص مسائلى كه در ديدگاه من پر از ابهام بود و در هاله اى از تيرگى قرار داشت ، از آن كتب بهره هاى فراوان گرفتم بطورى كه و تيرگى هاى ابهام را از ذهن من زدود . اميدوارم خداى تعالى به من توفيق عنايت فرمايد تا روزى به ديار شما كشور اسلامى ايران سفر كنم ، و از نزديك با شما ملاقات نمايم ، و در زمينه مسائل گوناگون به گفتگو بپردازم . آن تعداد از كتب اسلامى كه جهت من ارسال داشتيد ، هم اكنون يك نسخه از آنها را در اختيار ندارم ; زيرا هنگامى كه درخواست كنندگان زياد شدند و متقاضيان با شور و اشتياق بسيار به من مراجعه كردند ، بنظرم رسيد آنچه كه در دسترس دارم بايد به آنها اهداء كنم ، و عليرغم نياز مبرمى كه خود بدانها داشتم ، همين كار را هم كردم . دانشگاهيان ما در اين عصر بيش از هرچيز تحت تأثيرتلقينات افكار فلاسفه و دانشمندان غربى قرار دارند، واز آنها الهام مى گيرند ; و بهمين سبب اگر كتب و آثار اسلامى به آراء و نظريات مثبت و قابل قبول دانشمندان غربى اشاره كند، بيشترمى تواندبراى گروه دانشگاهيان جاذبه داشته باشد . مثلاً در مورد ترموديناميك در يكى از اين كتب تحت عنوان « علم ازليت جهان را رد مى كند » تحليل بعمل آمده بسيار جالب و پر جاذبه است و براى قشر دانشجوى ما كشش فراوان دارد . من از شما خواهش مى كنم هر تعداد بتوانيد از كتاب « الاسلام والحضارة الغربية » را برايم ارسال فرمائيد . نخستين دوستى كه اين كتاب را در دست من ديد آنرا از من گرفت ، و بقدرى در اين زمينه اصرار ورزيد كه نزديك بود بين من و او مشاجره و درگيرى پيش آيد . من مسائل بسيارى دارم كه با شما در ميان بگذارم ، ولى مى ترسم اگر سخنم به درازا كشد ، موجب ملالت خاطرتان شود . من در يك برنامه سخنرانى راديويى درباره ازدواج اسلامى و مسئله مهريه زنان با استفاده و بهره بسيارى كه از يكى از اين كتب بردم ، مطالبى براى شنوندگان بازگو كردم كه بسيارى از افراد كه مهريه زنان در نزد آنها فوق العاده بالا بود ، در روش و سنتهاى محلى خود تجديدنظر نمودند ، و تغيير جهت دادند ; و اين هم يكى از ثمرات و نتايج مثبتى بود كه من از مطالعه اين سرى كتب بدست آوردم . استاد عزيز ، خداى متعال همه ما و شما را در راه خدمت به اسلام يارى فرمايد . در ضمن ليست كتابهايى را كه از طرف مركز اسلامى شما دريافت كرده ام به پيوست نامه تقديم مى گردد . در پايان شما را به خدا مى سپارم و درودهاى صميمانه خود را نثارتان مى كنم . ارادتمند احمد سعدى تورى * * * بسم الله الرحمن الرحيم آقاى بزرگوار . . قبل از هر چيز به من اجازه دهيد تا به خاطر ارسال كتب اسلامى از سوى مركز نشر معارف اسلامى از شما تشكر و سپاسگزارى نمايم . من شما را به عنوان پدر خود تلقى مى كنم ; هنگامى كه اين كتابها به د ست من رسيد و آنها را مورد مطالعه قرار دادم ، بى اندازه خوشحال و مسرور شدم . اين كتب عبارتند از : « الاسلام و الحضارة الغربية ، رساله الاخلاق ، المرشد الاسلامى للاطفال » . بسيار معذرت مى خواهم كه اعلام وصول كتب به تأخير افتاد و نتوانستم زودتر از اين مراتب را به اطلاع شما برسانم ، زيرا من انتظار داشتم بسته حاوى كتب در شهر « سوكودى » كه از پايتخت لومبى 238 كيلومتر دور است دريافت كنم ، ولى من پيش از آن به پايتخت منتقل شده بودم . درحقيقت اين كتابهاى ارزشمندبراى منودوستانم بسيارمفيدبود و از مطالب آن استفاده فراوان كرديم ، و آثار و نتايج ثمربخشى به بار آورد . من به وسيله همين كتابها بحث هايى را كه با مسيحيان انجام دادم ، به فضل و عنايت خداوند موفق شدم نور هدايت الهى را در قلب سه نفر مسيحى بتابانم و آنها را به سوى اسلام عزيز رهنمون سازم ; بر اين توفيق ، خداوند بزرگ را سپاس مى گويم و به درگاهش شكرگذارم . ازسوى ديگر، شما پدربزرگواررا سپاس مى گويم كه باهمكارى شما توانستم هم اكنون در مسائل اصولى دين ، فردى تا حدى آگاه و مفتخر گردم ; من بحث و گفتگوهايى را با آشنايان مسيحى خود شروع كرده ام و اين برنامه را ادامه مى دهم ، و وظيفه تبليغات اسلامى را با امداد الهى دنبال مى كنم ; انتظار دارم كه به لطف حق بتوانم تعداد قابل توجهى از آنان را به سوى اسلام سوق دهم ، و به سعادت حقيقى و ابدى برسانم . در زمينه برنامه اى كه در نظر دارم اجرا كنم و نيز براى كسب آگاهى افزونتر از معارف اسلامى ، نياز به ارسال كتب بيشترى دارم ; بخصوص براى افراد مبتدى كه هنوز چيزى از مسائل اسلامى را درك نكرده اند ، و نياز دارند ابتدا با مسائل اوليه اسلام آشنا شوند . همچنين از ارسال قرآن كريم نيز دريغ نفرماييد . از سوى ديگر من علاقمندم كار تبليغات دينى را در كشورم همواره دنبال كنم و به عنوان يكوظيفه الهى دراين راه گام بردارم; بديهى است كه اين كار مستلزم تحصيل در علوم اسلامى است; زيرا كار تبليغ دين بدون سرمايه عليم لازم امكان پذير نيست . لذا از شما انتظار دارم مرا يارى كنيد تابتوانم به عنوان يك دانشجوى اسلامى در يكى از كشورهاى عربى مشغول تحصيل شوم تاعلاوه برتسلط به زبان عربى، علوم اسلامى را نيز فراگيرم، و برسرمايه دينى واسلامى خود تاحد مقدوربيفزايم. من اكنون در سال آخر دبيرستان در رشته اقصاد هستم ; دروس حسابدارى را نيز پى گيرى كرده به اخذ گواهى تكنيك و حسابدارى نيز نائل شده ام; به شما اى پدربزرگوار چشم انتظار دوخته ام تا مرا در اين راه يارى رسانيد تا بتوانم به خواسته ام جامه عمل بپوشانم . تحيّات گرم مرا بپذيريد . ارادتمند بكارى سالسى * * * آقاى « آرتم كوسمينكوف » از روسيه آقاى بزرگوار . . سلام و درودهاى گرم مرا بپذيريد . . از اينكه زحمت كشيده و كتابهاى ارزشمند اسلامى را جهت من ارسال فرموده ايد ، صميمانه سپاسگزارم و تشكرات خود را از اين بابت ابراز مى دارم . جلدچهارم « اساس دكترين اسلام » و « اخلاقو جوانان » كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى در جهان ارسال شده بود ، با پست شماره 280 دريافت كردم . مسائلى كه در جلد چهارم « اساس دكترين اسلام » مورد بحث قرار گرفته بود ، درك آن براى من زياد مشكل نبود ; ولى مطالعه كتاب « اخلاق و جوانان » كمك فراوانى به من نموده و احساس مى كردم كه گويا اين كتاب و مسائل مطرح شده در آن براى من نوشته شده است ; آن را با علاقه و شوق فراوان چند بار خواندم . همچنين به اطلاع شما مى رسانم كه يك نسخه قرآن كريم با ترجمه روسى كه براى من ارسال شده بود ، دريافت كردم ; و از اين جهت نيز بسيار متشكر و سپاسگزارم . قرآن كريم را هر شب با دقت و توجه خاصّ مى خوانم ، چقدر با عظمت ! ; واقعاً اين كتاب را با هيچ چيز ديگر نمى توان مقايسه كرد . من در حقيقت بسيار خرسند و مسرورم از اينكه بالاخره با مسئله توحيد در اسلام آشنا شدم و خداى بزرگ را شناختم ; بعد از آشنايى با قرآن ، افكار من به كلّى دگرگون شد و حوادث و رويدادهاى جهان را با ديد ديگرى ارزيابى مى كنم . من قبلاً براى انجام مراسم دينى به كليسا مى رفتم و انجيل را مطالعه مى كردم ; ولى هم اكنون مسائل بيشترى برايم روشن شده نسبت به آنچه كه قبلاً در انجيل مى خواندم . ديگر به كليسا رفتن را قطع كردم ، زيرا نمى توانم بپذيرم كه حضرت عيسى(ع) فرزند خدا باشد . هم اينك در شرايط سختى قرار گرفته ام و نمى دانم چه كار كنم ، اسلام را بپذيرم ؟ ! ولى موانع و مشكلات زيادى ازقبيل ملّى، فرهنگىواخلاقى در پيش رو دارم ; براى من عمل به دستورات اسلام در وضع و شرايطى كه قرار دارم غير ممكن است ; و پاى بند بدان دشوار ، الآن من چه كار كنم ؟ معذرت مى خواهم پاسخ مرا بدهيد . در ضمن نيز خواهش ديگرى دارم كه اگر مقدور است كتبى براى من ارسال فرماييد كه در آن هم مبانى اسلام مطرح باشد ، و هم دستورات اصلى اين دين مبين را براى من روشن سازد ; هرگونه همكارى كه از دست من برآيد از آن دريغ نخواهم كرد . بسيار متشكرم و منتظر پاسخ جنابعالى هستم . در پايان آغاز سال نو شمسى ( 1376 ) را به شما تبريك عرض مى نمايم و سلامت و سعادت و موفقيت در كارهايتان را آرزو مى كنم . خداحافظ ارادتمند آرتم كوسمينكوف * * * آقاى « تراورى كامل » از توگو به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . اين نامه را به حضورتان تقديم مى نمايم تا بدين وسيله از لطفى كه نسبت به ما مبذول داشتيد و كتب جديد اسلامى را جهت استفاده بنده ارسال نموديد ، تشكر كنم . شايد براى شما مشكل باشد كه ميزان و اندازه خوشحالى مرا احساس نماييد . اينك دريافت هديه ارسالى شما يعنى كتب اسلامى را به استحضارتان مى رسانم ، و از درگاه خداوند متعال سلامت و موفقيت شما و اعضاء محترم مركز نشر معارف اسلام در جهان را خواستارم ; اميدوارم پروردگار بزرگ همه مسلمين جهان را به لطف و كرم خويش يارى و مساعدت فرمايد ; بخصوص مسلمانان آفريقا و مسلمانانى كه در اروپا و آمريكا و ساير نقاط جهان زندگى مى كنند . به آگاهى شما مى رسانم كه آخرين بسته كتابهاى ارسالى را به برخى ازدوستان خوداهداءكردموآنهاراازمن خواستندتشكرو سپاس خودشان را به عرض شما برسانم ، به شما عرض كنم كه با توجه به نيازى كه به فراگيرى قرآن كريم دارند، چند نسخه كلام الله مجيد را جهت استفاده آنان ارسال فرماييد . نام متقاضيان قرآن كريم از اين قرار است : 1 ـ عباس، 2 ـ محمد سعيد، 3 ـ متوكل عبدالرئوف، 4 ـ على ابوبكر . اينها كسانى هستند كه پس از مطالعه و قرائت كتابهاى ارسالى شما نور هدايت در قلب ايشان تابيد ، و به اسلام عزيز گرويدند و مسلمان شدند ; آن گاه پس از مسلمان شدن اين نامهاى اسلامى را براى خود انتخاب كردند . لذا به همكارى شما نياز داريم تا بتوانيم فرامين دين الهى را به آنان بياموزيم . در خاتمه از اينكهوقت شما راگرفتم و احياناً اگرسخنى خلاف ادب گفته باشم، معذرت مى خواهم و از شماالتماس دعادارم ، بازهم خواهش من اين است كه از همكارىو مساعدت خودنسبت به ما دريغ نفرماييد . ارادتمند تراورى كامل * * * آقاى « دكتر سريس جاو » از سنگال بسم الله الرحمن الرحيم حضور سعادتمند مدير مركز نشر معارف اسلامى در جهان سلام بر شما باد . . تعداد كتابى كه مجموعاً (29) جلد بود ، ارسالى از طرف مركز شما را دريافت نموديم ; اين سازمان از رسيدن اين كتابهاى ارزشمند در نهايت خرسندى است ، و ما اين كتابها را بين اعضاى اين مركز توزيع نموديم تا يكى پس از ديگرى آنها را بخوانند ; حتّى براى پخش اين كتابها از شهرى به شهرى ديگر منتقل شده و بين دو گروه آگاهان بزبان عربى و فرانسه پخش گرديده است ; تمام آنان اين كتابها را تحسين نموده اند ; بطورى كه هر يك از آنان اعتراف نموده كه اطلاعات آنها در باره اسلام و حقايق تاريخى آن پيش از مطالعه و خواندن اين كتابهاى بى طرف ، دچار كمبود بوده است . كتابهاى بى طرفى كه از بيان هر يك از آراء اهل تسنّن و تشيّع و همچنين ساير گروههاى اسلامى ما را محروم ننموده است . لذا هر يك از ما از شما درخواست كتب بيشترى داريم تا فايده اين كتابها شامل همگان گردد ، و در نتيجه مفهوم توحيد فراگير ، در جامعه ما واضح و روشن شود ; و از طرف ديگر مفهوم نبوت و حقايق تاريخى را كه برخى از دانشمندان در آن تحريف نموده اند ، آشكار گردد . ( چه از اهل تسنّن و چه از خاورشناسان و چه از معتزليان و يا خوارج ) بلكه مفهوم اسلام واقعى لازم است در جامعه سنگال جارى خود را باز كند ، تا در ميان اين جامعه جايگاه شايسته خود را بيابد ; و بالاخره اين مذهب در ميان فرزندان سنگاليها كسانى را بيابد كه مردم را به آن دعوت كنند ، يا لااقل از آن دفاع نمايند كه « اهل مكه به جلگه هاى ميان كوههاى آن بيشتر آشنا هستند » ( چنانچه گويند ) . و اين سازمان كاملاً آماده است اين مسئوليت را در وقت مناسب بپذيرد . والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته ارادتمند دكتر سريس جاو ( رئيس سازمان ) ****************** * * * آقاى « اوروگاندى » از توگو بسم الله الرحمن الرحيم آقاى بزرگوار ، سلام عليكم ورحمة الله . . بسيارخوشوقتم كه بسته محتوى كتب انتشاراتى شمارادرطرف مركز نشرمعارف اسلامى در جهان بوسيله پست دريافت كردم . اين بسته داراى سه كتاب ارزشمند بود ; من نمى دانم چگونه از محبت بى دريغ شما در اين زمينه تشكر و قدردانى كنم . خداوند متعال به شما پاداش خير عنايت فرمايد ; و در طريق تبليغ دين حق و مكتب گرانقدر اسلامى ، شما را يارى و نصرت فرمايد . به اطلاع شما مى رسانم كه مطالعه اين كتب ارزشمند روحيه مرا متحول ساخت و مرا از ظلمات و تاريكى نجات بخشيد هم اكنون در اثر اطلاعات جالبى كه از مطالعه اين كتب بدست آورده ام دلائل روشن و قانع كننده اى در اختيار دارم كه مى توانم به وسيله آنها با جناح كفر و بى دينان بحث و مناقشه كنم . هم اينك بسيارى از دوستان نزد من هستند كه از باطل به سوى حق آمده اند ، و بسيارى از مسيحيان مسلمان شده اند ، و به دامن اسلام عزيز آمده اند . لذا از شما درخواست مى كنم كه نسبت به ارسال اين كتب دريغ نورزيد و فرستادن آنها را ادامه دهيد . بسيارى از دوستان من علاقمند به مطالعه كتب و مسائل اسلامى هستند ; در صورتى كه كتابهايى كه من در اختيار دارم كافى نيست . من نمى دانم شما از كشور ما « توگو » چه چيزى مورد پسندتان است كه خدمت شما ارسال كنم . اگر چنين خدمتى به من محول كنيد ، بسيار مايه مسرت و خوشحالى من خواهد گرديد . ضمناً چندنسخه از قرآن كريم هم موردنياز مااست زيرا قرآن قبلى از نزدمن برده اند. بارديگر تكرارمى كنم كه شما سبب نجات من گشتيد و از ظلماتوتاريكى نجاتم داديد. خداوند رحمت ولطفش راشامل حالتان گرداند و بر دشمنانتان پيروز و سربلند سازد و بهشت برين را جايگاه شما قرار دهد . يك قطعه عكس خود به عنوان يادبود به پيوست نامه تقديم شد . ارادتمند اوروگاندى * * * آقاى « حمدو عالى » از ساحل عاج به نام خدا آقاى بزرگوار . . سلام و تحيت صميمانه و گرم مرا بپذيريد . . از خداوند متعال براى شما آرزوى سلامت و موفقيت دارم . درود بر ايران اسلامى و بر انقلاب مبارك آن . . ما جوانان كشور ساحل عاج مفتخر و سرافرازيم كه شما به ما عزّت وسربلندى بخشيديد، ولطف وبزرگوارى شماشامل حال ماگرديد .ازراه دور و از صميم قلب به شما هزار درود و پيام محبت آميز مى فرستيم . كتب اسلامى منتشر شده از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما كه جهت ما ارسال داشته بوديد ، با خوشوقتى دريافت كرديم . اين كتابها عبارت بود از : « 1 ـ صفات الله ، 2 ـ المعاد ، 3 ـ الرسالة النهائية الالهية » . من همه آنها را با دقت مورد مطالعه قرار دادم و از آن بهره هاى فراوان بردم . هم اكنون به اين كتب نيازمنديم : « الاسلام والحضارة الغربيه ، 2 ـ جوانان و اخلاق ، 3 ـ مسأله ازدواج ، 4 ـ فلسفه اسلام ، 5 ـ حقوق همسايگان » و كتابهاى ديگر در باره شخصيت امام على بن ابيطالب (ع) ; چنانچه همه اين كتب در دسترس شما نيست ، برخى از آنها را براى استفاده ما ارسال نمائيد . جوانان ساحل عاج از شما متشكر و سپاسگزارند بخاطر نقش بزرگى كه شما در نهضت و حركت اسلامى ما داشتيد ; من خود مشغول شئون اسلامى جوانان هستم و در اين راستا فعاليت و تلاش مى كنم . ما به كتب اسلامى زيادى براى كمك به رشد فرهنگى و دينى جوانان نياز داريم و از شما تقاضاى كمك و همكارى مى نمائيم . ارادتمند حمدو عالى * * * آقاى « احمد پاپا » از غنا بسم الله الرحمن الرحيم آقاى عزيز . . من بسيار خوشوقتم كه فرصتى برايم پيش آمده تا عالى ترين تشكر وسپاس خود راجهت هديه بسيارمهربانانه تان ابرازدارم ، كه همانا كتبى چند پيرامون مسائل اسلامى مى باشد . كتبى كه به دست من رسيده است عبارتند از : « مبانى اسلام ، شناخت خدا و تمدن غرب » . خداوند را بسيار سپاسگزارم كه يكى از كتب شما را ديدم و سپس آن را خواندم ، و تصور من نسبت به مذهب ايرانيان كاملاً عوض شد . تصور من اين بود كه شما محمد(ص) را بعنوان پيامبر نمى شناسيد ; امام اكنون متوجه گرديده ام كه اين تصورى بسيار اشتباه بوده است . برادران مسلمانم ، من قادر به توصيف آنچه بر من گذشته است ، نيستم . اما اكنون مى توانم بگويم كه حقايقى را كه از مطالعه كتاب شما دريافتم به گوش ديگر برادرانم خواهم رسانيد . در پايان از خداوند متعال زندگى خوب ، سلامتى كامل و سلامت روحى را براى شما آرزو مى كنم . آنچه براى من بعنوان هديه فرستاديد ، وسيله اى شد تا من از آتش نجات يابم . ارادتمند احمد پاپا * * * آقاى « محمد الامين » از بوركينافاسو به نام خداوند بخشنده مهربان از فقيرترين فقيران ونادان ترين نادانان محمد ويدروگوا الأمين مدير مركزمعارف اسلامى در شهر «گونگوس» از استان «بام» به سيد وسرورم حضرت سيد مجتبى موسوى لارى در جمهورى اسلامى ايران . پيش از هر چيز اين نامه را حضور شما تقديم مى كنم و اميدوارم در حالى به دست شما برسد كه شما و تمام مسلمانان در بهترين حال و غايت بهجت و خوشى و ناخشنودى باشيد . سپس دوست داشتم به اطلاع شما برسانم كه من مجموعه (21) كتاب شما را صبح زود دوشنبه ( 18/11/96 م ) در ساعت هفت و نيم از مركز پست كونگوس دريافت كردم ; لذا اين نامه را مى نويسم تا بدينوسيله بهترين درودها و پاكترين تحيات قلبى خودم را به شما ابلاغ كنم ; از خداوند همچنان خواستارم كه خودش پاداش شما را در دنيا و آخرت بر عهده بگيرد . ما در اينجا جمعيت تقدم و پيشرفت اسلامى را در شهر « كونگوس » و در « بوركينافاسو » بنيان گذاشته ايم و از شما مى خواهيم كه هرگاه اين نامه بدست شما برسد ، شما آدرس ما را براى گوشه و كنار جهان اسلام بفرستيد ; شايد ما از ساير مسلمانان جهت بناى مركز و مدارس اسلامى در شهر كونگوس كمك مالى دريافت كنيم . همچنين به آگاهى شما مى رسانم كه ما در بوركينافاسو تا بحال سه مدرسه افتتاح كرده و مجموعاً بيش از سيصد محصل داريم ; از ابتداى تأسيس مركزمعارف اسلامى و جمعيت تقدم وپيشرفت اسلامى، بيش از صد و پنجاه نفر مسلمان شده اند ، و اين جوانان مسلمان مرد و زن تمام سعى و كوشش خود را جهت پيشرفت اسلام در شهر كونگوس و در بوركينافاسو بكار مى گيرند ، همچنان كه خداوند فرموده است : « هركس به لقاى پروردگارش اميد دارد، بايد عمل صالح ونيك بجاى آورد و در پرستش پروردگارش احدى را شريك نكند » . و چنانچه پيغمبر اسلام ( عليه الصلاة والسلام ) فرموده است : « خداوند بنده اش را يارى خواهد كرد هر آنگاه كه بنده اش در جهت كمك به برادر مسلمانش تلاش كند » و چنانچه امام على بن ابى طالب (ع) فرموده است : « شما بر سخنانتان مورد بازخواست قرار خواهيد گرفت ، پس جز خير و نيكى چيزى مگوئيد » . من به پيشگاه خداوند دعا مى كنم كه همگى ما را توفيق دهد و شما را از كيد و مكر متمردان و دشمنان اسلام محفوظ بدارد . در خاتمه سلام و رحمت و بركات خداوند بر شما باد . ضمناً فراموش نكنم كه نام مدارس و شهر و تعداد محصلان را براى شما يادآورى نمايم : 1 ـ مدرسه سيد مجتبى موسوى لارى ـ شهر كلعور تعداد محصلين 110 نفر ، به مديريت استاد عبدالحميد ويدروگوا . 2 ـ مدرسه سيد مجتبى موسوى لارى ـ شهر جار تعداد محصلين 99 نفر ، به مديريت حاج ابوبكر ويدروگوا . 3 ـ مدرسه سيد مجتبى موسوى لارى ـ شهر گنبل تعداد محصلين 148 نفر . ارادتمند : محمد الامين مدير مركز معارف اسلامى آقاى « محمد حبيب » از آفريقاى غربى بسم الله الرحمن الرحيم آقاى عزيز . . سلام صميمانه مرا بپذيريد . . خواهشمنديم در صورت امكان نام مرا در ليست افرادى قرار دهيد كه مؤسسه محترم شما براى ايشان كتب و نشريات را ارسال مى دارد ، تا من بتوانم از طريق مطالعه آنها ردپاى حقيقت واقعى را بيابم و بتوانم درك كنم كه رهبرى فكرى و روحى من ( كه همچون بيمارى جستجوگر محتاج علاجم ) كيست و كجاست ؟ ! من تصديق من كنم كه مطالعه كتاب شما تحت عنون ( خداوند و صفاتش ) تصورات مرا نسبت به جهان بسيار دگرگون ساخت ; و دريافته ام كه مى توانم با مطالعه كتب و نوشته هاى شما ، ادراك صحيح و منطقى از آنچه در اطرافم است بيابم . من زمانى كه از مطالعه اين كتاب دست برداشتم احساس نمودم كه بسيارى از معانى عميق كتاب در من متبلور شده ، و بخش بزرگى از آن در روحم جاى گرفته است ; بطورى كه روشنى تازه اى از زندگى را برايم تصوير كرده است ; از طريق مطالعه كتاب شما تصورم نسبت به خداوند كاملاً دگرگون شد; بسيارى ازماهنگامى كه باچنين معضل ومشكلى ـ در رابطه با خداوند ـ روبرو مى شويم فكر مى كنيم كه اين سؤال بى جواب واين مشكل لاينحل ماند. حال دانستم كه براى جواب به آن بايستى شب و روز قرآن را خواند و مطالعه كرد ; همانگونه كه خداوند در قرآن كريم فرموده است : اعوذ بالله من الشيطان الرجيم . « أحسب الناس ان يتركوا ان يقولوا آمنا وهم لا يفتنون » . ما اين جملات را در عباداتمان مى خوانيم ، اما وقتى با مشكلات جزئى ترى روبرو مى شويم با قرائت كتاب مى توانيم پاسخى صريح براى آنها بيابيم . آقاى من ، خداوند اين نعمت را به شما عطا كرده است كه ميليونها مسلمان را از طريق ارسال كتب خويش با حقيقت آشنا سازيد ; و مرا نيز جزء آن دسته بياوريد . در پايان ضمن سپاس فراوان مى گويم : والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته . ارادتمند محمد الحبيب * * * آقاى « عبدالكريم سعيد » از نيجريه بسم الله الرحمن الرحيم آقاى عزيز . . سلام گرم مرا پذيرا باشيد . . من از اينكه با شما مكاتبه دارم ، بسيار خوشحال هستم . من آخرين نامه شما را با اشتياق فراوان در تاريخ ( 85 اكتبر 1997 م ) دريافت داشتم . اميدوارم از سلامت كامل برخوردار باشيد ; و خداوند شما و كليه دست اندركاران مؤسسه تان راموفق بدارد . اينكه من به شما نامه نوشتم به اين دليل است كه در وهله اول خوشحالى خويش را از جهت فرستادن كتب اسلام شما اعلام نمايم، و ديگر اينكه به شما اعلام كنم كه چند نفر از هم دانشكده اى هاى اينجانب در صدد هستيد كه تغيير دين داده و مسلمان شوند ; و اين امر با مطالعه كتب شما صورت پذيرفته است . به اين سبب من از خداوندسپاسگزارم كه تلاشهاى شما را در جهت به ثمر رسيدن اهدافتان به نتيجه رسانيده است; امابايستى تلاش بيشترى صورت پذيرد تا افراد ديگرى به سوى اسلام جذب شوند ; هر چند تعدادى از مردم با مطالعه كتب شما مسلمان شده و تغيير دين داده اند . من كتبى در اختيار ايشان قرار داده ام ولى هنوز به كتابهايى در زمينه ادبيات اسلامى و ترجمه قرآن كريم نيازمنديم ، و اين امر از اهميت بسيارى برخوردار مى باشد . دو نفر نيز خارج از حلقه دوستان دانشجويى من به تازگى اسلام را پذيرفته اند ; آنها به مدت ( 15 سال ) مسيحى بوده اند ، اما وقتى درستى و راستى اسلام را احساس كردند ; تغيير دين داده و مسلمان شده اند . در اين باره افراد ديگرى هم هستند كه مشتاقند ، اما مشكل اصلى ما نداشتن تضمين كافى جهت تداوم كمك هاى دينى و اسلامى است ; چنانچه شما مساعدت ما را بپذيريد ، بدون ترديد خداوند شما را در هدايت فرزندانتان يارى خواهد كرد . لطفاًپاسخ مرا فراموش نفرمائيد . همه روزهايتان خوب و عالى باشد. ارادتمند عبدالكريم سعيد آقاى « آدام تيام » از سنگال بسم الله الرحمن الرحيم آقاى عزيز . . سلام گرم و صميمانه مرا بپذيريد . . با كمال احترام به استحضار مى رسانم كه من در دوران نوجوانى و هنگامى كه در مدرسه راهنمايى به تحصيل اشتغال داشتم ، برخى از سؤالات دينى و مذهبى ذهن مرا به خود مشغول ساخته بود . به هر كس براى گرفتن جواب مناسب مراجعه مى كردم و پرسشهاى خود را در ميان مى گذاشتم ، پاسخ قانع كننده اى نمى يافتم . البته با گذشت زمان دست از مسلمانى برنداشتم و بى عقيده و گمراه نشدم ; ولى ذهنيت من از سؤالات گوناگون انباشته بود ، و روحم را رنج و عذاب مى داد . اما وقتى كتابهاى شما به دستم رسيد و به مطالعه آنها پرداختم ، افق جديدى برويم گشوده شد . بحث هاى اعتقادى را با دقت تمام مورد مطالعه قرار دادم ، و در مسائل مربوط به آنها غور و بررسى كردم ; پس از پايان مطالعه اين كتب بود كه به فلسفه اسلام به خوبى آشنا شدم و پاسخ همه سؤالات ذهنى خود را در آن كتابها يافتم ، و نقاط ابهام از مسائلى كه برايم ناشناخته بود ، كاملاً روشن شد . هم اكنون خداى را سپاسگزارم كه راه حقيقت را انتخاب كردم و از اعماق جان به آن معتقد وپاى بندشدم. اينك احساس مى كنم از اين پس وظيفه سنگينى بعهده ام واگذار شده و آن بازگو كردن مسائل مربوط به اسلام واقعى براى ديگران و راهنمايى آنها براى رسيدن به حقيقت و شناخت اسلام است . در حال حاضر ليست كتب موردنياز خود را تقديم مى كنم ، و اميدوارم در اين راه مرا يارى فرمائيد ; و اين كتب را در اختيارم بگذاريد . در خاتمه تشكرات قلبى مرا بپذيريد . ارادتمند آدام تيام * * * آقاى « امين محمد » مدير مدرسه وفاق از ساحل عاج به نام خداوند بخشنده مهربان سپاس خداوندى را سزا است كه شريك و نظيرى ندارد . صلوات و درود بر فرستاده او كه رحمة للعالمين است و بر آل و اصحاب او . . شخصيت عاليقدر . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . از خداوند بزرگ براى شما سلامت و موفقيت را آرزو مى كنم ، و اميدوارم در پناه الطاف الهى از ناملايمات مصون و محفوظ باشيد . باخوشوقتى به استحضار شمامى رسانم كه من سه بسته بزرگ از كتب اسلامى مركز نشر معارف اسلامى در جهان را دريافت كردم ، و از اين بابت مراتب سپاس و تشكرات خود را تقديم مى نمايم . كتابها را به علاقمندان به مطالعات اسلامى اهداء نمودم ; و به شما مژده مى دهم كه در اثر مطالعه كتابهاى شما به لطف حق تعالى (12) نفر از گمراهى نجات يافتند ; و نور الهى در قلب آنها تابيد ، و به آئين حق گرويدند و مسلمان شدند كه از ميان آنها سه نفر مسيحى بودند ، الحمد لله ; من آدرس مركز اسلامى شما را به برخى اساتيد و علاقمندان دادم تا مستقيماً با شما مكاتبه نموده و درخواست كتاب نمايند . يكى از شخصيت هاى اسلامى كتابى تأليف كرده است ; اگر مركز اسلامى شما آمادگى چاپ آنرا دارد ، لطف كرده مرا در جريان قرار دهيد . سلام و بركات الهى بر شما باد ارادتمند امين محمد * * * آقاى « ماهيلا جمال » از بلژيك به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى بزرگوار . . سلام و درودهاى گرم مرا بپذيريد : من يك بلژيكى هستم كه در سال ( 1982 ) درباره اسلام به تحقيق پرداختم ، و پس از مطالعات لازم تحقيقات كافى بالاخره حقانيت اسلام را درك كرده و اين دين الهى را با علاقمندى خاص پذيرفتم; از همان تاريخ تاكنون مسائل اسلامى را دنبال مى كنم و به تحقيقات خود در زمينه هاى مختلف اسلامى ادامه مى دهم . روزى دو نسخه از كتابهاى شما به دستم رسيد و به مطالعه آنها پرداختم ; مطالب محكم و منطقى آنها به شدّت مرا تحت تأثير قرار داد و ايمان و عقايد مرا استحكام بخشيد . خوشبختانه به توفيق الهى زيارت خانه خدا نيز در سال جارى نصيبم شده و در برابر حجرالاسود عقايد خود را اعلام نمودم ; و با پروردگار بزرگ عهد و پيمان خويش را تجديد كردم . در بقيع به زيارت ائمه طاهرين (ع) رفتم و قبور آن بزرگواران را زيارت كردم و به دعا و نيايش پرداختم . من در مكه به خوبى احساس كردم كه در عربستان به اهل بيت پيامبر(ص) اهتمامى نمى دهند و آنچه مورد تكريم و تجليل آنها است ، برخى از صحابه پيامبر است . اما در مورد ايران بايد اعتراف كنم كه اين كشور تنها كشور اسلامى به معناى واقعى در جهان است ; عقايد و ايمان ملت ايران با ديگر مسلمانان يكسان نيست . ملت مسلمان ايران بايد راهى را كه در پيش گرفته اند ادامه دهند و خط مسير خود را دنبال كنند . باآنكه من بسيار به ملت شريف ايران علاقه مندم و آنها راعميقاً دوست مى دارم و مايلم برنامه هاى تلويزيونى بين المللى ايران را تماشا كنم ،ولى متأسفانه كه شنيده ام جوانان ايرانى گرايش غربى پيداكرده اندو علاقمندندخودراباسنن و آداب و سنت هاى غرب تطبيق دهند . اين طرز تفكر نارسا و غير منطقى براى جوانان ايرانى بسيار خطرناك است ; اينگونه جوانان بايد بدانند كه پدران و اجداد آنها براى حفظ و نگاهبانى از فرهنگ اصيل و سنّت هاى ارزشى خود زحمتها كشيدند و رنجها متحمل شدند ، و حتى خون خود را در راه اسلام عزيز فدا كردند . حفاظت و نگاهبانى از اين ارزشها است كه سبب شده امروز بسيارى از مسلمانان نقاط مختلف جهان ، مردم ايران را الگويى خوبى براى اسلام بدانند ; اينجاست كه بايد جوانان ايرانى به فرهنگ اصيل و ارزشى خودبها بدهند و قدر آنان را بدانند ، از مسير ارزشهاى متعالى اسلامى منحرف نشوند . اى جوانان ايران هرگز از ادامه راه فرهنگ ارزشى خود غفلت نكنيد و در اين طريق ثابت قدم بمانيد كه سعادت و نيكبختى شما در آن است . در خاتمه تقاضا دارم كتب اسلامى و قرآن كريم براى من ارسال فرمائيد ، قبلاً از لطف و محبت هاى شما صميمانه تشكر مى كنم . ارادتمند ماهيلا جمال * * * آقاى « على عبدالله » از غرب آفريقا به نام خدا آقاى بزرگوار ، سلام عليكم . . خدا را سپاس مى گويم كه برايم آموزگارى بيدار كننده فرستاد ; يك منبع روحانى ، يك مشاور و بيش از همه يك بيدار كننده روح من ، عزيزم باز خدا را سپاس مى گويم . من على عبدالله هستم ، من بيست و پنج سال پيش در يك خانواده مسلمان متولد شدم ; اما من بسيار بد بودم ، زيرا از آفريننده جهان و جامعه ام بخاطرنوع زندگيم بيزار بودم . من در حال از دست دادن همه آنچه كه بين من و خدايم مى توانست وجود داشته باشد ، بودم . تا اينكه كتاب شما را خواندم ، « تمدن غرب از ديدگاه يك مسلمان » ، اين كتاب هماننديك مشعل نور فوق العاده قوى ، مرا از تاريكى هانجات بخشيد . اين كتاب روح سرگردان مرا نجات داد و هشدارى بود براى مسائل روحانيم ، و باعث شد كه اعتقادم به خداوند محكم گردد . اين كتاب مرا از ورطه جذابيت غرب و تمدن آن كه مرا مبهوت ساخته بود ، نجات داد . و همچنين از ورطه ماترياليسم كه انسان را در حدّ بسيار زيادى به سقوط مى كشاند ; بدين گونه مرا به اصالت خويش و ماهيت انسانيم بازگرداند ; بطورى كه ارزش حقيقى ام را بازيافتم . كتاب باعث شده تا من خود را شكسته و در پى حقيقت وجودى ام برآيم ، و به من نوعى انرژى بخشيد تا با نگرشى عميق تر به غرب و تمدن آن بنگرم ; مرا به خويشتن بازگرداند و به گونه اى مرا ساخت كه بتوانم سنت و فرهنگ اسلامى خويش را آنچنانكه ارزش حقيقى آن نمايان است ، بشناسم . من آنچنان تحت تأثير حقايق عميق اين كتاب قرار گرفتم كه بلافاصله تصميم گرفتم كه اين نامه را بنويسم ; تعلل باعث دير شدن نگارش آن مى شد . اما خواندن كتاب « خداوند و صفاتش » آنچنان برايم هيجان انگيز و متحرك بود كه نتوانستم پيش از اتمام آن دست به قلم برده و بنويسم . اين كتاب فوق العاده است ! ، در باره هر موضوعى مى تواند عالى تلقى شود و بدون بحث و گفتگو اين كتاب طلاى ناب و خالصى است كه بايستى آن را نيز بر لوحى از طلا نقش كرد و نوشت ! ; اين اثر مى تواند مشكل همه آنانى كه خدا را منكر مى شوند و اسلام و حقانيتش را نفى مى نمايند ، حل كند و تمدن و اثر غرب و آثار منفى آن را نشان دهد . سرور من ، بسيار متشكر و سپاسگزارم براى اين حقايق ارزشمند ; و همچنين خدا را سيپاس مى گويم كه تو را به من معرفى كرد و متعلق به اسلام گردانيد. خداوند تو را اجر فراوان فرستد وبيش از همه بخاطر دانش وآگاهيت; ومرا نيز راهنما باشد كه پيرو دوستدارانش باشيم. هر دو كتاب شما آنچنان مرا متحول و دگرگون ساخت و بطورى كه هرگز نمى توانم كى از آنها را بر ديگرى ترجيح دهم . من بسيار بيش از پيش خوشحال خواهم شد اگر كتب ديگرى برايم ارسال داريد ; بسيار مشتاق هستم كه هر آنچه شما نوشته ايد ، بخوانم . من همچنين به مترجم محترم شما ـ حامد الگار ـ تبريك مى گويم . نمى دانم و نمى توانم آنچه را شايسته اين مترجم زبردست و داناست ، گفته و ادا نمايم . فقط مى گويم او بسيار عالى است ; جملاتش بسيار خلاصه و ادبياتش بى نظير است . من حتى مشكلاتى در ترجمه لغات سخت پيدا كردم كه با مراجعه به ديكشنرى آن را حل كردم.من بسيارخوشحال خواهم شد كه كتاب اصل آن را برايم ارسال داريد . بسيار متشكرم بخاطر اين توفيق ، من در آستانه سرنوشت نيك خويش همچنان پابرجا هستم . ارادتمند على عبدالله * * * آقاى « مايكل گراهام » از ايرلند آقاى بزرگوار . . درودهاى صميمانه و گرم مرا بپذيريد . . من يك مقاله از شما را درباره بينش توحيدى اسلام در روزنامه « آريش فرم » چاپ ايرلند مطالعه كردم . مطالب اين مقاله به شدت مرا تحت تأثير قرار داد و توجه مرا به خود جلب نمود ; من به اين باور رسيدم كه امروز اسلام يگانه راهگشاى زندگى براى انسانها است . امروز بسيارى از ملتها دچار سر درگمى هستند . امروز بر مسلمانان بسيارى از نقاط جهان ، نظير لبنان و ديگر كشورهاى اسلامى ، ظلم و ستم روا مى شود ; و تحت فشار و بيدادگرى ستمگران هستند . امروز بر ملت ما هم بى عدالتى روا مى شود و هيچ ملجأ و فريادرسى ندارنغد . اينجاست كه معتقدم تنها راه نجات انسانها ، پناه بردن به اسلام و اجراى دستورات پروردگار است . من بسيار علاقمندم از مسائل مهم آگاه شوم و انتظار دارم مرا در اين زمينه يارى فرمائيد . ارادتمند : ميكل گراهام آقاى « دكتر حيدر ضابط » هندى به نام خداوند بخشنده مهربان آيت الله بزرگوار،مؤسس مركز نشرمعارف اسلامى درجهان سلام و درودهاى مرا بپذيريد . نامه گرامى شما كه به عنوان اينجانب مرقوم داشته ايد ، دريافت شد . هنگامى كه نامه مبارك شما بدستم رسيد ، بسيار خرسند گرديدم زيرا كه دستخط جنابعالى براى من يك عزت و افتخار بزرگ بود . ترجمه انگليسى كتاب معروف حضرتعالى « تمدن غرب از ديدگاه مسلمان» را بيش از بيست سال قبل در هندوستان مطالعه كردم. من خوب به خاطردارم در آن زمان حتى روزنامه هاى پرتيراژ انگليسى زبان چاپ هندوستان ، كتاب يادشده را مورد بررسى قرار داده و با تجليل از آن ياد مى كردند ; ترجمه انگليسى كتاب « تمدن غرب از ديدگاه مسلمان » ، بهترين وسيله تبليغ اسلام و انقلاب اسلامى ايران در هندوستان بود . بدين وسيله تشكر و امتنان فراوان خود را به جهت ارسال نامه و همچنين كتب مورد درخواستم كه در ليست نوشته ام كه عبارت از يك دوره كتب انگليسى و يك دوره كتب اردو است ، اعلام مى دارم . در صورتى كه كتب ديگرى تأليف نموديد ، براى بنده ارسال فرمائيد . اينك نشانى ( 117 ) مؤسسه اسلام شناسى و خاورشناسى در جهان به پيوست اين نامه تقديم شده است ; تقاضا دارم كتب اسلامى خود را براى آنان ارسال داريد . بايد عرض كنم كه اسلام واقعى هميشه در طول تاريخ مظلوم بوده است ; و امروزه هم صهيونيسم بين المللى در سطح گسترده بر ضد اسلام تبليغ و توطئه مى كند . بهترين وسيله براى مبارزه با توطئه دشمنان اسلام ، انتشار آثار تأليفى جنابعالى به زبانهاى مختلف در سطح وسيع و گسترده در نقاط مختلف ، و ارسال آن به مراكز علمى ، فرهنگى و دانشگاهى سراسر جهان است . من بسيار خوشحالم كه مركز اسلامى شما با بسيارى از مراكز اسلامى و علمى جهان در ارتباط است ; دعا مى كنم كه اين ارتباط هرچه بيشتر گسترش يابد . از حضرتعالى تقاضا دارم كه براى من دعا كنيد منهم براى طول عمر و پيروزى شما دعا مى كنم . با تقديم شايسته ترين احترامات ارادتمند دكتر حيدر ضابط * * * آقاى « تااونكاچيروا » از ملاوى به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى بزرگوار . . بسيارخوشحالم كه مسرت وشادمانيم را از ارسال كتب و رسيدن آن ، به شما اعلام نمايم. «1 ـ مبانى اسلام، 2 ـ منتخب ادعيه، 3 ـ شناخت خدا، 4 ـ تمدن غرب از ديدگاه مسلمان»، كتاب شما تحت عنوان «تمدن غرب از ديدگاه مسلمان » ، كتابى مطلقاً پاك و خالص است ، و من بسيار خوشحالم كه به خداوند قادر اظهار كنم كه پاسخ بسيارى از سؤالاتم را در اين كتاب يافتم ; در حالى كه منتخب ادعيه همچون يك دوست برايم در عبادت به كار گرفته و مى گيرم . اگر كتاب ديگرى در اين زمينه يافت شود ، بسيار سپاسگزار خواهم بود كه برايم بفرسيتد ، در اين صورت من نيز تمام شكر و سپاسم را نثار خداى واحد مى نمايم . من بعضى از سوره هاى قرآن را حفظ كردم ; اميد كه خداوند مرا نجات دهد ; بسيارى از مردم در هنگام بحث با من محكوم شده ، و پيامبرى و رسالت حضرت محمد (ص) را مى پذيرند و به آن گردن مى نهند . من از روى كتب شما به آنها تدريس مى كنم ; همچنين در نظر دارم كه در رشته مطالعات اسلامى آنچه را كه در توان دارم ، فراگيرم ; بنابراين از آن استاد مهربان خواهانم كه هر آنچه راهنمايى و تذكر در باره فراگيرى مفاهيم اسلامى دارند ، به من ارائه دهند . من بايستى در فلسفه اسلامى و حقوق مدنى اسلام مطالعاتم را گسترش دهم ، و اين امر با راهنمايى و هدايت شما استاد محترم ممكن است ; من نيازمند كمك شما هستم ; و از شما خواهش مى كنم كه مرا راهنمايى فرماييد تا بتوانم بعنوان شاگرد علوم اسلامى در كشور شما مطالعه نمايم.كتب شمابسيارى از چيزها را به من آموخت و روح ملتهب مرا به سوى آرامش كشاند; درحال حاضر ما يك گروه ده نفره هستيم كه به اطراف مسافرت نموده و هر آنچه احكام خداوندى است ، به مردم ابلاغ مى كنيم ; و همچنين درباره كتاب پر محتواى قرآن . . بسيار خوشحالم كه به شما اطلاع دهم كه مردم بسيارى در كشور ما مسلمان شده اند ; اگر چه شخصاً در مسافرت هايم با مشكلات بسيارى مواجه هستم ، اما مصمم هستم كه كارم را ادامه دهم . امكانات مالى من ضعيف است ; در كشور من مى توان با داشتن ( 300 تا 600 دلار ) ماهيانه ، يك سازمان و گروه بسيار قوى ساخت و مى توان با آن گروه تبلغيات اسلامى بزرگى را به راه انداخت . احساس من اين است كه يك مُبلّغ اسلام مالاوى هستم . كتابهاى بيشترى را برايم ارسال داريد ، كه بسيار خوشحال خواهم شد ; اجازه دهيد تا حقيقت اين دين بزرگ را به همه مردم نشان دهيم . از خداوند توفيق شما ومؤسسه محترم را خواهانم ، آمين . . والسلام ارادتمند تااونگا چيروا * * * آقاى « پابلومورا » از مكزيك به نام خدا آقاى بزرگوار . . سلام و درودهاى گرم مرا بپذيريد . . اميدوارم در شرايطى نامه مرا دريافت كنيد كه از سلامت كامل برخوردار باشيد ; و در سايه الطاف و عنايات خداوندى زندگى را بگذرانيد . نام من « پابلو مورا » است كه هم اكنون هيجده سال از عمر من مى گذرد ، و در يكى از شهرهاى مكزيك بنام « گوالالاجا » زندگى مى كنم . از يك سال پيش شروع به مطالعه پيرامون مسائل اعتقادى اسلام كردم و همين مطالعه سبب اشتياق فراوان من براى فهم و درك اسلام شده است ; سه نسخه كتاب اسلامى كه از سوى « مركز نشر معارف اسلامى در جهان » براى من ارسال داشتيد ، دريافت كردم و از اين جهت كه مرا در خصوص مطالعات و تحقيقاتم كمك و يارى فرموده ايد ، بسيار متشكر و سپاسگزارم ; كتب دريافتى « اصول اعتقادات اسلامى » و كتاب « پيامبر و پيامش » مى باشد . در حقيقت من بسيار سپاسگزارم كه شما اين آثار اسلامى را در اختيار من گذاشتيد ; و مرا يارى كرديد ، تا از اسلام مسائل بسيارى را بياموزم ; من اينك اسلام را پذيرفته ام و از دين جديدم چيزهايى زيادى فرا گرفته ام ; به درگاه خداوند سپاس مى گويم كه راه راست را به من نشان داد ، و مرا از گمراهى و تاريكى نجات بخشيد . در خاتمه پرسشى از شما دارم ، و آن اين است : « آيا يك تازه مسلمان بايد نام اسلامى براى خود انتخاب كند يا ضرورتى ندارد ؟ » بسيار خوشحال خواهم بود كه مرا در اين زمينه راهنمايى فرمائيد . ارداتمند : پابلو مورا آقاى « كانا مصطفى » از ساحل عاج بسم الله الرحمن الرحيم آقاى عزيز . . سلام گرم و صميمانه مرا بپذيريد ، از همكارى شما و همچنين از مسؤولين جمهورى اسلامى تشكر مى نمايم ; و همچنين از هر كسى كه در جهت شناساندن اسلام با ابعاد واقعى آن كوشش مى كند . دومين بسته ارسالى شما را دريافت نمودم كه محتوى سه كتاب بود . من از شما از اعماق دل سپاسگزارم زيرا كتابهاى شما به من اجازه داد تا من دين خود ( اسلام ) را بيشتر بشناسم ونسبت به پرسشهايى كه قبلاً براى معلّم خود ( پدرم ) در باره مسائل اسلامى و پيامبر گراميمان مطرح مى كردم ، پاسخ خود را در اين كتابها بيابم ; هم اكنون صد در صد به اسلام واقعى رسيده ام ، و تكيه گاه من شما هستيد ، كه مرا يارى نماييد تا بتوانم به ديگر برادرانى كه در صدد حق جويى هستند ، يارى نمايم . كتابهاى ديگرى مورد نياز من اين است : « يك دوره تفسير دقيقى از قرآن كريم ، يك دوره قصص صحيح انبياء و زندگى آنان ، يك دوره از احاديث نبوى ، زندگانى جانشينان و خلفاى آن حضرت ، يك دوره احكام اسلام » . به اطلاع شمامى رسانم كه ازاين كتابهايى كه شما براى من فرستاديد ، ديگر برادران مايلند خودشان با نامه از شما درخواست نمايند . اما به علت فقر ، پول تمبر پستى را ندارند تا مكاتبه كنند ; و به همين منوال است وضع بعضى از مردم مسيحى كه جوياى حقيقت هستند . يكى از دوستان من سخاوتمندى شما را تبريك مى گويد ، و همچنين فعاليت شما را براى هزاران و ميليونها نفر از مسلمانان و غير مسلمانان مى ستايد ; زيرا كه او بوسيله كتابهاى شما يك مسيحى را كه ايمانش به دينش قوى بود و حتى مى خواست دوستم را مسيحى كند ، بوسيله كتابهاى شما موفق شد آن مسيحى را مسلمان كند ; اين شخص از شما تقاضا دارد كه او را با يك بورس تحصيلى يارى كنيد ، تا بتواند در ايران به تحصيل الهيات بپردازد ز در ضمن او از يك خانواده مسلمان تيجانى مالكى است ، و خواهان يك معرفت قوى است تا بتواند ساير خويشانش را كه اسلام را نمى شناسند اما آن را دوست دارند ، يارى نمايد . كتابهاى شما به من اجازه داد كه از مسيحيانى كه تمام وقت خودشان را با من در بحث تروريست و كتاب « آيات شيطانى » مى گذراندند ، به سوى حقايق اسلام جلب نمايم . از خداوند براى مؤسسه شما توفيق و براى تمام كسانى كه در مؤسسه شما مشغول خدمت هستند ، صحت و سلامتى و تندرستى جسمى و روحى را خواهانم . ارادتمند كانا مصطفى * * * آقاى « فرناندز » از اسپانيا بسم الله الرحمن الرحيم درودهاى گرم مرا بپذيريد . . بدين وسيله مراتب تشكر و امتنان خود را از ارسال نامه و همچنين دو نسخه كتاب « شناخت خداوند » و « اسلام و سيماى تمدن غرب » اعلام مى دارم . مطالب كتابها بسيار جالب و منطقى و آگاهى بخش بود . هم اكنون بيست و پنج سال از عمر من مى گذرد ، مدتها به تحقيق پيرامون اسلام مشغول بودم ، و در مسائل عمده اسلامى مطالعاتى را انجام دادم و از كتابهايى كه در دسترس داشتم ، استفاده كردم . از جمله كتابهايى كه مورد بررسى قرار دادم ، كتاب « شناخت خداوند » به زبان انگليسى از انتشارات مؤسسه شما بود . خداوند بزرگ را سپاسگزارم كه حقيقت را دريافتم و انوار الهى بر قلب من تابيد و مسلمان شدم ; و اينك به آرامش واقعى و يك دگرگونى در زندگى خود دست يافته ام . در حقيقت اين اسلام است كه پاسخگوى جهان امروز مى باشد . مؤسسه اسلامى اسپانيا در زمينه برگزارى كنفرانسها و انتشار مجله و نشريه ، فعاليت دارد كه نمونه آن به پيوست تقديم شده است . آدرسهايى كه ارسال نمودم، مربوط به علاقمندن به مطالعات اسلامى است كه سزاوار است كتب مذهبى در اختيار آنان قرار داده شود . از دريافت كتب بيشتر از طرف جنابعالى بسيار خوشحال خواهم شد . ارادتمند فرماندز * * * آقاى « محمد على آركنو » از فيليپين به نام خداوند بخشنده مهربان برادر مسلمان من ، سلام گرم و صميمانه مرا بپذيريد . . من بسيار خوشوقتم كه شما مرا شايسته مراحم خويش دانسته ، و از فرستادن كتب مرا بهره مند ساخته ايد . من با خواندن كتب شما دريافتم كه چگونه توانسته ايد در سرزمين هاى گوناگون و در پهنه وسيعى از جهان نفوذ پيدا كنيد . آنچه شما مى نويسيد مؤيد عمق دريافتهاى عقيدتى تان و آگاهى شما از اسلام است . همچنان راهى را كه شما برگزيده ايد ، نيز به همان نسبت در راه حق و نشر حقايق است . تمامى كتب شما بمن عشق و ايمان ويژه اى را آموخت ; اين نه تنها من بوده ام كه مستفيض شده ، بلكه كليه برادران و خواهران من نيز از آن استفاده كامل برده اند . آنها نيز با لذت تمام كتب شما را خوانده و مانند من از آن بهره مند شده اند . كتب شما به ما كمك كرد تا مسايل دينى خود را عميقاً دريافت كرده و نسبت به شناخت خداوند و دين مقدس خود ، آگاهى بيشترى بيابيم خداوند سبحان تعالى شما و خانواده تان را سلامت داشته و قرين لطف خويش نمايد . من از شما بسيار ممنون خواهم شد چنانچه مرا در دسترسى به كتب زير كمك نمائيد . « 1 ـ گامهاى حقيقى ، 2 ـ الطنطاوى ، 3 ـ نهج البلاغه ( متن انگليسى ( » . دلايل زيادى وجود دارد كه ما را نسبت به كتب مذكور نيازمند ساخته است . ما اين كتب را بسيار سودمند يافته ايم كه اين امر بويژه در موضوعاات مورد علاقه ما است . من در دانشگاهى كه تحصيل مى كنم ، بسيارى از دانشجويان علاقه زيادى براى يافتن حقيقت و درك واقعى اسلام ابراز مى دارند . خداوند صفا و صلح و سلامتى به شما عطا كند . . ارادتمند محمد على آركنو * * * آقاى « محمد سوكوتو » از نيجريه به نام خدا آقاى عزيز . . سلام گرم مرا بپذيريد . . من دانشجوى سى ساله هستم كه در كشور خود به تحصيل مشغولم . به علت علاقه اى كه به مطالعه مسائل اسلامى داشتم و كتب دينى را با دقت و اشتياق بررسى كردم ، به فضل حق تعالى به اسلام حقيقى دست يافتم و بدان معتقد و پاى بند شدم . من در سالهاى گذشته به لحاظ بيماريهاى شديد روحى و اضطرابهاى روانى به طور مداوم در بيمارستانها و تحت نظر پزشكان متخصص تحت درمان قرار داشتم . از داروهاى آرامبخشى كه در يك مدت طولانى استفاده كردم ، متأسفانه نتيجه اى عايد من نشد ; و همچنان اضطرابهاى روانى مرا رنج و عذاب مى داد . روزى به ديدار يكى از دوستان رفتم ، در آنجا به كتابى تحت عنوان « اخلاق و جوانان » نوشته شما برخوردم كه توجهم را جلب نمود ، با علاقمندى كتاب را گرفتم و به مطالعه آن پرداختم . پس از پايان مطالعه كتاب توصيه هاى اخلاقى ومعنوى شما را به كار بستم; وبراساس همان دستورات عمل كردم كه در نتيجه به لطف الهى بسيارى از مشكلات و رنجهاى روحى و روانى من حل گرديد، وحال من كاملاً بهبود يافت . از شما مصرانه درخواست مى كنم كه اين كتاب نفيس را براى استفاده جوانان به مدارس ، دانشگاهها و كتابخانه ها به تعداد زياد ارسال فرمائيد ; تا آنهايى كه واقعاً نيازمند اين گونه مسائل هستند و گرفتار انحطاط اخلاقى مى باشند ، استفاده كنند . در خاتمه به درگاه خداوند براى موفقيت شما دعا مى كنم و اميدوارم از ارسال ديگر تأليفات خود براى من دريغ نفرمائيد . تشكرات صميمانه مرا بپذيريد . . ارادتمند : محمد سوكوتو آقاى « ايوب بلت » از اتيوپى آقاى عزيز . . من يك نفرمسيحى اهل اتيوپى هستم كه مدت نه سال است پيرامون مسائل اسلامى به بررسى و تحقيق مشغولم و همچنان تحقيقات خود را دنبال مى كنم . در طول اين مدت ، با مسائل ارزشى و مفاهيم قابل توجهى از اسلام آشنا شده ام ، و بسيار علاقمندم آثار اسلامى را براى استفاده هموطنان مسلمان خود به زبان اتيوپيايى ترجمه كنم تا آنها بتوانند آگاهى بيشترى از آئين و مذهب خود به دست آورند . اخيراً سه نسخه از كتابهاى شما تحت عناوين « شناخت خداوند » ، « خدا و صفاتش » و « پيامبر و پيامش » ، وسيله يكى از دوستان در اختيار من قرار گرفت ; تا اطلاعات من نسبت به اسلام افزايش يابد . من اين كتابها را با دقت و علاقه مندى مورد مطالعه و بررسى قرار دادم ، كه بايد اعتراف كنم اين كتابها از نظر محتوى و استدلال بسيار قوى و ارزشمند بود ، به طورى كه تأثير عميقى بر روحيه من گذاشت و توانستم واقعيت اسلام را هر چه بهتر درك كنم و معتقدم در آينده اسلام را خواهم پذيرفت و مسلمان خواهم شد . من بسيار مشتاقم ساير آثار شما را به دست آورم ، نيز آمادگى دارم با موافقت شما اين كتابها را به زبان « آمهاريس » يعنى زبان مردم كشورم ترجمه كنم . در انتظار پاسخ سريع جنابعالى هستم . ارادتمند ايوب بلت * * * آقاى « عبدالصمد ابراهيم » از غرب آفريقا به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام خالصانه مرا از دور بپذيريد ، من بسيار خوشحالم كه از اينكه توفيق يافتم تا بتوانم از راه دور نامه اى به حضورتان تقديم كنم . از درگاه خداوند متعال مسألت مى كنم كه حال شما خوب و از سلامت و توفيقات الهى در راه خدمت به اسلام و مكتب حق برخوردار باشيد . از اينكه وقت شما را گرفتم و در صدد مزاحمت برآمده و اين نامه را خدمتتان مى نويسم ; بدين لحاظ است كه مى خواهم به استحضار شما برسانم كه كتب اسلامى شما ، منتشر شده از سوى مركز نشر معارف اسلامى در جهان ، كه مرتب به كشور من ارسال مى داريد ; به طورى در افكار خوانندگان تأثير مثبت به جاى گذاشته كه موجب اسلام آوردن بسيارى از مسيحيان شده و آنها را به سوى حق و حقيقت جذب و سوق داده است . بدين جهت از حضور شما درخواست مى نمايم كه تعدادى از كتب انتشاراتى خودتان جهت آموزش و تعليم به مسيحيان تازه مسلمان و هر چه بيشتر آشنا ساختن آنها با مفاهيم و مسائل اسلامى ، براى اينجانب ارسال فرماييد . در ضمن دو نفر از دوستان نزديك من كه هم اينك مسلمان شده اند ، از شما تقاضا دارند كتب اسلامى را براى آنها بفرستيد زيرا مى خواهند هر چه بيشتر در باره خداوند يكتا كه اسلام معرفى كرده است ، آگاه شوند . مزيد توفيقات شما را از خداوند خواستارم ز ارادتمند عبدالصمد ابراهيم * * * آقاى « محمد امين » از بوركينافاسو بسم الله الرحمن الرحيم آقاى بزرگوار . . خداوند شما را در پناه خود سالم نگهدارد و در دنيا و آخرت لطف و عنايتش را شامل حالتان سازد . نخست و پيش از هر چيز ، سلام و درودهاى گرم وصميمانه خود را نثارتان مى كنم وپاكيزه ترين دعاى خالصانه ام را به شما ابلاغ مى نمايم . كتابهاى ارسالى روز دوشنبه دهم فوريه ( 1997 ) از پست همراه يك نامه به زبان انگليسى دريافت شد . آنرا مطالعه كردم و از محتواى آن آگاه شدم و خدا را سپاس گفتم . به اطلاعتان مى رسانم كه تعداد 15 نفر از همشهريان من نور حق بر قلبشان تابيد و مسلمان شدند و شهادتين را بر زبان جارى ساختند . من همواره آماده خدمت در راه پيشرفت و تبليغ اسلام هستم ، و همچنين آمادگى دارم كه به فضل خداوندمتعال «كتابخانه اسلامى سيد مجتبى موسوى لارى» را به زودى افتتاح كنم. از دولت كشورمان تقاضاى تأسيس اين كتابخانه راكرده ام واميدوارم به زودى اجازه تأسيس از سوى دولت صادر شود . ما براى كتابخانه به حدود پنج هزار جلد كتاب نياز داريم ، و در حال دعوت دائمى جهت پيشرفت اسلام در كشورمان هستيم . و پس از دريافت اين نامه ، لطف كرده تعدادى ديگر از كتب انتشاراتى مركز نشر معارف اسلامى در جهان را براى ما ارسال داريد . ما براى تكميل ساختمان مركز از سفير جمهورى اسلامى ايران در بوركينافاسو درخواست كمك و همكارى كرده ايم . لطفاً جنابعالى نيز موضوع را پيگيرى فرماييد تا به خواست خداوند بتوانيم كمكى از سفارت ايران دريافت كنيم . قرآن مى فرمايد : « هر كس كوشش كند ، براى خود كوشش كرده است » ، و رسول خدا نيز فرموده است : « مؤمن براى مؤمن همانند بنيان محكمى است كه برخى از آن برخى ديگر را نگاه مى دارد » . مردم منطقه ما عموماً به شما دعا مى كنند و از خداى متعال براى شما پاداش عظيم مسئلت مى نمايند . در اينجا قلم را به زمين مى گذارم ، در حالى كه از درگاه الهى مى خواهم كه شما را از كيد متمردين و دشمنان اسلام محفوظ نگاهدارد . در خاتمه بهترين احترامات ما را بپذيريد . ارادتمند محمد امين * * * آقاى « شعيب زيدى » از اوگاندا به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى مرا بپذيريد . . از تلاشها و كوششهاى آن بزرگوار در راه تبليغات اسلامى و نشر معارف دين الهى ، بسيار سپاسگزارم ; من خوشوقتم به اطلاع آن عزيز برسانم كه آنچه امكانات در اختيار دارم ، در راه ارشاد و تبليغات دين به كار مى گيرم و از آنها استفاده مى كنم . ****************** من به اتفاق يكى از همكاران مسيحى خود مشغول تحقيق و مطالعه پيرامون اسلام شدم . در آن هنگام مفاهيم درستى از اسلام نمى دانستم و اطلاعات دينى من بسيار اندك بود ; اما پس از مطالعه دقيق و بررسى كتبى كه براى من فرستاديد ، حقايق و مسائل بسيارى براى من روشن شد ; من بطور آشكارا و صريح اظهار مى كنم كه اسلام دين فراگير و قرآن كريم وحى خداوند و موجب سعادت و نيكبختى انسانها است . من با مطالعه كتب ارسالى شما ، دريافتم كه كتب عهد عتيق و تثليث ، امورى سست بنياد بوده ، و مشكل اساسى در عقيده مضحك مسيحيان وجود دارد كه همان پيروى از عقايد اجداد و نيكان خود مى باشد ( يعنى استناد آنها به اينكه اجداد ما مسيحى بوده اند از اين رو بايد ما هم مسيحى باشيم ) . من به آنها گفته ام كه انجيل به حضرت عيسى مسيح نازل شد ، اما بطور كامل نوشته نشد ، و براى نسلهاى بعدى به طور دقيق دست نخورده باقى نماند و فرامين اصلى آن از بين رفت . عيسى مسيح براى ما يك راهنماى اساسى زندگى و قانونى براى بشريت نظير آنچه در قرآن است ، برجاى نگذاشته است . طبق معمول از جنابعالى تقاضاى كتب بيشترى دارم و چنانچه در اين زمينه درخواست ما را اجابت ننمائيد ، ناگزيريم آن كتابها را حروفچينى نموده و براى معلمين تكثير كنيم . اميد كه ماه رمضان را به خوبى سپرى كرده باشيد . ارادتمند شعيب زيدى * * * آقاى « عبداالناصر عثمان » از بنين به نام خدا آقاى عزيز . . درود و رحمت خدا بر شما باد حمدوسپاس مخصوص ذات خداونداست، وسلام ودرود بر پيامبر بزرگ محمد (ص) و آل او باد ، سلام و درود بر شما و كسانى كه در راه اسلام عزيز مجاهده مى نمايند . مدتها است مى گذرد كه از طرف مركز نشر معارف اسلامى شما كتب دينى به دست ما نرسيده و از دريافت آنها محروم بوده ايم . من براى معرفى اسلام و نشر حقايق نورانى دين ، دفتر تبليغاتى تأسيس كرده ام كه كار آن توزيع كتب به علاقمندان مطالعات اسلامى است . مردم براى دريافت كتب دينى و مطالعه آنها به دفتر من مراجعه مى كنند ، ولى متأسفانه در حال حاضر هيچ كتابى در اختيار ندارم تا پاسخگوى مراجعين باشم . و نداى اسلام را به گوش آنان برسانم و مشكلات مذهبى آنها را حل كنم . كتابهاى اسلامى شما در اينجا تأثير فراوانى بر مردم گذارده و جاذبه بسيارى داشته است ; بخصوص براى دانشگاهيان و دانشجويان و حتى مقامات بزرگ دولتى ; بايد بگويم كه شما معروفترين شخصيت اسلامى در غرب آفريقا هستيد . اينك تقاضا دارم كه تعداد قابل توجهى از كتب فرانسه و عربى براى ما ارسال فرمائيد كه بسيار مورد درخواست است . حتى وزرا و شخصيت هاى بزرگ اجتماعى از من مطالبه كتب اسلامى دارند كه اميدوارم ما را در اين زمينه يارى كنيد . « ان تنصرالله ينصركم و يثبت اقدامكم » ، خداوند متعال به شما پاداش خير عنايت فرمايد . آقاى « پيتر اورينگتن » دانشمند مسيحى از انگلستان آقاى عزيز . . من از طرف دوست و همكارم « دكتر كريس وادى » تشكر صميمانه را به خاطر مقاله انگليسى شما تحت عنوان « طبيعت بشرى و نيروهاى او » ابراز مى دارم . دكتر وادى متأسفانه بعلت بيمارى كه منجر به عمل جراحى او شده است ، نتوانستند مقاله شما را بخوانند ; گرچه جسماً در حال نقاهتند ، ولى از نظر روحى بهبود يافته اند . ايشان به شما سلام مى رسانند و من نيز درود و تحيت خود را به ضميمه ايشان به جنابعالى معروض مى دارم . من پانزده سال پيش ملاقات كوتاهى با شما در معيّت دكتر « كريس وادى » داشتم و غالباً تا به حال در مورد آثار و نوشته هاى شما زياد شنيده ام . به نظر من مقاله شما توضيح روشنى نسبت به طبيعت بشرى ارائه ميدهد ; اگرچه در اصول مطرح شده مباحث مختلفى پى گيرى شده است ، اما چنين به نظر مى رسد كه هدف تكامل انسان جامع و فراگير مى باشد ; من طريقه اى را كه براى دعوت بشر به ساختن يك جامعه ايده آل ارائه داده ايد ، قبول دارم و آن را مى پسندم ; زيرا طريقه اى كه مطرح ساخته ايد تنها براى رستگارى و نجات فرد نيست ، بلكه كل جامعه مدّ نظر قرار گرفته است . موضوع شرّ و سرچشمه آن نيز در دنياى كنونى از موضوعات بسيار مهم مى باشد ; از سوى ديگر آنچه را كه شما در مورد نياز به تكميل نمودن دگرگونيهاى معتبر بيان نموده ايد ، مسأله اى بسيار اساسى است ; فلسفه مادى از پاسخ دادن به تشنگى روحى و معنوى بشر عاجز مانده است ; و در اين لحظه فرصت بزرگى براى مؤمنان به خدا پيش آمده است ، تا با توفيقات الهى نمونه هايى از ثمرات ايمان به خداوند را براى جذب غير مؤمنان ارائه دهيم ; و مقاله شما سهم ارزنده و پر ارزشى در اين جهت ايفا مى كند . لذا من به سهم خود از شما سپاسگزارم كه فرصتى دست داد و اين مقاله را مطالعه كردم . اين براى من مايه خرسندى است كه با ايران مكاتبه مى كنم و من همچنان ايران را دوست دارم واميدوارم روزى از كشور شماديدار كنم. درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . ارادتمند پيتر اورينگتن * * * آقاى « سعيدى آنالا » از آمريكا بسم الله الرحمن الرحيم آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد ، يك سرى از كتب اسلامى شما كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى در جهان براى من در ارسال شده بود ، دريافت كردم . بدين وسيله مراتب سپاس و تشكر خود را اعلام مى دارم . مطالعه اين كتب موجب بيدارى و مورد توجه من قرار گرفته است . من در حال حاضر مديريت يك گروه از تازه مسلمانان سرخپوست آمريكا را به عهده گرفته ام ; انجمنى نيز تشكيل داده ام و كلاسهاى اعتقادى و اخلاقى براى آنان دائر كرده ام ، تا هر چه بيشتر تازه مسلمانان را با معارف و حقايق اسلامى و احكام الهى آشنا سازم ; كوشش و سعى من بر اين است كه جوانان بيشترى به حقايق نورانى قرآن كريم جذب شوند . پرسشها و شبهات مذهبى بسيارى در اينجا مطرح است كه پاسخ گويى به همه آنها براى من مقدور نيست ; و اطلاعات كافى براى جوابگويى به اين گونه مسائل ندارم . لذا علاقمندم با شما مكاتبات و مراسلات بيشترى انجام دهم و از راهنمايى و ارشاد شما بهره گيرم . اگر خواستار ليست افراد انجمن باشيد ، اسامى آنها را در اختيارتان قرار خواهم داد و نيز از جنابعالى اجازه مى خواهم كتابهاى تأليفى شما را به عنوان كتابهاى اصلى در كلاسهاى اعتقادى و اخلاقى تدريس كنيم . هم نياز بيشترى به اين كتب داريم و هم منتظر موافقت جنابعالى هستيم كه اميدوارم پاسخ آنجناب را هر چه زودتر دريافت كنم . ارادتمند سعيدى آنالا آقاى « آقاى ادريس تيانو » رئيس جمعيت اسلامى ساحل عاج بسم الله الرحمن الرحيم آقاى محترم . . سلام و درودهاى خالصانه مرا بپذيريد ، با كمال خوشوقتى به اطلاع شما مى رسانيم كه كتب ارسالى از سوى مركز نشر معارف اسلامى در جهان را دريافت كرديم . بخشى از آن كتب را به گروهى از دانشجويانى كه به فضل حق تعالى هدايت شده بودند ، اهداء گرديد ; در حقيقت بايد گفت كتب جنابعالى « اصول اعتقادات اسلامى و كتابهاى » ديگر . . اثر شگرفى بر خوانندگان گذارده و موجب هدايت بسيارى از مردم شده است . خداوند از اسلام و مسلمين به شما پاداش خير عنايت فرمايد ; من اميدوارم كه در آينده ، ديگر آثار مذهبى شما را دريافت كنم . من پيام سلام گروهى از برادرانى كه در اثر مطالعه كتب شما به حمد الله هدايت شده اند ، به جنابعالى ابلاغ مى كنم ; و همگى در انتظار وصول كتب ديگرى هستيم كه اميد است در آينده به دست ما برسد ; مخصوصاً رجاء واثق داريم برخى از تأليفات اخلاقى كه طالبان كمالات الهى را به راست رهنمون مى سازد ، براى ما بفرستيد تا دلباختگان حق با معارف بزرگان اسلام بيشتر آشنا گردند . در پايان بهترين تحيت هاى مرا قبول فرمائيد . ارادتمند : ادريس تيانو آقاى « د .ى . ابراهيم » از فيليپين به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى بزرگوار . . سلام و درود صميمانه مرا پذيرا باشيد . به خاطر لطفى كه نسبت به من ابراز داشته ايد ، همواره دعا مى كنم كه در پناه الطاف و امداد باريتعالى در صفا و صميمت به سر بريد . كتاب شما تحت عنوان « داورى رستاخيز و روز واپسين » كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى در جهان براى من ارسال شده بود ، با خوشوقتى دريافت كردم ; از لحظه اى كه كتاب به دستم رسيده است ، مشغول مطالعه آن هستم . به صراحت اعلام مى كنم كه بيش از حدّ تحت تأثير مطالب و معارف دينى كه در اين كتاب آمده است ، قرار گرفته ام . معانى عميق و مباحث پربار آن بر آگاهى هاى من افزود ، و اثربخشى موضوعات و مسائل مطرح شده در كتاب بر من تا آن حد بود كه اكنون تبلور خاصى از ايمان به معاد در من پديدار گرديده و افق روشنى از روز رستاخيز به رويم گشوده است . الحمد لله . . كتابخانه شخصى من همواره پذيراى كتب مفيد و ارزنده شما در آينده خواهد بود ، و مى دانم كه از اين جهت از لطف خود دريغ نخواهيد كرد . در پايان چنانچه درخواست مرا بپذيريد يك نسخه قرآن كريم نيز جهت من ارسال فرمائيد . ارادتمند د .ى . ابراهيم * * * آقاى « جمز موتاى » كشيش مسيحى از كنيا آقاى محترم . . من مدتها است كه به عنوان يك كشيش مسيحى خدمات شايسته اى را در راه ترويج مسيحيت در بسيارى از كليساهاى اسقفى در كشورم يعنى كنيا انجام داده ام ; اما پس از تحقيقاتى كه نسبت به اديان الهى نمودم ، و مطالعات گوناگونى كه در زمينه هاى مختلف مربوط به مذاهب پى گيرى كردم ، هم اكنون احساس مى كنم كه مسيحيت همچنان نتوانسته است مرا متقاعد سازد و مرا از آرامش معنوى سرشار كند ; و بالاخره به عقايدم استحكام و استوارى بخشد . اينك از جنابعالى درخواست مى كنم يك نسخه از كتاب « اخلاق و جوانان » خودتان كه به زبان سواحلى ترجمه شده ، و نيز تعداد ديگرى از كتب اسلامى و قرآن مجيد را برايم بفرستيد تا با مطالعه و پى گيرى مسائل اسلامى ، حقيقت را دريابم و با تمايلاتى كه نسبت به اسلام پيدا كرده ام ، به آنچه عقيده مرا استوار سازد و به اطمينان و آرامش بخشد ، برسم . تشكرات صميمانه مرا بپذيريد . . ارادتمند : جمز بوتاى آقاى « محمد ليندا » از آفريقاى جنوبى بسم الله الرحمن الرحيم آقاى بزرگوار . . سلام و درودهاى خالصانه مرا بپذيريد . . توفيقات شما را در راه خدامت به اسلام از خداوند متعال خواستارم . با كمال خوشوقتى به اطلاع شما مى رسانم ، كتب ارسالى شما از سوى مركز نشر معارف اسلامى در جهان كه عبارت است از 3 نسخه كتاب « برگزيده احاديث » و « مبانى اسلام » به دست ما رسيد . بدينوسيله مراتب تشكر و سپاسگزارى خود را از ارسال اين كتب كه در حقيقت روشنگر راه زندگى است ، به جنابعالى اعلام مى دارم . من از طريق مطالعه و دقت در مضامين و محتواى اين كتب ، حقايق و مسائل بسيار ارزشمندى را درك كرده و به دست آوردم ; زيرا من هرگز تا بدين حدّ اطلاع و آگاهى از حقايق اسلامى و جريان تاريخ اسلام نداشتم . من از طريق مطالعه و بررسى مطالب كتاب ، برايم ثابت شد و متقاعد شدم كه بسيارى از امور دينى و مذهبى تاكنون بر من پوشيده بوده و از آنها ناآگاه بودم . مى خواهم خاطرنشان كنم كه از طريق اين كتابها كه برايم فرستاديد ، نكات و مسائل بسيارى آموختم ; و از شما همچنين تقاضا دارم كتب بيشترى در زمينه زندگى و سيره بزرگان دين برايم ارسال فرماييد . سايه خداوند بر سر شما باد و به خاطر خدماتتان ، خداى متعال شما را از حوادث مصون بدارد . والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته ارادتمند محمد ليندا * * * آقاى « ويلى ايكس براون » از آمريكا به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى بزرگوار . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . نامه محبت آميز جنابعالى كه حاكى از لطف سرشار شما بود ، با خوشوقتى دريافت شد و موجب افتخار و سرافرازى من گرديد . مؤسسه اى كه مدتها پيش به منظور تأديب و اصلاح مجرمين تأسيس كرده بودم ، اخيراً آن محل را ترك گفته و به مكان جديد منتقل شده و استقرار يافته ام ; همچون گذشته از كتابهاى ارسالى از مركز نشر معارف اسلامى در جهان كه شما ارسال مى داريد ، براى اصلاح مجرمين و ساختن انسانهاى سالم و درستكار استفاده و بهره بردارى شايسته اى به عمل مى آيد . مدتى است كه از آشنايى من با شما و ارتباط مكاتبه اى با مركز نشر معارف اسلامى در جهان مى گذرد ، و بالاخره اين ارتباط نتيجه خود را نمايان ساخت ; تأثير شگرفى كه قلم و نوشته هاى ارزشمند شما بر من گذاشت و تحول عظيم فكرى كه در من ايجاد كرد ، به مسلمان شدنم منجر گرديد ; همه را مرهون مطالعه آثار و نوشته هاى پر ارزش شما مى دانم و لذا صميمانه سپاسگزارم . با مطالعه كتابهايى كه قبلاً فرستاديد ، به اين نتيجه رسيدم كه مكتب اسلام از نظر فرهنگ و ابعاد معنوى و انسان سازى ، بسيار غنى و بالنده و پربار است . گرچه به عنوان يك مسلمان در تطبيق نمودن زندگى روزمره با سنن و آداب و عبادات محيط اطرافم و جامعه اى كه در آن به سر مى برم ، با مشكلات و سختى هايى روبرو هستم ; اما اطمينان دارم كه با تقويت روحيه ايمان در خود و افزايش بينش اسلامى ، سرانجام خواهم توانست بر مشكلات و ناهماهنگى ها فائق آيم . همچنان در انتظار دريافت كتب اسلامى بيشترى از جانب شما هستم . من همواره سپاسگزار جنابعالى بوده و درودهاى صميمانه و خالصانه خويش را نثارتان مى كنم . ارادتمند ديلى ايكس براون * * * آقاى « جمال الدين بخارى » از غرب آفريقا به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى من ، سلام عليكم و رحمة الله . . حمد و ستايش خداوندى را سزاست كه همه چيز از او است و هر خير و بركتى از ناحيه وجود مقدّس او سرچشمه مى گيرد . ضمن ابراز سپاسگزارى و تشكر صميمانه به جنابعالى ، معروض مى دارم كه چهار نسخه كتاب شما كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى در جهان ارسال شده بود ، و همه آنها حكايت از حقانيت دين الهى مى كرد ، با كمال خوشوقتى دريافت كردم . مطلبى كه بسيار جالب توجه است و مى خواستم به استحضار شما برسانم ، اين است كه يكى از اين كتب را براى استفاده به محل كارم بردم . در جمع همكارانم شخصى بود كه به شدت نسبت به دين و مذهب بدبين بود و با معارف معنوى و الهى عناد مىورزيد ، همين فرد كتاب را از من گرفت و براى مطالعه به منزل برد . نام كتاب « پيامبر و پيامش » بود كه رسالت نهايى رسول اكرم (ص) را اثبات مى كرد . دو روز از اين جريان گذشت ; كه همان شخص به سراغم آمد و با صراحت كامل به من اعلام كرد كه اسلام را پذيرفته و مسلمان شده است ! ! الله اكبر . . هم اكنون مى خواستم به شما اطلاع دهم كه از اين پس نياز و علاقه شديدى به كتب ادعيه اسلامى دارد ; وى به لحاظ اينكه در يك محيط كاملاً مسيحى زندگى كرده و 55 سال عمرش را در ميان افرادى گذرانده كه با موازين دينى بيگانه بوده اند ، لذا از مبانى فكرى و معنوى و احكام اسلامى اطلاع چندانى ندارد . من اميدوارم كتب بيشترى را ارسال فرمائيد و نيز يك نسخه از كتاب ياد شده كه در اختيار دوست همكارم قرار داده ام ، براى خودم بفرستيد . از درگاه خداوند متعال موفقيت و پيروزى جنابعالى را خواستارم . ارادتمند جمال الدين بخارى * * * آقاى « جهاد احمد » از آمريكا به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى بزرگوار . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . از پيشگاه حضرت حق مسألت مى كنم كه همواره لطف و رحمت بى منتهايش شامل حالتان سازد . فرصت را غنيمت شمرده و تشكرات صميمانه خود را نسبت به ارسال كتب مفيد وارزنده اى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى در جهان براى من ارسال داشته ايد ، ابراز مى دارم . براستى بدون كمك و همكارى شما نمى توانستم تا اين حد به معلومات مذهبى خود بيفزايم و از مسائل و مفاهيم پربار اسلام عزيز آگاه شوم . خداوند سبحان همواره شما را در سايه الطاف و عنايات خود محفوظ بدارد كه اين چنين نسبت به تبليغ دين خدا اهتمام مىورزيد ; و موجب درك ارزشهاى متعالى براى انسانها مى شويد . من تاكنون نمى دانستم كه مكتب اسلام در حقيقت داراى چنين معارف غنى و ابعاد مختلف معنوى پربار و انسان ساز است . من اعتراف مى كنم كه اطلاعات وسيع و معلومات شگرفى را از كتب و آثار شما نسبت به مسائل زندگى آموختم ; و بدين سبب اكنون احساس جديدى در زندگى به من دست داده ، و افق روشنى به رويم گشوده شده است . تمامى اينها مرهون يك شخصيت دينى است كه از شهر مقدّس قم در ايران راه حقيقت و راستى را به روى همگان گشوده ; و از طريق رسيدن به سعادت و نيك بختى را به مردم نشان داده است . راهى كه سرچشمه اش تعليمات دين خدا و احاديث رهبران اسلام است . مجدداً تشكر و سپاس خود را به شما ابراز مى دارم و اميدوارم رابطه منسجم و پيوسته اى همچنان با جنابعالى داشته باشم ; و شما نيز از مراسلات و رابطه خويش با من دريغ نفرمائيد . درود بى پايان بر شما باد . ارادتمند جهاد احمد * * * آقاى « عيسى رودچونگورا » از تانزانيا به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام عليكم ورحمة الله . . با سپاس فراوان ، تعداد 8 نسخه كتب اسلامى و يك نسخه قرآن كريم كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما ارسال شده بود ، دريافت كردم ; من به خاطر ارسال اين آثار و كتب نفيس اسلامى صميمانه از شما تشكر مى كنم . به طور كلى دوستان من با مطالعه اين آثار و كتب اسلامى به شدت تحت تأثير معارف الهى قرار گرفته اند ; حتى يكى از دوستان مسيحى من همين احساس را پيدا كرده ، و عميقاً شيفته ارزشهاى متعالى و حياتبخش اسلام شده است . من حديثى شنيده ام كه پيامبر اكرم (ص) فرموده است : « اگر علم و دانش در ثريا باشد ، ايرانيان بر آن دست خواهند يافت . » و نيز امام على (ع) فرموده است : « هيچ ثروتى بالاتر از دانش و هيچ فقرى همانند جهل نيست . » مصداق اينگونه احاديث را فعاليتهاى ثمربخش مؤسسه شما مى دانم . از زحمات و لطف شما باز هم صميمانه تشكر مى كنم ; و از درگاه حضرت حق براى شما پاداش در دنيا و آخرت را خواستارم . ارادتمند : عيسى رودچونگورا آقاى « كوافى محمد » از غنا به نام خدا آقاى بزرگوار . . سلام و درودهاى گرم و صميمانه مرا از راه دور بپذيريد . من يك جوان هيجده ساله ام كه در يكى از خانواده هاى مسيحى متولد شدم و در دامن پدر و مادرى مسيحى رشد كردم . اما دوران تحصيلى را با جوانان مسلمان گذراندم و دوستان همسال من مسلمان بودند ; طى تمامس و معاشرتهايى كه با آنها داشتم ، به اسلام علاقمند شدم و در اين دين مقدّس معنويت خاصى را احساس كردم ; با راهنمايى دوستانم در باره اسلام به تحقيق پرداختم و سرانجام نور هدايت الهى بر قلبم تابيد و به اسلام گرويدم و در حلقه دوستان مسلمان درآمدم ، و با آنها پيوند برادرى برقرار ساختم . اما هنگامى كه پدر و مادرم از پذيرفتن آئين جديد من آگاه شدند ، ناراحت و غمگين گرديده و بشدت عكس العمل نشان دادند ; و سرانجام مرا از خود راندند و طرد كردند ، و از منزل اخراجم نمودند ; و من يكه و تنها و بى پناه رها شدم و در شرايطى سخت و دردناك قرار گرفتم بطورى كه هم اينك براى ادامه تحصيلاتم نه پولى در اختيار دارم ، و نه لباسى و نه منزل و مأوايى . يك شب در منزل استاد مى خوابم ، و بسيارى از شبهاى ديگر را در كنار دوستانم در منزل آنها بسر مى برم و زندگى را به اين طريق مى گذرانم . در اين ايام علاقه فراوانى به فراگيرى قرآن كريم پيدا كردم . استادم بخشى از قرآن را به من آموخت . براى تهيه يك جلد قرآن كريم به هر درى زدم و به هر كس مراجعه كردم ، متأسفانه كسى پولى در اختيار قرار نداد . مأيوس و نااميد گشتم ; دوستى آدرس شما را در اختيار من قرار داد تا از طريق مكاتبه با شما بتوانم صاحب يك نسخه كلام الله مجيد شوم و به خواسته خود برسم . حال انتظار و اميد دارم كه عطش و تشنگى درونى مرا با ارسال يك نسخه قرآن كريم فرو نشانيد و آرزوى مرا جامه عمل بپوشانيد . ضمناً پيام مرا به برادران ايرانى برسانيد كه اگر بتوانند مرا يارى و مساعدت نمايند . براى شما دعاى خير و آرزوى موفقيت دارم . ارادتمند كوافى محمد * * * آقاى « سيميك » از انگلستان به نام خدا آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . برخى از آثار و نوشته هاى شما كه وسيله مركز نشر معارف اسلامى منتشر شده است . به دستم رسيده و آنرا مورد مطالعه و بررسى قرار داده ام . مطالعه اين كتب ، روح مرا متحول ساخت و دگرگونى عجبى در من به وجود آورد ; به گونه اى كه با دقت در مسائل و مباحث مطرح شده در اين كتب نيروى ايمان راستين به خداى تعالى و توكل بر ذات او در من زنده گشت ، و آرامش عميق روحى سراسر وجودم را فرا گرفت . به راستى چنين قلم هايى تحسين و تمجيد فراوانى را برانگيخته است . من از درگاه خداوند براى شما موفقيت بيشتر را آرزو مى كنم و براى انجام هر گونه خدمتى كه به من واگذار مى كنيد ، آماده هستم . تشكرات مرا مجدد بپذيريد . ارادتمند سيميك * * * آقاى « ادريس منير » از آفريقاى غربى به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . با عرض سلام و درودهاى صميمانه . . مراتب تشكر و امتنان خود را نسبت به دريافت يك نسخه قرآن مجيد و كتب اسلامى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما ارسال شده بود ، اعلام مى دارم ز مطالعه اين كتب اسلامى و دقت پيرامون حقايق ارزشمند دينى ، روحيه مرا به شدت متحول ساخت و روشنى بخش زندگى من گرديد . مطالعه كتاب « اخلاق و جوانان » به زبان انگليسى ، اثر شگرفى بر من گذاشت ; به گونه اى كه موجب تغيير رفتار و سلوك من گرديد ، و مرا به مسيرى ديگر رهنمون شد . به همين علت با اتخاذ روش صحيح زندگى بر اساس توصيه هاى اسلام و راهنمايى و تعليمات بزرگان دين ، دوستان و علاقمندان بيشترى به سوى من گرايش پيدا كردند . من ديگر در حال حاضر نمازهاى يوميه خود را به موقع به جا مى آورم . آيات قرآنى را تلاوت مى كنم ; آياتى كه مايه آرامش روح و جانم شده است . همواره به درگاه خداوند براى شما دعا مى كنم . و اميدوارم كه جنابعالى هم از دعاى خير خود نسبت به من دريغ ننمائيد . در پايان استدعا دارم كتب اسلامى بيشترى را براى افزايش آگاهى هاى مذهبى من در اختيارم قرار دهيد . با تشكر فراوان ارادتمند ادريس منير * * * خانم « سماپولو » رئيس مؤسسه زنان مسلمان از استراليا به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى محترم . . با سلام و آرزوى موفقيت . . نامه شما زيارت شد ، از اينكه موافقت فرموده ايد و اجازه چاپ مطالب كتابتان را كه به انگليسى ترجمه شده است ; در روزنامه ما داده ايد ، بسيار سپاسگزارم . ما مجموعه بانوان مسلمان در اينجا فعاليت هاى مطبوعاتى مختلفى داريم ، كه دو نمونه از مجله و روزنامه منتشر شده خود را به پيوست اين نامه حضورتان فرستادم كه به دو زبان انگليسى و عربى است . و من بخش انگليسى روزنامه را اداره مى كنم ; چون زبان مادرى من انگليسى است . از اين جهت نيز بسيار متشكرم كه وعده داديد كتب اسلامى بيشترى را در اختيار ما بگذاريد تا مورد استفاده مراجعين قرار گيرد . به آگاهى شما مى رسانم كه كتب اسلامى شما در استراليا هواخواه زيادى پيدا كرده و توجه گروه بسيارى از مردم را به خود جلب كرده است . و به همين سبب كتب ارسالى شما در همان روزهاى اول كه به مؤسسه ما رسيد ، با درخواست مداوم متقاضيان نسخه هاى آن تمام شد و ديگر چيزى باقى نمانده است . لذا استدعا دارد نسخه هاى بيشترى از كتب انگليسى و عربى را براى علاقمندان به مطالعات اسلامى ارسال فرمائيد . همچنين موجب افتخار ما خواهد بود اگر به صورت مستمر مقالات و آثار و نوشته هاى خود را براى چاپ در روزنامه و نشريات ما بفرستيد . از خداوند براى جنابعالى آرزوى موفقيت دارم . با احترام سماپولو آقاى « جى برين » از آفريقاى غربى به نام خدا آقاى عزيز . . با سلام و درودهاى فراوان . . بدين وسيله مراتب تشكر و امتنان خود را از دريافت يك جلد قرآن كريم و كتاب « اخلاق و جوانان » به زبان انگليسى ، اعلام مى دارم . من از درگاه حضرت احديت براى شما طلب خير و موفقيت مى كنم ، و اميدوارم همواره در پناه لطف باريتعالى از سلامت كامل برخوردار باشيد . من پس از مطالعه و مرور در قرآن كريم ، يعنى وحى الهى و تدبر در آيات آن كتاب مجيد ، نور معرفت حق بر قلبم تابيد و اسلام آوردم و هدايت و لطف الهى شامل حالم گرديد كه از اين جهت خدا را سپاسگزارم . اميدوارم در دوران زندگى آينده در هيچ شرايطى دست از اسلام عزيز بر ندارم ، و هيچ مشكلى نتواند مرا از دين و آئينى كه انتخاب كرده ام ، روگردان سازد ; از پروردگار بزرگ مسألت مى كنم كه مرا تا آخرين لحظات عمر بر دين اسلام ثابت قدم و استوار بدارد . زيرا آنچه فهميده ام و احساس كرده ام ، آئينى برتر و بالاتر از اسلام وجود ندارد . در خاتمه تقاضا دارم كتب اسلامى خودتان كه مرا نسبت به فهم ودرك اسلام هرچه بيشتر آشناسازد، برايم ارسال فرمائيد. باتشكرفراوان ارادتمند : جى برين آقاى « مان مسعود » از بنين به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى بزرگوار . . با سلام و درودهاى خالصانه . . مدتها است در انتطار وصول كتب اسلامى به زبان فرانسه هستم كه قرار بود از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما مجدداً ارسال شود ، ولى متأسفانه تاكنون اين كتب به دست ما نرسيده است ; و از اين بابت گلايه دارم . اين كتابها تأثير فراوانى روى خوانندگان كشورمان گذاشته و در ميان اقشار مختلف مردم جاذبه زيادى ايجاد كرده ، بطورى كه همه خوانندگان را به تمجيد و تحسين بسيار واداشته است ; مرتباً سيل مشتاقان براى دريافت اين كتب به من مراجعه مى كنند ، در حالى كه به علت نداشتن كتاب نمى توانم پاسخ گوى آنها باشم . البته 6 نسخه كتاب اخيراً رسيده ، ولى متقاضى بى شمار است . در نامه اى كه قبلاً خدمت جنابعالى نوشتم ، تقاضاى پنج هزار يا هفت هزار جلد كتاب كردم . اما شما به ارسال تنها يكصد نسخه كتاب اكتفا كرديد . مجدداً تقاضاى عاجزانه خود را تكرار مى كنم ; و اميدوارم با انجام اين درخواست ، از سوى شما بتوانم تقاضاى انبوه مراجعين را كه به شناخت بيشتر معارف اسلامى سخت علاقمندند ، برآورم . براى شما آرزوى موفقيت دارم . . ارداتمند مان مسعود * * * آقاى « دكتر فيليپ وولى » مسيحى و استاد دانشگاه آلمان آقاى عزيز . . همواره از خداوند براى شما آرزوى موفقيت دارم . . از ارسال يك نسخه كتاب « رسالة الحقوق » ترجمه شده به زبان انگليسى ، سخنان امام سجاد(ع) كه برايم فرستاده بوديد ، بسيار متشكرم و مراتب امتنان خود را اعلام مى دارم . ترجمه كتاب بسيار عالى و در سطح بالا است ، من موفق شدم بخشى از سخنان امام (ع) را مطالعه كنم كه مضامين آن براى من بسيار جذاب و جالب توجه بود . اگر هر كسى موارد اصلى و عمده كتاب و دستورات امام سجاد(ع) را در دستور كار خود قرار دهد ، و در زندگى روزمره خويش پياده كند ، حتماً ما دنياى بهترى خواهيم داشت . گوينده اين سخنان « امام سجاد (ع) » مسائلى را براى ما آشكار ساخته و حقايقى را بيان نموده است ; كه تاكنون به طور واقع بينانه مورد دقت قرار نداده ايم بلكه از آن غافل بوده ايم . بيشتر مسائل حقوقى امروز در چهارچوب تعهدات و مكاتبات قرار گرفته و محصور شده است . به نظر من اين اثر به عنوان پيام حقيقى اسلام ، شايسته است مورد توجه واقع شود و در هر جا مورد استفاده و عمل قرار گيرد . با احترام ارادتمند دكتر فيليپ وولى * * * آقاى « دونول كوئنزل » از آمريكا بسم الله الرحمن الرحيم حمد و ستايش مخصوص ذات خداوندى است كه هستى بخش عالم است . و همه موجودات در برابر عظمت مقام ربوبيتش سر تسليم فرود آورده اند و « توكل على الله وكفى بالله وكيلاً » . و درود و صلوات بر آخرين رسول و فرستاده او خاتم پيامبران محمد (ص) و آل او باد . . آقاى عزيز . . درودهاى صميمانه مرابپذيريد، ازخداوند براى شماموفقيت را آرزو مى كنم ; از ارسال كتابهاى ارزشمند شما از سوى مركز نشر معارف اسلامى در جهان بسيار متشكرم ; سپاس خود را از اين جهت نثار شما مى كنم كه با ارسال كتب اسلامى خود دل وجان ما را به نورايمان روشن مى سازيد ، و روح ما را آرامش مى بخشيد . با مطالعه و دقت در همين آثار كه معارف دين را به ما مى آموزد ، باعث مى شويد كه همواره قلب ما از ايمانم لبريز و ذكر ، خدا بر زبان ما جارى ، و ياد خدا در دلهايمان پايدار بماند ; چون مونس هميشگى ما كتب و آثار شما است . در شرايط كنونى جهان بايد مسلمين بيدار شوند و در برابر دشمنان و معاندين متحد گردند ; و به صورت يك مجموعه واحد عمل كنند . امروز در گوشه و كنار جهان كسانى بر مسلمين مسلط شده اند كه دستشان به خون بندگان خدا آلوده است ، كه خداوند قهار از آنها انتقام خواهد گرفت . اينجا است كه بايد مسلمين از خواب غفلت بيدار شوند ; و به يارى اسلام و دين خدا بشتابند ، و فرهنگ اسلام را به دنيا معرفى كنند و معارف الهى را در سراسر گيتى نشر دهند . در پايان استدعا دارم يك نسخه كتاب « نهج الفصاحه » كلمات قصار رسول اكرم (ص) را براى من ارسال فرمائيد كه دستورات آن بزرگوار هميشه راهگشاى زندگى انسانها است . والسلام . . ارادتمند ونول كوئنزل * * * آقاى « على محمد » از نيجريه بسم الله الرحمن الرحيم آقاى عزيز . . سلام و تحيات گرم و صميمانه مرا پذيرا باشيد . . من در يك بيمارستان بخش كلينيك چشم در كشورم به كار اشتغال دارم . يك نسخه كتاب « خدا و صفاتش » نوشته شما به دستم رسيد ، با اشتياق آن را مورد مطالعه قرار دادم . مطالعه مباحث كتاب دگرگونى عميقى در من بوجود آورد . من داراى يك اغتشاش روحى و اضطراب درونى بودم كه آرامش و سكون را از من سلب كرده بود ; اما پس از مطالعه و دقت در مسائل مطرح شده در آن ، يك آرامش وصف ناپذير روحى به من دست داد . ايمان و اعتقادم به ذات حق تعالى بسيار قوى و روانم از اطمينان و اميد سرشار شد . در واقع هرقدر بخواهم وضعيت خود را تشريح كنم ، قلم از توصيف حالات من ناتوان است . فقط مى توانم به درگاه خداوند براى شما دعا كنم كه همواره از نعمت سلامت كامل برخوردار باشيد ; و بتوانيد با امداد او باز هم به كار تأليف و تحقيق اسلامى ادامه دهيد ، و افراد بى شمارى را به راه راست هدايت نمائيد . من بدون هيچ تعارفى دلباخته كارها و نوشته هاى شما شده ام . زيرا جداً به انسان جانى تازه و ايمان نيرومند و استوار مى بخشد . خداوند به شما پاداش بزرگ عنايت فرمايد . از شما تقاضا دارم كه باز هم با ارسال آثار و نوشته هاى خود به من اميد و اعتماد بخشيد ، و در زمينه هاى مسائل اخلاقى و روانى كه اطلاع يافته ام تأليفاتى داريد ، از ارسال آنها براى من دريغ نورزيد . همچنين يك نسخه قرآن كريم و تأليفات ديگرى كه در اصول اعتقادات اسلامى داريد ، لطف نموده براى من بفرستيد . در خاتمه بخاطر اينكه زندگى جديد و روحيه تازه خود را مديون شما مى دانم ، سپاس و تشكرات خود را تجديد و در انتظار پاسخ جنابعالى هستم . . ارادتمند على محمد * * * آقاى « ويرجينيا باشين » از انگلستان آقاى عزيز . . درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . مراتب تشكر و سپاسگزارى خود را از ارسال كتاب شما توسط مركز نشر معارف اسلامى در جهان تحت عنوان « پيامبر و پيامش » كه در خصوص خاتميت پيامبر اسلام بحث نموده است ، ابراز مى دارم . من از تلاش و فعاليت هاى تبليغاتى مركز اسلامى شما كه انتشارات خود را به صورت رايگان در اختيار متقاضيان قرار مى دهد ، تشكر و قدردانى مى نمايم . البته با اينكه من يك فرد مسيحى هستم ، اما كتاب شما در زمينه مسائل مربوط به خاتميت پيامبر اسلام را با دقت مطالعه كردم ; آن را بسيار جالب توجه ، آموزنده و قانع كننده يافتم . اين كتاب با منطق خود افكار و ديدگاههاى خوانندگان را نسبت به اسلام روشن مى سازد . من بسيار علاقمندم از مسائل و اصول فكرى اسلام اطلاعات بيشتر و وسيعى ترى به دست آورم . لذا استدعا دارم ديگر آثار و كتب اسلامى خود را لطف نموده و براى من ارسال فرمائيد . با تشكر و امتنان ارادتمند ويرجينيا باشين * * * آقاى « آرتورسوسا » از كلمبيا به نام خدا آقاى عزيز . . درودهاى گرم وصميمانه ام را نثارتان مى كنم. بااحساسى ازعمق جان مى گويم كه اگر اين قدرت راداشتم كه همه ستارگان درخشان در آسمان را بشمارم و در يك جا گرد هم آورم و جمع كنم و به حضور شما هديه كنم ، اين كار را با شور و اشتياق درونى مى كردم ; زيرا اين حركت پر احساس من پاس قدردانى و تشكرى بود كه نسبت به شما ابراز مى داشتم . من در سرزمينى زندگى مى كنم كه كسى به فكر ديگرى نيست و هر انسانى در لاك خود فرو رفته و تنها به فكر خويش است ; خدايتعالى اين توفيق را نصيب شما كرد تا چراغى فروزان را براى ارشاد و هدايت مردم و نجات ديگران برافروزيد و آنان را از تاريكى هاى درونى برهانيد ، و راه مستقيم حقيقت را به مردم نشان دهيد . به خاطر لطفى كه نسبت به من مبذول داشتيد و كتب اسلامى را در اختيارم گذارديد ، سپاسگزارم و براى تمام عمرم شما را فراموش نخواهم كرد . كتابهاى شما براى من و خانواده ام به منزله گنج گرانبهايى بود كه به وسيله آنها مسائل و حقايق بسيارى را آموختم ، در حالى كه تا پيش از آن جاهل و ناآگاه بوديم . در حال حاضر به دستورات و فرامين الهى ارج مى گذاريم و خود را موظف مى دانيم كه طبق آن فرامين در زندگى عمل كنيم . من به خاطر لطفى كه در حق من كرديد ، اكنون مردم ايران را بيشتر دوست مى دارم و اميدوارم روابط ما در آينده هم تداوم يابد . عنايت و فضل حق تعالى همواره شامل حالتان باد . ارادتمند آرتور سوسا خانم « ن . گنزالز » از آمريكا به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى بزرگوار . . سلامودرودهاى صميمانه مرا بپذيريد.. به لطف حق تعالى انوار الهى بر قلب من و شوهرم تابيد و هر دو مسلمان شديم ; و اكنون با همكارى يكى از برادران يك مركز تبليغات اسلامى در آمريكا راه اندازى كرده ايم ; كوشش و سعى ما بر اين است كه ناآگاهان را از حقايق نورانى اسلام آگاه كنيم ، و موجبات هدايت آنان را فراهم نمائيم ; اميدواريم كه در اين راه از امداد پرودگار بزرگ برخوردار گرديم . با كمال خوشوقتى كتاب « أساس دكترين اسلام » شما را دريافت كرديم ، اين كتاب جهت معرفى مبانى فكرى اسلام فوق العاده ارزشمند است ; و داراى مزيت بسيارى است كه مى تواند در جلب توجه مردم آمريكا نقش مهمى را ايفا كند . ما از طريق توزيع و اهداء كتابهاى دينى ، بسيارى از پرسش ها و شبهاتى كه در خصوص مذهب و بويژه اسلام مطرح مى شود ، جوابگو هستيم . غالباً كتابهاى اسلامى كه به زبان انگليسى نوشته شده داراى اصطلاحات خاص اسلامى است كه درك و فهم آن اصطلاحات براى غيرمسلمانان بسيارمشكل است; ولى خوشبختانه كتب شما ازاين جهت داراى برترى و ويژگى خاصّى است كه براى ما بسيار گرانبها و پر ارزش مى باشد ; بخصوص در جهت برنامه تبليغى و پيشبرد اهداف دينى ما بسيار ثمربخش و داراى كشش و جاذبه خاصّى است . اميدواريم در آينده از هرگونه مساعدت و يارى خود اين زمينه از ما دريغ نفرمائيد . با احترام ن . گنزالز * * * آقاى « منور حبيب » سرپرست انجمن خدمات اسلامى از تانزانيا بسم الله الرحمن الرحيم حمد و ستايش مخصوص خداوند منان است و سلام و صلوات بر پيامبر گرامى اسلام (ص) و خاندان او باد . آقاى بزرگوار . . درودهاى خالصانه خويش را تقديم شمامى كنم . . انجمن ما در اين ماه مبارك رمضان اقدام به تشكيل جلسات مذهبى و دينى كرده كه در آن به جوانان مسلمان مسائل اسلامى و احكام دينى را مى آموزيم . به لطف خداوند اين جلسات هرروز پررونق تروگرايش جوانان به آن افزونتر مى گردد ; و بايد عرض كنم كه اين باعث سربلندى و افتخار ما است كه از شما به خاطر ارسال كتب اسلامى ودينى تان تحسين و تمجيد كنيم ، زيرا اين گرايش به مجالس مذهبى و توجّه جوانان به مسائل معنوى و دينى ، بخاطر كتابهاى شما است كه امروزه آنها اينگونه جذب محافل دينى شده اند . خداوند متعال به شما پاداش خير عنايت فرمايد ; انتظار داريم تعدادى از كتاب « اخلاق و جوانان » را جهت جوانان تشنه اسلام ارسال نمائيد كه موجب امتنان و تشكر خواهد بود . اگر كتابى در بردارنده احاديثى باشد كه استفاده از داروهاى درمانى در آن مورد بحث قرار گرفته باشد ، لطفاً براى ما ارسال فرمائيد تا به مناسبت روز جهانى دارو از آن استفاده كنيم . عيد سعيد بر شما مبارك باد . والسلام عليكم ورحمة الله . . ارادتمند مور حبيب * * * آقاى « بيلى امين » از غنا به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . صميمانه ترين درودهاى خود را نثارتان مى كنم . . و اميدوارم همواره در پناه خداوند از حوادث مصوم بمانيد . باكمال خوشوقتى كتابهايى كه از سوى مركزنشر معارف اسلامى شما برايم ارسال شده بود ، دريافت كردم ; تشكرات قلبى مرا از اين لطف و محبت خود بپذيريد . به راستى كتاب شما « تمدن غرب از ديدگاه مسلمان » اطلاعات عميقى نسبت به اسلام برايم ارائه داد و به آگاهى هاى جديدى در زمينه مسائل گوناگون اسلامى دست يافتم ; از طرفى همين معلومات را به يك برادر تازه مسلمان منتقل كردم كه برايش بسيار جالب توجه بود . از سوى ديگر كتب اسلامى شما خير و بركت و ره آورد ديگرى براى من داشت كه مايه شادمانى و رضايت قلبى من گرديد و آن اينكه همسرم كه مسيحى بود ، با مطالعه همين كتب ارسالى دست از مسيحيت برداشت و به سوى اسلام روى آورد ، و مسلمان شد و از گمراهى نجات يافت ; خداوند متعال به شما پاداش بزرگ عنايت فرمايد . اميدوارم در آينده نيز از ارسال كتابهايى كه اطلاعات مذهبى و بينش دينى ما را تقويت كند ، دريغ نفرمائيد . با تشكر و امتنان مجدد ارادتمند بيلى امين * * * آقاى « محمد نوفل » از اندونزى بسم الله الرحمن الرحيم آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . تاكنون دو نامه حضورتان نوشته ام كه اميدوارم دريافت كرده باشيد . من براى نخستين بار وسيله يكى از اساتيد خود با آثار و نوشته هاىشما آشنا شدم ; مطالعه مطالب آن كتب سخت مرا مجذوب خود ساخت و از آنها بهره هاى فراوانى بردم ; سپس چند نسخه از همين آثار كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما براى من ارسال شده بود ، دريافت كردم و تشكر و امتنان خود را از اين لطف و احسان شما ابراز مى دارم . من به سبب علاقه فراوانى كه به آثار و نوشته هاى شما پيدا كردم ، شروع به ترجمه بعضى از اين كتب به زبان مالايايى نمودم تا مردم كشورم بتوانند با معارف و حقايق نورانى اسلام بيشتر آشنا شوند . استدعا دارم كليه نوشته ها و آثار خود را به زبان انگليسى برايم بفرستيد كه موجب امتنان من خواهد بود . اخيراً متأسفانه وسيله بعضى از مسيحيان به يكى از مساجد ما حمله شد كه نتوانستيم جلو حملات و خرابكارى آنها را بگيريم ، خداوند از آنها انتقام بگيرد . دعا و سپاس شاگردتان نثار شما باد . محبوب من ايران ، محبوب من مركز نشر معارف اسلامى شما . ارادتمند محمد نوفل ****************** * * * آقاى « ارست كلير » مسيحى از آمريكا به نام خدا آقاى عزيز . . درودهاى صميمانه مرا پذيرا باشيد . . كتابى تحت عنوان « اخلاق و جوانان » نوشته شما كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى در جهان در ايران منتشر شده بود ، از سوى يكى از دوستان در اختيار من قرار گرفت و به مطالعه آن پرداختم . من احساس مى كنم آنچه را كه شما نوشته ايد ، در مورد جامعه امروز آمريكايى ما كاملاً صادق است ، زيرا نسل كنونى ما با فضائل اخلاقى و معنوى فاصله گرفته و رو به انحطاط گذارده است . من از جنابعالى درخواست مى كنم يك نسخه از اين كتاب را براى فرزندم كه نوجوانى است ، ارسال فرمائيد تا آنرا بخواند و ارزشها را درك كند و به فضائل اخلاقى پاى بند شود ; زيرا من مايل نيستم فرزندم گرفتار بحران و انحطاط اخلاقى و روانى شود كه جامعه امروز ما در آمريكا بدان دچار شده است . براى آنجناب آرزوى موفقيت دارم . ارادتمند ارست كلير آقاى « سلى كرتل » از اسپانيا آقاى عزيز . . سلام و درودهاى گرم و صميمانه مرا بپذيريد . . كتاب « اساس دكترين اسلام » به زبان انگليسى كه از سوى مركز نشر معارف اسلام شما براى من ارسال شده بود ، با خوشوقتى دريافت كردم ; بدين وسيله مراتب تشكر و سپاس خود را به جنابعالى ابراز مى دارم . اين كتاب و استدلالهاى منطقى و محكم آن افق جديدى به روى من گشود و راه تازه اى براى شناخت معارف اسلامى و حقايق پربار دين الهى به روى من باز كرد . من بسيار علاقمندم كه با زندگانى و سلوك پيامبر اسلام (ص) و خاندان گرامى او آشنايى بيشترى پيدا كنم ، بدين سبب از شما انتظار مساعدت دارم كه با ارسال كتابهايى در اين زمينه مرا يارى كنيد و خواسته ام را اجابت فرمائيد . ارادتمند سلى كرتل آقاى « ورسترات لامين » از بلژيك به نام خدا آقاى عزيز . . درودهاى گرم و صميمى مرا پذيرا باشيد . . من با كمال خوشوقتى دو نسخه كتاب اسلامى ترجمه شده به زبان انگليسى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما ارسال شده بود ، دريافت كردم ; و بدين وسيله مراتب تشكر و سپاس خود را اعلام مى دارم . اين كتب به لحاظ محتواى قوى و منطقى آن ، بسيار مورد توجه قرار گرفت و از آن استفاده فراوان بردم . من اعتراف مى كنم كه آثار و نوشته هاى شما به قدرى نفيس و پر ارزش است كه تنها از خداوندقادرمتعال بايدبخواهيم كه در برابر چنين آثار گرانبهايى به جنابعالى پاداش خير و عظيم عطا فرمايد ، و شما را مشمول عنايات خود قراردهد; اميدوارم در آينده نيز ما را از نوشته هاى جديد خويش محروم نسازيد كه به خوبى از آنها استفاده خواهيم كرد . يكى از كارهاى فرهنگى من ، ترجمه كتب به زبان آلمانى است ; و من مى توانم در اين زمينه با شما همكارى داشته باشم ; پيشنهادم اين است كه يكى از آثار شما را به زبان آلمانى برگردانم تا مورد استفاده مردم بلژيك قرار گيرد ، لذا در انتظار دريافت پاسخ از طرف جنابعالى هستم . با تشكر مجدد . . ارادتمند ورسترات لامين * * * خانم « آمپروسيفونتس » از كلمبيا به نام خدا آقاى بزرگوار . . سلام و درودهاى خالصانه ام بر شما باد . . مى خواهم وسيله اين نامه تشكرات قلبى خود را با احترام و خوشوقتى به شما ابراز دارم ; به خاطر لطفى كه مبذول داشتيد و كتب اسلامى خود را براى استفاده ام ارسال نموديد . كتب اسلامى شما با آن استدلالهاى محكم و قوى و جاذبه خاص خود ، قلب مرا تسخير كرد و فوق العاده تحت تأثيرم قرار داد . خداوند متعال عنايت خود را شامل حال شما ساخت كه با دانش خويش به ديگران معرفت دينى بياموزيد و پيام حق وحقيقت را بارحمت ومحبت به مردم برسانيد; من لطف و عواطف شما را نسبت به خود كاملاً احساس كردم و با مطالعه كتب شما هرچه بيشتر به اسلام علاقمند شدم و حقايق بسيارى در زمينه هاى مسائل اسلامى ودينى فراگرفتم ; اميدوارم در آينده نيز مرا از نوشته ها و آثار خويش محروم نسازيد . من در حيرتم كه چگونه در اين صحنه دنيا گروهى دست خود را به ظلم و ستم نسبت به ديگران آلوده مى كنند و با سنگدلى و بى رحمى حقوق اشخاص را پايمال مى سازند اما به عكس برخى ديگر مى بينم مانند شما كه با لطف و محبت در مقام هدايت و راهنمايى ديگران هستيد و علاقمنديد انسانها را از ورطه انحطاط و گمراهى نجات بخشيد . خواهيد بخشيد ، تقاضاى من اين است كه يك نسخه قرآن كريم با ترجمه اسپانيولى برايم ارسال فرمائيد زيراتاكنون قرآن رامطالعه نكرده ام فقط كمتر از يكروز قرآن يكى از دوستانم در اختيارم بود كه آنرا از من پس گرفت ; و در كتابخانه شهر ما هم قرآن مقدّس وجود ندارد . با احترام آمپرو سيفونتس * * * انجمن حمايت از زندانيان مسلمان آمريكا بسم الله الرحمن الرحيم حمد و سپاس خدايى را شايسته است كه سكّان همه هستى به دست قدرت اوست و صلوات و درود حق تعالى بر پيامبر بر حق و آل او باد . آقاى عزيز . . سلام ودرودهاى گرم وصميمانه ما را بپذيريد.. نخست مى خواستم شمارا بابرنامه ماتحت عنوان « انجمن حمايت اززندانيان مسلمان » آشنا سازم كه طى نامه اى از جريانات اين انجمن و مسائلى كه با آن مواجهيم ، مراتب را به اطلاعتان رسانديم . خواهش و تمناى ما از شما اين است كه از طريق ارسال كتابهاى اسلامى خود ، ما را در انجام اين برنامه يار و ياور باشيد كه البته تاكنون ما را در اين راه يارى داده ايد ; حتى يك نسخه از كتب و نشريات شما مى تواند براى ما ارزشمند و ثمربخش باشد ، به طور منظم و روزانه نامه هايى از زندانيان دريافت مى كنيم كه نسبت به ارسال قرآن كريم و كتب اسلامى اعلام نياز مى كنند . از زمان آغاز كار ما ، مرسلات بسيارى محتوى قرآن و كتب دينى براى آنها فرستاده ايم ; و نياز ما همواره به ارسال منظم و مداوم كتب و نشريات شما است به هر ميزان كه در توان داشته باشيد . مدتى پيش يك محموله پستى از كتب شما دريافت كرديم كه خدايتعالى به شما پاداش خير دهد ، و انتظار داريم ارسال اين كتب را بطور منظم براى ما ادامه دهيد كه در انجام رسالت ما كمك بزرگى خواهيد كرد . ما احساس مى كنيم كه كتب بسيار ارزشمند شما براى زندانيانى كه علاقمند به شناخت واقعى اسلام هستند ، بسيار راهگشا است و مى تواند درهاى حقيقت را به روى آنها بگشايد و از گمراهى نجاتشان بخشد . خداوند متعال الطاف خويش را شامل حالتان سازد تا بتوانيد با قلم خويش ياور ما باشيد . در اين ارتباط اجازه فرمائيد كه از طرف اين انجمن سپاس و تشكرات مخصوص خودمان را به پاس همكارى شما بااين مؤسسه، اعلام نمائيم . پروردگار بزرگ از شما راضى و خشنود باد . . و ما را از دعاى خيرتان فراموش نفرمائيد . انجمن حمايت از زندانيان مسلمان * * * آقاى « ايدى حسن » از غرب آفريقا به نام خدا آقاى بزرگوار . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . نامه گرامى رسيد و همچنين سه نسخه از كتب اسلامى ترجمه شده به زبان انگليسى كه از مركز نشر معارف اسلامى شما ارسال شده بود ، دريافت كردم ; و بدين وسيله مراتب امتنان و تشكر خود را اعلام مى دارم . مطالعه اين كتب در من عشق و تحولى عميق ايجاد كرد ; نخست به فضل و لطف الهى و آنگاه به سبب دقت و بررسى در محتواى منقى و اصولى اين كتب ، من به سوى اسلام روى آوردم و از گمراهى نجات يافتم ; بعضى از دوستان من نيز همين راه مرا انتخاب كردند و مجذوب اسلام گشتند . براى شما دعاى خير مى كنم و اميدوارم باز هم از ارسال كتب دينى براى من دريغ نفرمائيد . ارادتمند ايدى حسن * * * خانم « ش . ز » از اتريش بسم الله الرحمن الرحيم « يا ايها الذين آمنوا ان تنصر الله ينصركم ويثبت اقدامكم » آقاى بزرگوار . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . اميدوارم سالم و در راه خدمات اسلامى از توفيقات الهى همواره برخوردار باشيد . از دريافت نامه ها و كتابهاى اسلامى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما براى من و مؤسسه اسلامى ما ارسال شده بود ، بسيار متشكرم و از لطف و بزرگوارى كه مبذول داشته ايد ، كمال امتنان حاصل است ; و من نمى دانم به چه زبانى از شما تشكر و قدردانى كنم ، خداوند به شما پاداش خير عنايت فرمايد . اين كتابها براى ما كمك بزرگى است و در پيشبرد اهداف اسلامى ما و آگاه ساختن غير مسلمانان به حقايق نورانى اسلام ، بسيار ثمربخش مى باشد ; با همكارى برادران و خواهران اتريشى كه به لطف پروردگار مانند خود من تازه مسلمان شده اند ، يك مركز اسلامى افتتاح كرده ايم و از كتابخانه آن نيز استفاده و بهره بردارى مى شود . با آنكه جنابعالى چند بار زحمت كشيده و براى ما كتب دينى فرستاده ايد ، ولى براى تبليغات اسلامى نيازى كه كتابهاى بيشتر داريم ، لطفاً تعداد ديگرى كتب انگليسى و آلمانى هم براى خودم و هر تعداد كه صلاح مى دانيد براى مركز بفرستيد تا مورد استفاده قرار گيرد . بسيار شرمساريم كه مكرر موجبات زحمت شما را فراهم ساخته ايم ; برادران و خواهران تازه مسلمان اتريشى صميمانه به شما سلام مى رسانند ; من تصميم دارم سفرى به ايران بيايم و اميدوارم در شهر قم شما را زيارت كنم . با احترام مجدد ش . ز * * * انجمن اسلامى دانشجويان مسلمان كشورهاى عربى در آمريكا و كانادا بسم الله الرحمن الرحيم استاد بزرگوار . . سلام و درودهاى صميمانه ما نثار شما باد . . انجمن اسلامى دانشجويان مسلمان عرب آمريكاو كانادا تصميم دارد پنجمين كنفرانس سالانه خود را در ( 20 دسامبر ) برگزار نمايد . بديهى است كه شركت كنندگان از دانشجويان عرب و نيز دانشجويان مسلمان آمريكا هستند . بدين وسيله ما نياز و احتياج خود را به كتب انتشاراتى شما به زبان انگليسى و عربى اعلام مى داريم ; بحث عمده كنفرانس امسال پيرامون « اخلاق از نظر اسلام » و تأثير آن بر فرد و اجتماع و دولت اسلامى است . با كمال خوشوقتى به استحضار مى رسانيم كه كتابهاى اسلامى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما در سال گذشته به عنوان كنفرانس ارسال شده بود ، تأثير شگرفى در كنفرانس گذاشت و توجه بسيارى از اعضاء را برانگيخت ; لذا در سال جارى نيز انتظار داريم از بذل لطف خود دريغ نفرمائيد و ما را در جهت هر چه بيشتر به ثمر رسيدن اين كنفرانس از لحاظ كتب اسلامى ، يارى نمائيد . از خداوند متعال موفقيت روزافزون شما را خواستاريم . انجمن اسلامى دانشجويان مسلمان * * * آقاى « ويكتور كيوجائر » از ونزوئلا بسم الله الرحمن الرحيم آقاى عزيز . . سلامو درودهاى گرم وصميمانه مرا بپذيريد.. از اينكه لطف كرده و كتاب « اصول اعتقادات اسلامى » را براى من ارسال داشته ايد ، بسيار سپاسگزارم ; من مسائل مطرح شده و مباحث اين كتاب را با دقت مورد ارزيابى و مطالعه قرار دادم و حقايق فراوانى را از آن آموختم ، و به اين نتيجه رسيدم كه استدلالهاى اين مجموعه قوى و منطقى است . لذا قانع شدم و آن را پذيرفتم . من در ماه ( نوامبر / 14 رجب ) به دين مقدّس اسلام گرويدم و احساسم اين است كه هم اكنون يك مسلمان هستم چون دلائل مربوط به حقايق و معارف پربار اسلامى فكر مرا روشن كرد و به روحم اطمينان و اعتماد بخشيد . اگر كتابى در خصوص زندگانى پيامبر اسلام (ص) و همچنين احاديث مربوط به آن حضرت در اختيار داريد ، برايم ارسال نمائيد كه بسيار براى من جالب خواهد بود ; بعلاوه من به يك كتاب لغت ترجمه فارسى به اسپانيولى نياز دارم ، در صورت امكان لطف كرده اين كتاب را نيز ارسال فرمائيد كه موجب امتنان و تشكر خواهد شد . ارادتمند ويكتور كيوجائر * * * آقاى « دكتر فريد حيدر » از تاتارستان به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى بزرگوار . . سلام و درودهاى خالصانه ام را بپذيريد . . از خداوند متعال مسألت دارم كه از نعمت سلامت و موفقيت برخوردار باشيد . نامه گرامى زيارت شد ، پس از چند روز بسته هاى كتب ارسالى جنابعالى دريافت گرديد ; زبان من از اينكه بتواند مراتب سپاسگزارى و تشكراتم را به شما ابلاغ كند ، ناتوان است ; اولين محموله ارسالى جنابعالى كه شامل 15 نسخه قرآن كريم و 75 نسخه كتب اسلامى شما ترجمه شده به زبان روسى بود ، دريافت كردم . وصول اين كتابها مژده بزرگى براى مسلمانان منطقه ما بود زيرا اين منطقه با انديشه هاى بلند اسلامى بيگانه است و از فرهنگ معنوى و ارزشهاى متعالى خالى است . در حقيقت شما اولين فاتح نشر فرهنگ اسلامى در اين سرزمين هستيد ، و نخستين شخصيتى مى باشيد كه صفحه درخشان حقايق نورانى اسلام را در منطقه ما گشوده ايد ، اميدوارم اين تلاشها و همكاريها در آينده همچنان ادامه يابد و بتوانيم به صورت مداوم از لطف و همكاريهاى جنابعالى برخوردار گرديم . در اين ديار سازمانهاى تبشير مسيحى و يهودى بسيار فعالند و براى نسل آينده و فرزندان ما خطر جدّى وجود دارد ، لذا تلاش همه جانبه و فراگير همه ما را مى طلبد . ما نياز مبرم به تعداد زيادى قرآن كريم و كتب اسلامى به زبانهاى روسى و نيز انگليسى ، عربى و تركى داريم كه از سوى مركز شما منتشر شده است; پرسشى كه از جنابعالى دارم اين است كه آيامركزنشر معارف شمااين توان رادارد كه نسبت به انتشاركتب اسلامى به زبان تاتارى اقدام كند ؟ چون مردم اين ديار به اين زبان وارد و آشنا هستند . اميدوارم در آينده نزديك بتوانم از ايران ديدار كنم و در زمينه هاى مختلف كارهاى تبليغات اسلامى با جنابعالى به بحث و گفتگو بپردازم . توفيقات روزافزون آنجناب را از خداوند متعال خواستارم . ارادتمند دكتر فريد حيدر * * * آقاى « استاد آبليو گنثلث » از كوبا به نام خدا آقاى عزيز . . درودهاى خالصانه ام را بپذيريد.. من براى شما و خاندان محترمتان دعا مى كنم ، كتب اسلامى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما به عنوان من ارسال شده بود ، با كمال خوشوقتى دريافت كردم . با اشتياق و دقت به مطالعه اين كتب پرداختم ; مباحثى كه در كتاب مورد ارزيابى و بررسى قرار گرفته بود ، بسيار مهم و قابل توجه بود ; خداوند را سپاس مى گويم و از شما تشكّر مى كنم كه فكر مرا را باز كرديد و ديدگاه هاى مرا متحول ساختيد ; به گونه اى كه هم اينك اسلام را در چهره جديدى مى بينم ، چهره اى درخشان و سرشار از ارزشهاى متعالى . درحال حاضر دوستانم مشغول مطالعه و بررسى اين كتب هستند ، و نيز كسانى كه در كتابخانه من حضور مى يابند ، مورد استفاده قرار مى دهند . من معتقدم كه مسائل مهم و بينش هاى مثبت در جهان بينى مطرح شده در اين كتب ، براى ساختن يك اجتماع سالم و منظم مى تواند نقش مهمى را ايفا كند ، و انسانها را به سوى سلامت فكر و انديشه سوق دهد . خداوند به شما پاداش خير عنايت فرمايد و اميدواريم رابطه فرهنگى شما با ما قطع نشود ، و همواره به درخواست هاى ما پاسخ مثبت بدهيد ; اينك خواهش من اين است كه يك كتاب مقدس قرآن با ترجمه اسپانيولى براى من بفرستيد . از زحمتى كه به شما مى دهم بسيار معذرت مى خواهم ، خواهيد بخشيد . ارادتمند استاد آبليو كنثلث * * * آقاى « محمد آدو » از سومالى به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى گرم مرا پذيرا باشيد . . با كمال خوشوقتى كتاب « اساس دكترين اسلام » را كه از سوى مركز نشرمعارف اسلامى شما به عنوان من ارسال شده بود ، دريافت كردم ; تشكر و امتنان خود را از اين لطف و محبت تقديم شما مى كنم . من با اشتياق و علاقمندى كتاب را مطالعه كردم ، استدلالهاى منطقى و قوى مباحث آگاهى بخش اين كتاب نفيس نه تنها چهره واقعى دين خدا كه تا آن موقع به درستى از آن آگاه نبودم ، برايم نمايان ساخت ، و به حقايق ارزشمندى كه در اسلام وجود دارد پى بردم ; بلكه دريچه اى از علم نيز برايم گشود و دانش مرا افزون ساخت و توان علمى مرا بالا برد . اميدوارم در آينده از آثار و كتب و نوشته هاى اسلامى خود مرا بهره مند سازيد ، موفقيت جنابعالى را همواره خواستارم . ارادتمند محمد آرد * * * آقاى « موسى هدى » از غنا به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . با سلام و درودهاى خالصانه.. خدا راسپاسگزارم كه مؤسسه شما در سرزمين ما سبب جلب دلها و توجه بسيارى از مردم به سوى اسلام شده است ، آثار و كتبى كه از سوى مركز نشر معارف اسلام شما در كشور ما پخش و توزيع شده و به دست مردم رسيده است ، اين نتيجه را به بار آورده كه اقشار مختلف جامعه ما گرايش خاصى به سمت حقيقت پيدا كند و به مكتب الهى رو بياورند . ما كتب شما را كه حاوى انديشه هاى كلاسيك شما است ، دريافت كرده ايم و از آنها بهره هاى فراوان برده ايم ; حتى برخى از افراد مسيحى كه در خانواده مسيحى رشد يافته و تربيت شده اند و سخت پاى بند به مذهب خود هستند ، هنگامى كه به مطالعه كتب شما مى پردازند ، به شدت مجذوب مى شوند و تحت تأثير قرار مى گيرند . ما به پاس نشر اين آثار اسلامى از شما بسيار متشكريم ; براى روشن ساختن افكار انسانها و رساندن آنها به حق و حقيقت ، هر گونه خدمتى از ما برآيد آماده ايم ; و براى رسيدن به اين هدف كتب ارسالى شما را مورد استفاده قرار داده ايم ; خدا را شاكريم كه آنچه را كه خواسته ايم توسط شما به ما عطا كرده است . چنانچه كتب عربى به دست ما برسد ، برايمان بسيار مفيد خواهد بود . خداوند حافظ و نگهدارتان باد تا بتوانيد معارف الهى را در سطح جهان منتشر سازيد . ارادتمند موسى هدى * * * آقاى « گادى محمد » از توگو به نام خدا آقاى عزيز . . درودهاى خالصانه ام را بپذيريد . . من جوانى هستم كه بعضى از كتب اسلامى شما را كه از سوى دوستانم در اختيارم قرار گرفته بود ، مطالعه كردم كه همين امر سبب تحول عجيبى در روحيه من گرديد ; من تا قبل از آنكه به كتاب شما دسترسى پيدا كنم ، زندگى شبيه حيوانات داشتم ، و از ارزشهاى متعالى انسانى به دور بودم ; مطالعه كتب شما براى من و ديگران نعمت بزرگى بود . به لحاظ نشر آثار شما در اين منطقه جوانان بسيارى به اسلام روى آوردند ، و به حقانيت دين الهى پى بردند ، و به احكام و فرامين الهى گردن نهادند ; همان كسانى كه تا قبل از آن در منجلاب فساد غرب غرق شده بودند . هم اكنون اعتراف مى كنند كه اسلام راه نجات را پيش پاى انسانها قرار داده است ، و هر روز كه مى گذارد بر تعداد جوانانى كه به اسلام رو مى آورند ، افزايش مى يابد . من به نوبه خود سپاس و تشكر قلبى خود را به لحاظ تلاشهايى كه در راه فرهنگ اسلامى مبذل مى داريد ، به حضورتان تقديم مى كنم . استدعادارم دوستىو صميمت مرابپذيريد و از ارسال كتاب پيرامون معارف اسلامى براى من دريغ نفرمائيد . ارادتمند گادى محمد * * * آقاى « امير دعوه » مدير جمعيت اسلامى كشور بليز بسم الله الرحمن الرحيم آقاى بزرگوار . . سلام و درودهاى صميمانه ام را تقديم شما مى كنم و توفيقات الهى را براى جنابعالى در راه خدمات اسلامى خواستارم . به اطلاعتان مى رسانيم كه تعداد 12 نسخه قرآن اسپانيولى و تعداد 100 نسخه از كتب انگليسى و فرانسه كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما ارسال شده بود ، دريافت گرديد ; از لطف و عنايتى كه در مورد ما با ارسال كتابهاى ارزشمند اسلامى مبذول فرموده ايد ، صميمانه سپاسگزاريم ، با اين حال در نامه ايكه قبلاً به حضورتان فرستاديم ، تعداد كتب درخواستى بيش از اينها بوده است ، زيرا براى رساندن پيام اسلام به مردم كشورمان و آشنا ساختن جامعه به حقايق نورانى اسلام ، كتب زيادى لازم داريم . اكنون مجدداً تقاضاى خود را تكرار مى كنيم فعلاً 50 نسخه قرآن انگليسى و تعدادى كتب انگليسى و فرانسه را ارسال فرمائيد . اكنون مجدداً تقاضاى خود را تكرار مى كنيم فعلاً 50 نسخه قرآن انگليسى و تعدادى كتب انگليسى و فرانسه را ارسال فرمائيد . اميدواريم روابط عميق فرهنگى اسلامى كه در سال گذشته داشته ايم ، همچنان در سال جارى تداوم يابد و براى نشر معارف الهى از لطف و مساعدت خود نسبت به ما دريغ نفرمائيد ; و نسبت به شعبه ديگر مؤسسه كه در منطقه ديگر در شرف تأسيس است ، ما را يارى دهيد ، خداوند پاداش خير به جنابعالى عنايت فرمايد . ارادتمند امير دعوه * * * آقاى « عبدالوحيد كرم » از كامبيا به نام خدا آقاى عزيز . . سلام عليكم ورحمة الله . . موفقيت آنجناب را در راه خدمات اسلامى از خداوند متعال خواستارم . سه نسخه كتب اسلامى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما به عنوان من ارسال شده بود ، دريافت كردم ; و از توجه و لطفى كه نسبت به من فرموده ايد صميمانه سپاسگزارم . من مباحث عميق و پرمحتواى كتابها را بادقت و اشتياق فراوان مطالعه كردم . جاذبه مسائل مطرح شده و حقايق پر بركت اسلامى در كتب به حدّى بود كه افكارم را دگرگون ساخت و روحى تازه در كالبد من دميد ، و سبب انبساط روح و روانم گرديد . تنها يكى از اين كتابها توانست بينش اسلامى و دينى مرا كه تا قبل از آن خيلى محدود و سطحى بود ، بسيار بالا ببرد ، و بر معلومات مذهبى ام بيفزايد ; من از اين به بعد مى توانم به دين اسلام و حقانيت اين وديعه الهى افتخار كنم ، و در برابر پيروان ساير اديان سرفراز و سربلند باشم ; خداوند متعال در برابر اين خدمات به شما طول عمر و پاداش فراوان عطا فرمايد . خواهشمندم يك نسخه قرآن انگليسى و نيز بقيه نوشته ها و آثار خود را براى من بفرستيد ، به اين اميد كه خواسته ام را اجابت فرمائيد . ارادتمند عبدالوحيد * * * آقاى « سيد مختار » نماينده بين المللى كتاب از سيراليون به نام خدا آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه ام را بپذيريد . . با كمال خوشوقتى كتاب « اساس دكترين اسلام » ترجمه شده به زبان انگليسى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما ارسال شده بود ، دريافت كردم ; و تشكر و سپاس خود را از اين لطف و محبت به جنابعالى ابراز مى دارم . مباحث عميق و مندرجات كتاب مرا سخت تحت تأثير قرار داد ، و فكر و روحم را مجذوب خود ساخت ; مطالعه اين كتاب نفيس به طورى مرا به هيجان آورد كه آنرا با خود به محيط كارم بردم و به تمام همكارانم دادم كه تعداد آنها بالغ بر 300 نفر بودند ، و بالاخره آنان را نيز از اين اثر ارزشمند آگاه ساختم . به لحاظ نيازى كه هم اينك به اين كتاب داريم ، لطفاً تعداد 250 نسخه از همين كتاب به زبان انگليسى و 50 نسخه به زبان فرانسه و 100 نسخه به زبان عربى براى ما ارسال فرمائيد . قبلاً از همكارى و لطفى كه در باره ما مبذول خواهيد فرمود ، تشكر و سپاسگزارى مى نمايم . ارادتمند سيد مختار * * * آقاى « كرلوس گومن » از كاستاريكا به نام خدا آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . بسيار خرسندم كه توفيقى يافته ام تا با شما مكاتبه كنم ، اميدوارم در حال سلامت بسر بريد و از موفقيت در زندگى برخوردار باشيد . كتاب « خدا و صفاتش » كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما براى من ارسال شده بود ، با خوشوقتى دريافت كردم ; به خاطر لطفى كه نسبت به من مبذول داشته ايد ، بسيار سپاسگزارم و از آنجناب تشكر مى كنم . من اين كتاب را از اول تا آخر با دقت و اشتياق خواندم ، موضوع كتاب بسيار عالى و مطالب آن كه در برگيرنده مسائل گوناگون و متنوّع است ، مرا سخت تحت تأثير قرار داد ; و به حقايقى دست يافتم ، و هم اكنون بسيار علاقمندم كه از اسلام اطلاعاتى به دست آورم و با فرهنگ اسلامى آشنا شوم ; اميدوارم در اين را مرا يارى كنيد ، و خواسته ام را اجابت فرمائيد . ضمناً من يك جوان 21 ساله هستم كه مطالعه را دوست مى دارم ، و مى خواهم از جهان هستى مطالب و حقايق نويى فرا گيرم ، و اگر شما به نامه ام پاسخ دهيد و رابطه ام با جنابعالى برقرار بماند ، پرسش هايى را براى شما مطرح خواهم ساخت . با تشكر فراوان ارادتمند كرلوس گومن * * * آقاى « مختار ادريس » مدير مدرسه اسلامى سنگال بسم الله الرحمن الرحيم استاد بزرگوار . . درودهاى صميمانه ام نثار شما مى كنم . . نامه جنابعالى كه در آن مژده ارسال كتب اسلامى داده بوديد ، رسيد و اولين محوله پستى كه شامل 3 نسخه قرآن كريم و 127 نسخه كتب اسلامى به زبان فرانسه بود ، دريافت كردم ; اين هديه بسيار نفيس و گرانبها و پربار بود زيار شور و اشتياق فراوانى را ميان خوانندگان ايجاد كرد ; اين كتابها در اختيار متقاضيان است و همچنان مشغول مطالعه و فراگيرى معارف اسلامى هستند . پرسش هاى گوناگون از سوى خوانندگان از دور و نزديك مى رسد كه به خواست خداوند به آنها پاسخ مى گويم . به استحضارتان مى رسانم كه كتب شما به صورت يك مجموعه در اختيار جوانان تشنه حقيقت قرار داده ايم ، زيرا به آنها اميد بسته ايم كه در آينده نزديك اسلام واقعى را به صحنه اجتماع ببرند ; جوانان به طورى براى مطالعه اين كتب و فهم و درك معارف قرآنى استقبال مى كنند ، كه ناچاريم از آنها ثبت نام كنيم و آنان را در نوبت قرار دهيم ; ولى افرادى كه سن آنان بالا است ، كتب را به صورت امانت در اختيارشان مى گذاريم كه با خود ببرند و سپس برگردانند . ما هم اكنون به تعداد بيشترى كتاب نيازداريم ، لطفاً تعداد 100 نسخه از مجلدات اصول اعتقادات به زبان عربى و بقيه اجزاء ديگر به هر تعداد كه مى توانيد براى ما بفرستيد كه محصلين مدرسه ما بتوانند همگى از آن استفاده كنند . بسيار علاقمندم از ايران ديدار كنم ، اميدوارم كه اين توفيق حاصل آيد كه براى من ارزش فراوان دارد . ارادتمند مختار ادريس * * * آقاى « رفائيف ماراويت » از السالوادر آقاى عزيز . . درودهاى صميمانه خود را نثارتان مى كنم . . بسيار مفتخر و خرسندم كه به شخصيت بزرگى چون شما نامه مى نويسم . كتاب « خدا و صفاتش » كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما برايم ارسال شده بود ، دريافت كردم ; مسائل مطرح شده در كتاب سرشار از نورانيت و بلاغت است ، استدلالهايى كه در ارتباط با وجود خداوند موردبحث و بررسى قرار گرفته است ، بسيار قوى ، منظم و خالى از هرگونه پيچيدگى و ابهام است كه حقايق بسيارى را براى خواننده روشن مى سازد . من بسيار علاقمند شدم ك در مباحث كتاب بيشتر تفكر كنم و به حقايق ارزشمندى دست يابم ، و نيز براى فهم و درك كتاب آسمانى و مقدس شما « قرآن » آمادگى خاصى پيدا كرده ام ; لذا خواهشمندم كتابهاى ديگرى از آثار خود را به زبان اسپانيولى و همچنين يك نسخه از قرآن كريم با ترجمه اسپانيولى براى من ارسال فرمائيد كه موجب امتنان فراوان من خواهد بود . ارادتمند رفائيل ماراويت * * * اتحاديه جوانان پيشگام از هندوستان به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى گرم مرا بپذيريد . . مجموعه كتب انگليسى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما براى ما ارسال شده بود ، دريافت كرديم ; تشكر و سپاس خود را به خاطر اين لطف و همكارى ، به جنابعالى ابراز مى داريم . به استحضارتان مى رسانيم كه استقبال جوانان براى مطالعه اين كتب اسلامىو درك مفاهيم عاليه اسلام به قدرى زياد است كه هرروز صدها نفر مشتاق به ما مراجعه مى كنند و تقاضاى كتب شما را دارند ; بخصوص كتاب « اخلاق و جوانان » به زبان انگليسى كه علاقمندان به آن روزافزون است . در نظر داريم نمايشگاه بين المللى كتاب از سوى مؤسسه خودمان به زودى برگزار كنيم ، براى هر چه پربارتر شدن اين نمايشگاه به كتابهاى فراوان جنابعالى نياز داريم . اميدواريم ما را در اين راه يارى كنيد تا بتوانيم انبوه متقاضيان را جوابگو باشيم . با احترام مجدد ارادتمند مسؤول اتحاديه جوانان پيشگام * * * خانم « دكتر انيسا كارينو » استاد دانشگاه پاناما به نام خدا آقاى بزرگوار . . درودهاى مرابپذيريد..ازدريافت كتب «شناخت خدا» و«تمدن غرب از ديدگاه مسلمان» بسيارمتشكرم، درحقيقت اين دوكتاب براى ما گوهر گرانبهايى بود كه به دست آورديم ; بخصوص براى رشته تاريخ جهان كه من در دانشگاه تدريس مى نمايم بسيار سودمند خواهد افتاد . تشكر و سپاس خود را نثار نويسنده عاليقدر آنها مى كنم و اميدوارم اين ارتباط فرهنگى در آينده نيز تداوم داشته باشد . كاركنان كتابخانه دانشگاه نيز به لحاظ اينكه مى توانند با مطالعه اين كتب با مسائل ارزشى آشنا شوند ، از آن استقبال كردند و آن را بسيار پر ارزش تلقى مى كنند . تشكر مرا مجدد بپذيريد دكتر انيسا كارينو * * * آقاى « محمد بانرو » از سنگال به نام خداوند بخشنده مهربان حمد و ستايش مخصوص ذات ربوبيت است و درود و صلوات خدا بر نبى اسلام و خاندان او باد آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . با كمال خوشوقتى كتب ارسالى از مركز نشر معارف اسلامى شما را دريافت كردم و از عواطف و محبت هاى شما صميمانه تشكر مى كنم . خدا را سپاس مى گويم كه به علت مطالعه و دقت در محتواى كتب شما و برخى ديگر از متفكرين ، راه هدايت را يافتم و از گمراهى نجات پيدا كردم ; زيرا من اساساً چيزى از مفاهيم و حقايق اسلام را نمى دانستم ; من آگاهى نداشتم كه واقعاً اسلام دين سخت گير و پر مشقتى نيست ، و خدايتعالى راه را بر ما آسان ساخته است . من بسيار سپاسگزارم كه از خلال كتب شما اسلام را شناختم ; برخى از دوستانم نيز به من مراجعه مى كرده اند و اين كتابها را براى استفاده بردند و مطالعه كردند ، آنگاه اعتراف نمودند كه بر ما تأثير شگرفى گذاشته و گام به گام به معارف الهى پى برده ايم . خواهشمندم نسخه هايى از كتب فرانسه بفرستيد تا تعاليم دينى را به برخى از دوستانم بياموزم . خداوند متعال پايدارى در دين و اخلاص در عمل و خدمت در راه دين مقدسش و پاداش خير را نصيب شما فرمايد . قلم من از بيان خدمات اسلامى شماكه بسياربزرگ وارزشمند است ، ناتوان مى باشد ; از جنابعالى مى خواهم كه شما را در راه حق يارى و نصرت عطا فرمايد و بر دشمنان و معاندين اسلام پيروزتان سازد . والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته ارادتمند محمد بانرو * * * آقاى « ادوارد فيگراس » از كوبا به نام خدا استاد محترم . . درودهاى صميمانه خود را تقديم مى دارم . . بسيار متشكرم كه پاسخ پرسش هايى كه در مورد اسلام و مسائل مختلف آن در ذهن خود داشتم ، و افكارم را مشغول خود ساخته بود ، همه را پاسخ داديد ; متأسفانه در اين نقطه از جهان كه ما زندگى مى كنيم كسى نيست كه بتواند به پرسش هاى ما جواب دهد ; زيرا محيط زندگى ما از فرهنگ اسلامى خالى است ، و به منابع فرهنگى دين اسلام دسترسى نداريم . به استحضار شما مى رسانم كه كتابهايى كه در ارتباط با خداشناسى و اساس دكترين اسلام بود ، دريافت كردم و از اين لطف و مهربانى شما امتنان فراوان دارم ; بسيار خوشحال خواهم شد اگر مجلدات ديگر « اساس دكترين اسلام » و نيز يك نسخه قرآن با ترجمه اسپانيولى براى من ارسال فرمائيد . از مطالعه كتب شما لذت بردم و استفاده فراوان كردم ، من و دوستانم جلساتى تشكيل مى دهيم و در باره مسائل مطرح شده در كتاب و ديدگاههاى اسلام پيرامون مسائل مختلف به بحث مى پردازيم . اين كتب موردتوجه بسيار اعضاءجلسه و دوستانم قرارگرفته و براى آنان جاذبه خاصى داشته است ; زيرا مباحث آن بسيار عميق ، دقيق و پر معنا هستند . دوستانم از جنابعالى بسيار سپاسگزارند كه به ما مژده داده ايد كه ارسال كتب فرهنگ اسلامى استمرار خواهد يافت ; اميدواريم تلاشهاى فرهنگى شما در سراسر جهان نتايج ثمربخشى به بار آورد . ارادتمند ادوارد فيگراس * * * آقاى « ابراهيم محمد » مدير مدرسه قرآنى از بنين بسم الله الرحمن الرحيم آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . بسيار خوشوقتم كه اين توفيق را يافتم تا نامه اى را حضورتان تقديم كنم ; با كمال خوشوقتى به استحضارتان مى رسانم كه تعداد 6 نسخه قرآن كريم با ترجمه فرانسه و 104 نسخه كتب اسلامى به زبان فرانسه كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما براى مدرسه ما ارسال شده بود ، دريافت شد . خداوند متعال را سپاسگزارم و نيز از جنابعالى بسيار متشكريم كه چنين لطفى را نسبت به ما مبذول فرموديد ; اما با نياز فراوانى كه به كتب دينى داريم و مراجعات زيادى كه براى دريافت كتابهاى معارف اسلامى به ما مى شود ، اين تعداد كتاب كافى نيست و اميدواريم كتب بيشترى براى استفاده مراجعين ما ارسال فرمائيد . به شما مژده مى دهيم كه به علت نشر كتب و آثار اسلامى شما در اينجا و تأثيرى كه روى مردم گذارده ، هر روز كه مى گذرد افرادى از مسيحيان به اسلام مى گروند و دين الهى را مى پذيرند و مسلمان مى شوند . از خداوند متعال موفقيت شما را خواستاريم و اميدواريم در ارسال هر چه بيشتر كتابهاى اسلامى ما را در راه اهداف دينى يارى فرمائيد ، و محصلين ما را هم از لحاظ كتاب هاى اسلامى كمك كنيد . ارادتمند ابراهيم محمد * * * آقاى « م ـ م » از آلمان به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى محترم . . سلام و درودهاى مرا بپذيريد . . بسيار متشكرم كه تعداد سى نسخه از كتاب « تمدن غرب از ديدگاه مسلمان » ترجمه شده به زبان آلمانى برايم ارسال فرموديد . اين كتاب در جمعى كه من هستم حركتى به وجودآورده، مردم را به تفكر واداشته است . حتى يك نسخه از آن را به يك كشيش مسيحى دادم كه پس از مطالعه اعتراف كرد كه با حقايقى از اسلام آشنا شده كه تا آن هنگام با آن بيگانه بوده است ; و از اينرو بسيار ابراز خوشوقتى مى كرد . من در اين محيط ناهماهنگ با افكارم نتوانسته بودم فرزندم را مسلمان بارآورم ، زيرا شرايط محيط طورى است كه بخصوص نمى گذرد به ارزشهاى معنوى و دينى فكر كنند . فرزند هفده ساله ام كتاب شما را با اشتياق و علاقمندى خواند ، و روزى پيش از طلوع آفتاب نزدم آمد ، و از من خواست به او اجازه دهم براى نخستين بار با من نماز بخواند ، از شدت خوشحالى و هيجان به گريه افتادم ، و او را در آغوش گرفتم ; و از آن روز به بعد نمازمان را با هم مى خوانيم ; وى اكنون مشغول خواندن قرآن كريم است ، و ما در فرصت هاى مناسب پيرامون مسائل مذهبى به بحث مى پردازيم . نامه جنابعالى به من قوت قلب و نيرو بخشيد ، و مرا براى تبليغ هر چه بيشتر اسلام عزيز آماده و تقويت كرد . چون در نظر دارم جلسه اى به زودى براى بحث پيرامون مسائل اسلامى تشكيل دهم ، خواهشمندم تعداد سى نسخه ديگر از همين كتاب ارسال فرمائيد كه موردنياز است . خداوند متعال به جنابعالى و همه كسانى كه در راه خدمت اسلامى تلاش مستمر دارند ، موفقيت و طول عمر عنايت فرمايد . با احترام ـ ارادتمند م ـ م آقاى « پروفسور نيكولاس سيريا » از كوبا آقاى عزيز ، درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . خدا را سپاس مى گويم كه كتابهايى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما ارسال شده بود ، و مشتمل بر سه نسخه كتب « اعتقادات اسلامى و تمدن غرب از ديدگاه مسلمان » ترجمه شده به زبان اسپانيولى بود ، دريافت كردم . مباحث مطرح شده در كتاب بسيار دقيق ، پر محتوى و آموزنده است ; و ترجمه اسپانيولى آنها نيز در سطح بالا بود ; اين كتابها را داراى بلاغت كافى و ديدگاههاى عميق مذهبى و اخلاق متعالى انسانى يافتم ، كه مطالعه آنها براى من بسى ارزشمند و خالى از ابهام و پر جاذبه بود . من در نظر دارم جلسات سخنرانى در ارتباط با اسلام ، در دانشگاه تشكيل دهم ; به همين سبب از شما درخواست مى كنم كهم كتابى در زمينه ظهور اسلام براى ما ارسال فرمائيد ; همچنين بسيار علاقمندم يك نسخه قرآن با ترجمه اسپانيولى در اختيار داشته باشم كه اگر آنهم لطف كنيد بسيار خوشحال و متشكر خواهم شد . تقاضاى ديگرى دارم و آن اينكه كتب اسلامى خود را به زبان انگليسى و فرانسه نيز براى من ارسال فرمائيد كه موجب خرسندى و سپاسگزارى فراوان من خواهد گرديد . در انتظار پاسخ از سوى جنابعالى هستم ، درودهاى مجدّد و صميمانه مرا بپذيريد . ارادتمند پروفسور نيكولاس سيريا * * * آقاى « امين آريا از » نيجريه بسم الله الرحمن الرحيم آقاى عزيز . . سلام و درودهاى مرا بپذيريد . . من احساس خرسندى مى كنم كه مى بينم شما نقش بسيار مهمى را در گسترش فرهنگ اسلامى و نشر معارف دينى در سراسر جهان ايفا مى كنميد ، و به درخواست توده هاى مردم از نقاط مختلف جهان پاسخ مثبت مى دهيد . من از توزيع و انتشار كتابهاى دينى شما در جهت تبليغ اسلام و معرفى مكتب حق به جويندگان حقيقت در سراسر جهان به وجد آمده ام ، و عميقاً احساس مسرّت مى كنم ، و به خاطر خدمات اسلامى تان به امّت مسلمان بسيار سپاسگزارم كه توانسته ايد با عنايت حق تعالى تبليغ دين خدا را بر اساس قرآن و سنّت پيامبر (ص) پى گيرى كنيد . بااين خدمات بحمدالله شأن و مقام اسلام درميان جوانان بالارفته ، و به آنها قوّت قلب و اعتماد به نفس بخشيده ، و با دلائل منطقى و محكم تجهيز نموده است ، به طورى كه خود را بازيافته و برترى و تفوق نظام اسلام را بر نظامهاى ديگر جهان به خوبى درك كرده اند ، و مى توانند در برابر ايدئولوژى هاى مخرب از شأن و منزلت اسلامى خود دفاع كنند . وقتى جوانان مسلمان از دين الهى خود تصوير صحيحى داشته باشند ، طبعاً مى توانند القائات غلط و مغرضانه دشمنان اسلام را پاسخ گويند ، و اذهان ناآگاهان را از تصورات بى پايه و غير منطقى پاك كنند و اصلاح نمايند . در پايان خواهشمندم از ارسال كتب اسلامى براى همه درخواست كنندگان دريغ نفرمائيد ; خداوند بر توفيقات شما بيفزايد . ارادتمند امين آريا * * * ****************** آقاى « ابوبكر ابراهيم » از آفريقاى غربى به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه ام را بپذيريد . . خوشوقتم كه اين توفيق رايافتم تا نامه اى به حضورتان بنويسم ; اميدوارم كه مراحل زندگى را با موفّقيت و سلامت پشت سر بگذاريد . به اطلاع جنابعالى مى رسانم كه من يك جوان هستم و نخستين سرى از كتابهاى مذهبى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما برايم پست شده بود ، و با تشكر و امتنان دريافت كردم ; اين كتابها را به دوستان مسيحى خود دادم تا مورد مطالعه قرار دهند و با اسلام آشنا شوند . خوشبختانه آنها پس از مطالعه و تحقيق و بررسى به اين نتيجه رسيدند كه بايد به سوى اسلام روى آورند ، و سرانجام حقانيت اين دين الهى را پذيرفتند و مسلمان شدند . هم اينك اين چهار نفر دوستان من تقاضاى قرآن كريم دارند كه متأسفانه من تنها يك نسخه قرآن در اختيار دارم ; لذا خواهشمندم به انضمام ديگر كتب اسلامى لطف فرموده چند نسخه كلام الله مجيد را با ترجمه انگليسى براى اين تازه مسلمان ارسال داريد . لطفاً با آدرس جديد پستى من مكاتبه فرمائيد ; مجدداً سلام و درودهايم را نثارتان مى كنم . ارادتمند ابوبكر ابراهيم * * * آقاى « ولادى توماس » از آنگولا به نام خدا آقاى عزيز . . درودهاى خالصانه مرا بپذيريد . . اميدوارم از سلامت و موفقيت در زندگى برخوردار باشيد . من كتب اسلامى منتشر شده از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما را دريافت كردم ; و بدين وسيله سپاس و تشكرات قلبى خود را از اين لطفى كه مبذول داشتيد ، ابراز مى دارم ; و اميدوارم ارتباطات ما در آينده نيز تداوم يابد ، و نام منهم در ليستى قرار گيرد كه از سوى مركز براى آنان كتب اسلامى ارسال مى شود . در حقيقت مطالعه و دقت در مسائل مطرح شده در كتب ارسال به من اين توان را بخشيد تا اسلام را در چهره ديگرى ببينم ، و شناخت و معرفت تازه اى پيدا كنم . با درك و فهم بسيارى از حقايق نورانى اسلام سطح معنويت من بالا رفت ، و افق جديدى از ارزشهاى متعالى اسلامى برويم گشوده شد . هم اينك انتظار دارم هر گونه كتابى كه مناسب من بدانيد و مرا در ارتقاء سطح معرفت هاى دينى يارى دهد، برايم ارسال فرمائيد; همچنين نسبت به ارسال نسخه اى از قرآن كريم ترجمه شده به زبان فرانسه و يا كتب اسلامى به زبان پرتغالى و كتابهاى دعا و كيفيت عبادات اسلامى دريغ نفرمائيد . براى موفقيت روزافزون جنابعالى دعا مى كنم و سپاس و تشكرات قلبى خود را مجدداً ابراز مى دارم . ارادتمند ولادى توماس * * * آقاى « استرويلى » از فرانسه به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى گرم صميمانه مرا بپذيريد . . عزّت اسلام و مسلمين و نابودى دشمنان اسلام را از درگاه احديت مسألت مى كنم ، و نيز موفقيت و پيروزى شما را از خداوند متعال خواستارم ; اميدوارم خدمات شما در راه اسلام مورد پذيرش و قبول حق تعالى قرار گيرد ; حلول ماه رمضان را تبريك مى گويم و آرزومندم خداوندى كه حيات و زندگى را بخشيد ، عبادات ما و شما را در اين ماه مبارك بپذيرد . مراتب تشكر و امتنان خود را از ارسال كتابهاى مورد درخواست اعلام مى دارم و ليست آن كتب به پيوست تقديم شده است . نخستين محموله كتب دريافتى (7) كارتن بود و آنها را به سه نفر از اساتيد دانشگاه سپرديم كه در شهرهاى « نونيك » ، « آفنيون » و « نيم » به علاقمندان به مطالعات اسلامى اهداء كنند ; و همچنين به كشورهاى كانادا ، بلژيك ، مراكش و . . بفرستند . ما نياز زيادى به اين كتابها داريم زيرا درخواست كنندگان و مشتاقان كه علاقمندند با معارف اسلامى هر چه بيشتر آشنا شوند ، بسيارند ; از ارسال قرآن كريم به زبان فرانسه و نهج البلاغه نيز دريغ نفرمائيد . به آدرس دوستان ما نيز كتابها رسيده است و همه آنها را به مشتاقان اهداء كرده اند ; ايشان آماده هرگونه همكارى با جنابعالى در آينده هستند ; و اعلام كرده اند كه با هزينه شخصى خود جهت ارسال اين كتب به شهرهاى مختلف اقدام خواهند كرد ; كتابهايى نيز كه به آدرس همسرم ارسال شده بود ، دريافت كرده است ; او هم سلام و تشكرات خود را به شما تقديم مى دارد . از درگاه پروردگار عزوجل مسألت مى نمايم كه به شما سلامت و طول عمر عنايت فرمايد تا مسلمانان از خدمت و ارشاد و راهنمايى هاى شما استفاده كنند . ما در انتظار پيروزى اسلام هستيم و براى آن دعا مى كنيم . ارادتمند استرويلى * * * آقاى « موسى موبيا » از گامبيا به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه خود را نثارتان مى كنم ، و پيش از هر چيز به خاطر لطفى كه نسبت به من با ارسال كتابهاى اسلامى خود مبذول فرموديد ، بسيار سپاسگزارم . من يك فرهنگى هستم كه در كشورم به كار معلمى اشتغال دارم ; سى سال از سن من مى گذرد ، و در طول عمر گذشته ام به عنوان يك مسيحى به آئين خود پاى بند بودم . دو سال قبل كتابى از شما كه بينش توحيدى اسلام را مورد بحث قرار داده بود ، مطالعه كردم ، منطق و استدلالهاى قوى و نيرومند آن براى من بسيار ثمربخش و آموزنده بود ; بطورى كه آئين مسيحيت را رها كرده و به سوى اسلام روى بياورم ، و حقانيت اين دين الهى را بپذيرم ، و مسلمان شوم . من به عنوان يك تازه مسلمان از شماخواهشمندم ديگرآثار و كتابهاى اسلامى خود و كتابهايى كه حاوى احاديث و گفتار پيامبر بزرگوار اسلام(ص)است ، براى من ارسال فرمائيد ; البته يك كتاب حديث ازيك دوست ليبيايى گرفته ام و مطالعه كردم ، ولى بسيارخوشحال خواهم شد اگراز سوى جنابعالى كتب بيشترى را دريافت كنم ; و همچنين علاقمندم تحصيلات خود را در كشور شما ادامه دهم . لطفاً از پاسخ به نامه من دريغ نفرمائيد . ارادتمند موسى موبيا * * * آقاى « استاد قادر ميران » از سرى لانكا بسم الله الرحمن الرحيم آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه ام را به شما تقديم مى دارم . . به اطلاع جنابعالى مى رسانم كه كتابهاى ارسالى از سوى مركز نشر معارف اسلامى را دريافت كردم ; من كتب ارزشمند و پر بار شما را كه سابقاً برايم فرستاده شده بود ، با دقت و اشتياق مورد مطالعه و بررسى قرار دادم ، مخصوصاً كتابى كه مربوط به مسائل اعتقادى اسلام بود ، با آن استدلال و روش خاصّ خود ، نتايج بسيارى از آن عايد من شد ; و از آن بهره هايى گرفتم كه مورد نياز حيات معنوى من بود ; من در واقع با حقايقى كه سرشار از پاكى و بدون پيرايه بود ، آشنا شدم . احساس مى كنم براى ما لازم و ضرورى است كه به مطالعه كتب اسلامى بپردازيم و بامفاهيم و ارزشهاى متعالى اسلام هر چه بيشتر آشنا شويم ، تا بتوانيم براى برادران مسلمان هموطن خود حقايق نورانى اسلام را تبيين كنيم ; لذا خواهشمنديم تعداد بيشترى از كتابهاى دينى را براى ما ارسال فرمائيد . امروز بر ما واجب است كه در راه خدا و اجراى دستورات الهى و امر به معروف و نهى از منكر مبارزه كنيم و آئين راستين حق را در جامعه گسترش دهيم . آقاى بزرگوار ، دلهايمان را شاد و قلب ما را مسرور ساختيد به خاطر نفعى كه نسبت به ما در ارتباط با ارسال كتب اسلامى مبذول داشتيد ; به همين سبب تشكر و سپاس ما را بپذيريد . از خداوند متعال مسألت مى كنم كه ما را جزو خدمتگزاران اسلام و مجاهدين فى سبيل الله قرار دهد . ارادتمند قادر ميران * * * آقاى « الونگا ايساكا » از زئير به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى محترم . . درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . كتابهايى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما در ماه اوت ارسال شده بود ، دريافت شد . به لحاظ ارسال اين كتب كه نمودار اخوت اسلامى است ، تشكرات خود را تقديم مى دارم ; و از اين جهت به جنابعالى تبريك مى گويم كه در پرتو نشر اينگونه آثار دينى و مذهبى تفكر اسلام در جهان منتشر مى شود و پيام قرآن كريم به گوش انسانها مى رسد . در كشور ما رشد اسلام اميدوار كننده است و دين الهى رو به گسترش نهاده است ; در حال حاضر تقريباً يك سوم از جمعيت كشور ما مسلمانند ، ولى عليرغم اين پيشرفت در زمينه هاى مساعد موجود ، كتابخانه هاى اسلامى و مراكز فرهنگى دينى بسيار محدود است ; بدين مناسبت كتب شما به نحو شايسته اى مورد توجه و اشتياق روشنفكران جامعه زئير قرار گرفته ، و در ميان اقشار تحصيل كرده جاذبه خاصّى ايجاد كرده است . قرار است در آينده يك برنامه تلويزيونى در مورد آثار و كتب شما ترتيب داده شود ، و مخصوصاً مسائل مندرج در كتابى كه مربوط به روز رستاخيز است ، براى بينندگان مورد بحث و بررسى قرار گيرد . هرگونه كتب و نوشتارى كه در باره اسلام و زندگانى رسول خدا و پيشوايان دينى است ، لطفاً براى ما ارسال فرمائيد ; همچنين از كتبى كه تاكنون براى ما فرستاده ايد ، مجدداً بفرستيد . از خداوند متعال براى شما آرزوى موفقيت دارم . . ارادتمند آلونگا ايساكا آقاى « عمار احمد مفضل » از يمن بسم الله الرحمن الرحيم آقاى بزرگوار . . سلام و درودهاى صميمانه ام بر شما باد . . (8) نسخه از كتب اسلامى به زبان عربى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى جنابعالى ارسال شده بود ، دريافت كردم . به راستى اين آثار و نوشته ها بسيار گرانقدر و ثمربخش بود ، درى از علم و معرفت در سطح وسيعى به روى من گشود و حقايقى برايم كشف شد كه تا پيش از آن هيچگونه شناخت و آگاهى از آن نداشتم . ارزشمندترين كتابى كه مورد مطالعه و دقت و موشكافى قرار داديم ، « اصول اعتقادات اسلامى » بود كه روح مرا تكان داد و به شدت مجذوبم كرد ; به گونه اى كه وادار شدم تا نسبت به بيشتر معتقداتم بازنگرى كنم ; و آن را مورد ارزيابى و محاسبه اى جديد قرار دهم ، آنهم با نيتى خالص و بدور از تعصّب ، تنها براى جلب رضاى حق . هر چند نسبت به مباحث دير و تحليل هاى مشروحى كه درباره بسيارى از مسائل اسلامى در كتب ديگر شده بود ، نمى توانم قضاوتى دقيق و موشكافانه داشته باشم ; اما با همين نگرش سطحى هم توانستم نكته هاى روشن و حقايق پربارى را در زمينه هاى مختلف لمس كنم . بنابراين برخود واجب دانستم در مقام مزاحمت برآمده و در اين چند سطر مراتب سپاس و تشكرات خود را در برابر خدمات ارزشمند و عظيمى كه نسبت به اسلام انجام مى دهيد ، ابراز دارم ; خداوند متعال اين تلاشها را بر شما مبارك گرداند و مورد قبول قرار دهد ، و بهترين پاداشها را نصيب شما فرمايد . آقاى عزيز . . منتظر خواهم ماند كه باز هم لطف خويش را شامل حال من سازيد تا روحم سيراب شود ، و زندگيم در مسير جديدى به حركت درآيد . مجدداً سلام و درودهاى خالصانه ام را بپذيريد . . ارادتمند عمار احمد مفضل * * * آقاى « مجاهد على » از كنيا بسم الله الرحمن الرحيم آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . كتاب « اخلاق و جوانان » ترجمه شده به زبان انگليسى با كمال خوشوقتى دريافت كردم ، مراتب تبريك و تهنيت خود را نسبت به انتشار اين اثر تحسين برانگيز ابراز مى دارم . اين كتاب به راستى براى روشنگرى افكار خصوصاً جوانان در دنياى مدرن امروز يك محرك واقعى است ، و مى تواند در تزكيه روح و اخلاق و منش اجتماعى آنان نقش مهمى را ايفا كند . همچنين كتب ديگر اسلامى نيز رسيد كه تشكر و امتنان خويش را از اين جهت به حضورتان ابراز مى دارم ; اين كتابها را به علاقمندان به مطالعات اسلامى اهداء كردم . بيشتر كسانى كه مشتاق آثار شما هستند ، از ما درخواست كتابى پيرامون مسائل معاد و روز رستاخيز دارند ; اميدوارم اين كتاب تأليفى خود را نيز براى اين گروه بفرستيد . مدير مركز اسلامى سوئد طى نامه اى اعلام كرده است كه به شدت به كتب اسلامى شما نياز دارد ، لطف كرده نسخه هاى قابل توجهى براى ايشان پست كنيد ; ايشان نياز خود را طى نامه اى به استحضارتان خواهد رساند . من آماده پذيرش تعداد بسيارى از آثار اسلامى شما هستم ، و متقابلاً براى هرگونه همكارى با جنابعالى حاضرم ; لطفاً تعداد ( 25 نسخه ) از كتاب فوق و تعدادى كتب ديگر به زودى جهت اينجانب ارسال شود . اميدوارم خداوند متعال با امدادهاى خود شما را در انجام چنين خدماتى جهت پيشبرد مكتب اسلام يارى فرمايد . ارادتمند مجاهد على آقاى « نستور ياگانو » از آرژانتين به نام خداوند بخشنده مهربان استاد بزرگوار . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . خوشوقتم كه بار ديگر توفيق يافتم تا نامه اى به حضورتان بنويسم ، به اطلاعتان مى رسانم كه كتابهاى اسلامى ارسال شده از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما دريافت شد ; سپاس و تشكر خود را از اين لطفى كه مبذول داشتيد ابراز مى دارم ; عنايت و لطف حق تعالى در هر دو جهان شامل حالتان و خير و سعادت نصيبتان باد . كتب دريافتى به دو زبان اسپانيولى و انگليسى بود ; اين كتابها از سوى مسلمانان مورد استقبال و بهره بردارى قرار گرفت ، و براى آنها بسيار ارزشمند و تحسين برانگيز بود ; بسيارى از مردم مسلمان ما علاقمندند اسلام را به طور عميق و ريشه اى بشناسند و با زير بناى تفكر اسلامى به خوبى آشنا شوند . ما معتقديم شما بايد در سطح وسيعى كتب اسلامى را بين مسلمين توزيع و به آنها اهداء كنيد ، كه هر فردى هم خود بتواند از كتبى كه در دسترس دارد مفاهيم اسلامى را به طور دقيق و عميق بشناسد ، و هم اين توانايى را پيدا كند كه به عنوان يك مُبلّغ حقايق نورانى اسلام را براى مردم و تشنگان حق و حقيقت تبيين نمايد . شما آگاهيد كه مبلغين اسلامى در آزژانتين خيلى معدود و فاصله شهرها و بخش ها از يكديگر بسيار زياد است ، به همين سبب بسيارى از مسلمانان در گوشه و كنر كشور از فرامين و دستورات و احكام اسلامى بى خبرند ; لذا ارسال كتابهاى اسلامى از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما به صورت گسترده ، بهترين روشى است كه مى تواند ارتباط و پيوند بين مسلمانها را نيز برقرار سازد . بار ديگر از جنابعالى درخواست مى كنم تعدادى بيشتر براى ما كتب اسلامى و نيز قرآن كريم با ترجمه اسپانيولى ارسال فرمائيد تا به كسانى اهداء كنيم كه مى خواهند و علاقمندند اسلامى را بشناسند ، و با فرهنگ اسلامى آشنا شوند . اگر باز هم شما در ارتباط با فرهنگ عرب و اسلام مطالبى بنويسيد و منتشر كنيد ، براى ما وسيله مؤثرى خواهد بود تا سنّت هاى غلط و فرهنگ منحط غربى را به مردم گوشزد كنيم . در پايان بار ديگر درودهاى گرم و خالصانه ام را تقديم مى كنم . ارادتمند نستور پاگانو * * * آقاى « جرج شيمون » از سويس به نام خدا آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه و گرم مرا بپذيريد . . كتابهايى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما براى من ارسال شده و شامل 6 نسخه كتاب اسلامى بود ، با خوشوقتى دريافت كردم ، مراتب تشكر و سپاس خود را به جهت لطفى كه در باره ما مبذول فرموديد ابراز مى دارم . كتبى كه در مورد اساس اعتقادات اسلامى بود با اشتياق مورد مطالعه قرار دادم ، مطالب آن برايم بسيار جالب بود و مورد استفاده فراوان من قرار گرفت ; كتابى نيز كه در مورد خاتميت پيامبر اسلام (ص) بود ، مطالعه كردم و حقايق پر ارزشى از آن آموختم . با توجه به اينكه در سويس آثار مكتوب اسلامى به ندرت يافت مى شود ، كتب شما براى ما كمك بزرگى بود ، و به همين سبب هم بسيار از اين محبت متشكرم . ما كتابخانه كوچكى تأسيس كرده ايم كه كتب اسلامى را در اختيار مطالعه كنندگان مى گذاريم تا از آنها استفاده كنند ; همه آثار اسلامى شما در آنجا موجود است ، و در معرض افكار مراجعين كه از كشورهاى مختلف هستند قرار دارد . لطفاً تعدادى از آثار خود را براى فرزندم نيزبفرستيد تابتواندباحقايق دينى آشنا شود . . براى جنابعالى آرزوى موفقيت دارم . ارادتمند جرج شيمون * * * آقاى « مامنگ دونگ » از چين به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى خالصانه مرا بپذيريد . . من يك جوان مسلمان چينى هستم كه در استان جنوبى چين زندگى مى كنم و به اسلام اعتقاد و ايمان قوى دارم ; و در مراسمى كه به مناسبت هاى مذهبى در ايام سال در شهر ما برگزار مى شود ، شركت مى نمايم ; همچون نماز جمعه ، نماز عيد فطر و نماز عيد قربان ; قرآن كريم هم كه به زبان چينى و انگليسى ترجمه شده است ، قرائت مى كنم . روزى با يكى از دوستان ملاقاتى داشتم كه او كتابى به من هديه كرد ، و نام آن كتاب « توحيد از نظر اسلام » نوشته شما بود ، كه به وسيله دو نفر چينى ترجمه شده بود . مطالعه اين كتاب به شدت مجذوبم كرد و سخت تحت تأثير قرار گرفتم; محتوا ومطالب توحيدى مطرح شده در آن روح مرا تكان داد و بر معرفت دينى من افزود ; و شايسته است كه بگويم اثرى است بسيار ارزشمند داراى منطقى قوى و استدلالهاى محكم . خواهشمندم هر كتابى كه به زبان چينى داريد ، براى من ارسال فرمائيد ; زيرا من مى توانم به كمك همين كتب سرشار از حقايق معنوى اسلامى ، مسائل زيادى را بياموزم و براى تبليغ دين خدا و ابلاغ رسالت رسول اكرم (ص) خود را آماده كنم و مشعل انوار الهى را در قلوب انسانهاى مستعد و آماده برافروزم . من با بسيارى از ائمه، مساجد و افراد مسلمان آشنا هستم ، همه آنها خواستار كتاب ترجمه شده شما به زبان چينى بودند كه متأسفانه در اختيار نداشتم ; لذا با توجه به نياز مبرم آنها به درك حقايق اسلامى ، خواهشمندم تعدادى از همين كتاب هر چه زودتر براى من پست شود تا در اختيار مشتاقان و علاقمندان قرار دهم . تشكرات و سپاس خود را در پايان تقديم مى دارم . ارادتمند مامنگ دونگ * * * آقاى « استاد محمد امين جابى » مدير مدرسه اتحاديه اسلامى از گابون به نام خداوند بخشنده مهربان حمدو ستايش خداوندبزرگ را سزااستو صلوات و درودبر رسول گرامى اسلام (ص) ، و خاندان او باد . . آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . از خداوند متعال توفيقات جنابعالى را در راه خدمت به اسلام خواستارم و اميدوارم از عنايت حق تعالى همواره برخوردار باشيد . به اطلاع جنابعالى مى رسانيم كه محموله هاى پستى شامل كتب اسلامى به زبان فرانسه كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى ارسال شده بود و جمعاً ( 302 ) جلد كتاب بود ، دريافت شد ; بدين وسيله از لطف و توجهى كه نسبت به ما در ارسال اين كتب ارزشمند مبذول فرموده ايد ، صميمانه متشكر و سپاسگزاريم ; كلمات ما از اداى تشكر ناتوان است ; از درگاه ربوبيت مسألت مى كنيم كه شما و ايران اسلامى را از شر دشمنان اسلام و انسانيت حفظ كند ، و به شما پاداش خير در دنيا و آخرت عنايت فرمايد . به لحاظ اينكه سرزمين ما منطقه استعمار بزرگ بوده است ، نگذاشته اند نداى اسلام به درستى به گوش مردم اين سامان برسد ; و از سوى ديگر فرهنگ مسموم غربى را بر فكر و عقل جوانان مسلط ساخته اند و آنها را به انحراف كشانده اند . در شرايط حاضر بهترين وسيله رساندن پيام اسلام به گوش مردم ، نشر كتابهايى است كه تفكر اسلامى را به سمع انسانها برساند ، و جامعه را با حقايق و معنويت دين الهى آشنا سازد . خوشبختانه كتب و آثار اسلامى شما كه سرشار از معارف دينى و فرهنگ عميق اسلامى است ، مورد توجه و علاقه اقشار عظيمى از جوانان قرار گرفته و از آن استقبال فراوانى به عمل آمده است ; روز بروز بر تعداد علاقمندان و مطالعه كنندگان و متقاضيان اين كتب افزوده مى شود ، و نه تنها مسلمانان از خود علاقمندى نشان مى دهند ، بلكه بسيارى از درخواست كنندگان كتب شما مسيحيانى هستند كه در خود احساس نياز شديد به مطالعه آثار اسلامى و درك صحيح از حقايق نورانى و پربركت اسلامى مى كنند . اميدوارم ارتباط ما همچنان برقرار بماند ، و جنابعالى نيز از همكارى فرهنگى و علمى و ارسال كتب اسلامى براى ما در آينده دريغ نفرمائيد . مزيد توفيقات جنابعالى را خواستارم . . ارادتمند محمد امين جابى * * * آقاى « فواز زهير » از روسيه به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . بهترين دوردهاى قلبى خود را نثار شما مى كنم . . از نامه محبت آميز جنابعالى كه هفته گذشته بدستم رسيد ، بسيار سپاسگزارم ، كتبى كه مرحمت كرده بوديد نيز دريافت شد . آنچه براى من جالب بود اين امر بود كه درست اين كتب روز ازدواجم به دستم رسيد ، مطمئن هستم كه كتب اسلامى شما بهترين هديه ازدواج براى من و همسرم بوده است ; لذا بهترين درودها و تشكرات قلبى و من همسرم را بابت اين هديه ارزشمند بپذيريد . من اين هديه را به تمامى ميهمانان شركت كننده در جشن عروسى نشان دادم كه اولين آنها قرآن كريم ترجمه شده به زبان روسى بود ; و اين قرآن كه ترجمه اش وسيله يك مسلمان انجام شده بود ، بهترين هديه براى خود مى دانم . كتبى كه در زمينه مسائل اسلامى نوشته ايد و به زبان روسى ترجمه شده است ، با اشتياق و علاقمندى خواندم ، و آنچنان مجذوب شدم و منقلب گرديدم ، و تحت تأثير حقايق نورانى اسلامى قرار گرفتم ، كه هم اينك قلم به دست گرفتم و با قلبى پر از احساس به حضورتان نامه مى نويسم ، و تقاضا مى كنم نسخه هاى بيشترى از كتاب برايم بفرستيد تا به علاقمندان و مشتاقان كه مى خواهند با ارزشهاى اسلامى و مفاهيم الهى آشنا شوند ، اهداء كنم ; و پيام حق و حقيقت را به جويندگان سعادت واقعى برسانم . من ناچار شدم كتابهاى شما را زيراكس كنم و تكثير نمايم و در اختيار درخواست كنندگان بگذارم ، و به سبب همين نياز است كه تقاضا مى كنم از ارسال نسخه هاى بيشترى برايم دريغ نفرمائيد . همانطورى كه در نامه پيشين خاطرنشان ساختم من يك استاد انگليسى و عربى مدارس هستم ، و تصميم دارم در « كازان » تاتارستان به مطالعه عربى بپردازم و دانش اسلامى خود را توسعه بخشم ; و پس از تسلط كامل بر ادبيات زبان عرب ، مى توانم به عنوان استاد مبانى اسلام و عرب تدريس كنم . متأسفانه در اينجا كتب اساسى در باره اسلام به ندرت يافت مى شود ، هر چند شايد دور از ادب باشد ، ولى ناچارم خواهش كنم مجموعه ديگرى از آثار اسلامى براى من ارسال فرمائيد ، من آرزوى موفقيت براى جنابعالى و مؤسسه شما دارم و اميدوارم پيامهاى خوبى از شما دريافت كنم ، و نيز ملت ايران آرزوى توفيق مى نمايم . ارادتمند فواز زهير * * * آقاى « سكالشغر » از فرانسه به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . از خداوند متعال براى شما آرزوى موفقيت و سلامت دارم . من در كشور فرانسه اقامت دارم و زندگى مى كنم ، مسافرتى برايم پيش آمد تابراى ديدارى به انگلستان بروم، در آنجاكتاب شماتحت عنوان « داورى رستاخيز و روز واپسين » در اختيارم قرار گرفت كه عنوان آن جلب توجهم كرد ، و علاقمند شدم كتاب را بخوانم ; لذا آنرا با دقت و اشتياق فراوان مورد مطالعه قرار دادم . محتواى كتاب و استدلالهاى محكم و مباحث همه جانبه آن به شدت مرا مجذوب كرد ، اعتراف مى كنم كه تاكنون كتابى به اين شيوائى و جذابيت در موضوع رستاخيز نديده بودم . افق جديدى از رستاخيز برويم گشوده شد ، و ديدگاهم نسبت به مسأله معاد دگرگون گرديد ، و نقاط مبهم و تاريكى كه از اين موضوع در ذهن خود داشتم ، به خواست خداوند رفع شد ، و پس از پايان مطالعه مايلم چند بار دير هم كتاب را بخوانم . من احساس مى كنم كه با دقت و ارزيابى در متون آثار اسلامى شما مى توانم گام به گام به حقايق و معارف اسلامى دست يابم . هفت نسخه از كتب اسلامى مركز نشر معارف اسلامى شما به زبان فرانسه دريافت كرده بودم ، و با اطلاعات و معلوماتى كه از مجموع مطالعات خود در اين كتابها كسب كرده ام ، اميدوارم در آينده مبلّغ خوبى براى اسلام باشم و حق بزرگى كه اين دين الهى بر من دارد بتوانم تا حد توان ادا كنم . تشكرات و سپاس خالصانه ام را به خاطر لطفى كه نسبت به من مبذول داشته ايد ، ابراز مى دارم . ارادتمند سكالشغر آقاى « استاد محمد صادق شهاب » از اندونزى بسم الله الرحمن الرحيم حمد و ستايش سزاوار پروردگار جهانيان است و درود و صلوات بر اشرف انبياء محمد (ص) و خاندان او باد . . آقاى بزرگوار . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . از خداوند متعال سلامت جنابعالى و خانواده گرامى و توفيقات روز افزون آنجناب را در مراحل زندگى خواستارم . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . از خداوند متعال سلامت جنابعالى و خانواده گرامى و توفيقات روزافزون آنجناب را در مراحل زندگى خواستارم . به اطلاع جنابعالى مى رسانم كه به لحاظ تأثير كتاب « اخلاق و جوانان » شما بر خوانندگان و محتواى پر بار و ثمربخش آن هم اكنون به صورت يك كتاب درسى براى دانشجويان انتخاب و برگزيده شده ، و مورد استفاده قرار گرفته است . اين كتاب براى دانشجويان نتايج و ثمرات خوب و مثبتى دربرداشت ، زيرا روش بحث بسيار جالب و از جذابيت خاصّى برخوردار است ; و همچنين با مقتضيات روز هماهنگى دارد . بنابراين خواهشمنديم تعداد (50) نسخه از كتاب فوق براى بهره بردارى دانشجويان در كلاس درس جهت ما ارسال فرمائيد كه موجب امتنان خواهد بود ، و همچنين تعداد (50) نسخه از كتب اصول اعتقادات اسلامى نيز مورد نياز است كه البته به درخواست ما پاسخ مثبت خواهيد داد . احترام و سپاس بى پايان نيز موردنياز است كه البته به درخواست ما پاسخ مثبت خواهيد داد . احترام و سپاس بى پايان ما را بپذيريد . . ارادتمند محمد صادق شهاب * * * آقاى « گابريل آنوزيو » از آرژانتين به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه را بپذيريد.. به اطلاع جنابعالى مى رسانم كه دو عنوان از كتابهاى شما تحت عنوان « اخلاق و جوانان » و « داورى رستاخيز و روز واپسين » در منطقه ما جاذبه فراوانى ايجاد كرده و مورد توجه بسيارى از مردم قرار گرفته است ; و ما احساس مى كنيم كه اين كتب يكى از بهترين آثار اسلامى در موضوع خود مى باشد . ما ناچار شديم به علت كمبود اين كتابها ، آنها را به وسيله فتوكپى تكثير كنيم ، تا مورد استفاده افراد بيشترى قرار گيرد ; من و دوستان در جمع خود مباحث كتابها را مورد بحث قرار مى دهيم و مسائل حساس آنها را ارزيابى مى كنيم و نكات و حقايق ارزشمندى را مى آموزيم . متأسفانه در منطقه ما مردم كتب اسلامى را نمى شناسند ، در عين حال مشتاقان زيادى هستند كه مايلند با فرهنگ و حقايق اسلام آشنا شوند و علاقمند و تشنه اند كه به آثار اسلامى دسترسى پيدا كنند . من از همين تعداد كتبى كه از سوى مركز شما ارسال شده بود ، و در اختيار داشتم ; به مردم علاقمند اهداء كردم ، كه بسيار خوشحال شدند و تشكر كردند ، مردم نوعاً دوست دارند مسائل اسلامى و اقتصادى و سياسى را بدانند ، و از ناآگاهى به شناخت و آگاهى برسند . من تصميم گرفته ام كتابخانه اى تشكيل دهم كه كتب اسلامى بخصوص كتب شما را در معرض افكار عمومى قرار دهم ، تا مورد استفاده همگان قرار گيرد ; و اگر بتوانيم به اشخاص به صورت اهدايى كتاب بدهيم طبيعتاً هم افكارشان با اطلاع يافتن از ارزشهاى اسلامى روشن مى شود ، و هم ذهنيت منفى آنها نسبت به اسلام كه نتيجه تبليغات سوء است از بين خواهد رفت . من از نخستين شخصيتى كه تقاضاى كتاب براى اين كتابخانه عمومى مى نمايم ، شخص شما هستيد كه اميدوارم پاسخ مثبت را از شما دريافت كنم . خداوند نگهدارتان . . ارادتمند گابريل آنوزيو آقاى « دكتر لاكونوابالدا » از كتابخانه مركزى واتيكان آقاى عزيز . . مايلم مراتب تشكر و سپاسگزارى خود را به لحاظ كتابهاى ارزشمند شما ترجمه شده به زبان انگليسى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى در جهان در تاريخ ( 23 ماه مى) به دست ما رسيده است ، به جنابعالى ابراز دارم . كتب دريافتى عبارت است از « خداو صفاتش » ، « اخلاق و جوانان » ، « داورى رستاخيز و روز واپسين » و « تمدن غرب از ديدگاه مسلمان » . اطلاع يافتم كه كتاب « اخلاق و جوانان » به زبان سواحلى ترجمه كرده ايد ، در صورتى كه مقدور است لطف فرموده يك نسخه از آن كتاب را براى ما ارسال فرمائيد ; و همچنين هرگونه نشريه اى كه در آينده به زبان سواحلى منتشر كنيد ، نسخه اى جهت ما ارسال گردد ; اخيراً نيز با تشكر فراوان يك نسخه از كتاب « اخلاق و جوانان » به زبان هوسا دريافت كرديم ، بسيار خرسند خواهيم شد اگر يك نسخه از اين كتاب به زبان فرانسه و انگليسى نيز براى ما فرستاده شود . اجازه دهيد مراتب تشكر و قدردانى خود را بار ديگر بابت ارسال كتب فوق به آنجناب معروض داريم . ارادتمند دكتر لاكونرا بالدا آقاى « ساليم » از يونان به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى خالصانه مرا بپذيريد . . از ارسال كتب اسلامى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما به عنوان من ارسال شده بود ، دريافت كردم ; مراتب تشكر و سپاس خود را بدين وسيله حضورتان اعلام مى دارم . اين سرى كتب كه به وسيله آقاى الگار به زبان انگليسى ترجمه شده بود ، با دقت و اشتياق مطالعه كردم ، و فوق العاده تحت تأثير حقايق پربار و محتواى منطقى آن قرار گرفتم ، مطالب كتابها به من بصيرت و آگاهى بخشيد ، فهم و درك مرا در ارتباط با اسلام افزايش داد ، و بينش وسيع تر و عميق ترى در من به وجود آورد ، و اميدوارم گام به گام در فهم تعاليم اسلامى پيشرفت حاصل كنم . متأسفانه در اين منطقه از جهان مردم هيچگونه اطلاع و آگاهى از اسلام ندارند ، و با ارزشهاى اسلامى كاملاً بيگانه اند . من اين كتابها را به دوستان غير مسلمان دادم تا مطالعه كنند ، و با مسائل اسلامى آشنا شوند ، خوشبختانه با استقبال بى نظير آنان روبرو شد ، كتابها را مورد مطالعه قرار دادند و با حقايقى روبروشدند كه تا قبل ازآن هيچ آگاهى نسبت به آنهانداشتند، واز اينكه به چنين منابعى دسترسى پيدا كرده اند ، بسيار خرسند بودند ; و در ملاقات با ديگر دوستانشان يافته هاى خود را براى آنها نقل و بازگو مى كردند . در حقيقت آنان دنبال پاسخ هايى بودند كه در ذهنشان انباشته شده بود ، و من احساس كردم كه اين كتابها كه در ابواب متنوع و مختلف تدوين يافته است ، مى تواند بسيار مفيد و مؤثر واقع گردد ; و به پرسش هاى ذهنى آنان پاسخ گويد . من معتقدم دانشمندان اسلامى كه در راه كسب علوم زحمت كشيده اند ، بايد حاصل زحمات تحصيلى و دانش خويش را به ديگران و ناآگاهان منتقل كنند ، تا از اين راه وظيفه ايكه در برابر خداى تعالى دارند ، ادا كنند ; و نيز به اانسانيت خدمت نمايند . ارادتمند ساليم * * * آقاى « صالح بارى » از گينه به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى خود را به شما تقديم مى كنم . . بسيار خرسندم كه توفيق نامه نگارى به حضور شما پيداكردم، و اميدوارم همواره از تأييدات الهى برخوردار باشيد ، احترام و تشكر خود را به پاس تلاش عظيمى كه در ترويج اسلام عزيز و مكتب حق در سراسر جهان انجام مى دهيد ، ابراز مى دارم . كتابهاى اسلامى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما در اختيار متقاضيان از نقاط مختلف عالم قرار مى گيرد ، اطلاعات گسترده اى به مردم مى دهد تا حقانيت اسلام را درك كنند ، و مكتب حق را بشناسند ، و آماده شوند تا وظيفه اى كه در برابر ذات مقدّس ربوبيت و ترويج و تبليغ دين مقدّس اسلام دارند ، ادا كنند ; و من از جمله همين كسانى هستم كه به اين حقيقت رسيده ام . كتب اسلامى كه از مركز شما براى من ارسال شده بود ، دريافت كردم ، و با دقت و اشتياق خواندم ; در كتاب « خدا و صفاتش » به اين نتيجه رسيدم كه خدا يك حقيقت مطلق و وجود پايدار است ، و اسلام هم تنها مكتب صحيح و نجات بخش بشريت است ; پس با مطالعه اين كتاب هم خدا را شناختم و هم اسلام را . از مطالعه كتاب ديگر همه پرسش هايى كه در ذهن داشتم ، پاسخ خود را گرفتم وقانع شدم وقلبم آرام گرفت; وخدا را سپاس مى گويم كه آنچه را كه در پى آن بودم به دست آوردم ، و به آرامش درونى رسيدم . من با دانشگاهيانى كه در ارتباط هستم ، مى بينم با شور و اشتياق كتابهاى اسلامى مركز شما را مى خوانند و بهره مى گيرند و مورد توجه و اهتمام فراوان آنها قرار گرفته است . در پايان استدعادارم تعدادى ديگر كتب براى من ارسال فرمائيد و به خواسته ام پاسخ مثبت دهيد . توفيقات روزافزون شما را از خداوند متعال خواستارم . احترام بى پايان خود را نثارتان مى كنم . ارادتمند صالح بارى * * * آقاى « كلوديو تراتو » از جمعيت اسلامى ايتاليا به نام خداوند بخشنده مهربان حمد و ستايش خداوند بزرگ را سزا است و صلوات و سلام بر پيامبر اسلام (ص) و خاندان او باد . آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . من جوان مسلمان ايتاليايى هستم و در اين كشور زندگى مى كنم ; با كمال خوشوقتى نامه شما و همچنين تعدادده نسخه از كتب اسلامى ترجمه شده به زبان فرانسه كه از سوى مركزنشر معارف اسلامى شما براى من ارسال شده بود، دريافت كردم وهمچنين كتابهاى ارسالى ترجمه شده به زبان انگليسى نيز رسيد ; كه بدينوسيله مراتب تشكرو سپاس خود رااز لطفى كه مبذول فرموديد ، ابراز مى دارم . مطالعه اين كتابها براى من بسيار جالب و جذاب بود و خير و منفعت فراوانى دربرداشت ، و نيز بسيار مورد استقبال علاقمندان به مطالعات اسلامى قرار گرفت ، ما در اينجا دو كتابخانه داريم كه از كتابهاى ارسالى مركز شما بهره هاى زيادى عايدمان گرديده است ; اميدوارم همواره خبرهاى خوبى از شما دريافت كنيم ، و بتوانيد حقايق اسلامى را به زبانهاى گوناگون در جهان منتشر سازيد . در ايتاليا مردم به زبان فرانسه بيشتر آشنايى دارند تا زبان انگليسى ، زيرا زبان فرانسه به زبان ايتاليايى نزديكتر است ; و ما انتظار داريم همكارى شما به ما در آينده نيز تداوم داشته باشد . من علاقمندم دروس اسلامى را در دانشگاههاى ايران دنبال كنم ، زيرا اطلاعات علوم اسلامى من زياد نيست ; آيا امكان ادامه تحصيلات عاليه اسلامى در ايران برايم وجود دارد ؟ منتظر دريافت پاسخ از ناحيه جنابعالى هستم . به پيوست آدرس مراكز دينى در كشورمان ارسال شد تا لطف كرده جهت آنها نيز كتب اسلامى بفرستيد . از خداوند متعال توفيقات آنجناب را خواستارم، واميدوارم همواره در پناه الطاف الهى از حوادث و ناملايمات زندگى محفوظ بمانيد . در پايان بار ديگر تشكرات و احترامات خود را تقديم مى دارم . ارادتمند كلوديو تراتو خانم « استاد لرتا سنيدر » از كانادا آقاى بزرگوار . . به نظر مى رسد نامه نوشتن به كسى كه با او آشنايى ندارم، مايه تعجب باشد ، اما من احساس مى كنم به وسيله يكى از بستگان شما كه در كلاس من در دانشگاه « واترلو » شركت مى كند ، با شما مرتبط شده ام . مسأله زبان ، آب و هوا و فرهنگ هميشه براى كسانى كه از كشور خود به كشور جديدى مى روند ، تا زمانى كه آنها بتوانند خود را با محيط تطبيق دهند ، مشكل بوده است . من خوشحال شدم كه فاميل شما در اين ترم در كلاس من شركت داشت ، خيلى از چيزهايى كه او در كانادا مى بيند ، با مذهب و زمينه ذهنى اش بيگانه است ، و اين مشكل براى همه وجود دارد . او كتاب « تمدن غرب از ديدگاه مسلمان » نوشته شما را به من اهداء كرد كه بسيار سپاسگزارم ، اين كتاب را مورد مطالعه قرار دادم ، مسائل مطرح شده در كتاب و تحليل هاى آن ديدگاه مرا نسبت به اسلام و فرهنگ اسلامى تغيير داد ، من بسيارى از تجزيه و تحليل هاى شما را قبول دارم و مى پذيرم . شما و ما به عنوان مسلمان و مسيحى حماقت دنياى غرب را در رواج بى دينى ، علوم و تكنولوژى همزمان به تخريب معنويت و اخلاق انسانى كه در ذات آنها قرار داده شده ، مى بينيم . كانادا يك كشور مسيحى نيست ، در حاليكه بسيارى از مردم ساير نقاط دنيا تصور مى كنند اين كشور يك كشور مسيحى است ، اكثريت مردم خدا را در زندگى روزمره خود فراموش كرده اند ، به كارهايى دست مى زنند و چيزهايى به زبان مى آورند كه مايه گرفتارى مسيحيان واقعى است ; حتى مسيحيان نيز به نام مسيحيت اعمالى مرتكب مى شوند و سخنانى به زبان مى آورند كه با روح مسيحيت بيگانه است ، و خلاف رضاى خداوند است . من يار ديگر از شما تشكر مى نمايم ، و احساس مى كنم بايد مسيحيان و مسلمانان همديگر را بهتر بشناسند و عميق تر يكديگر را درك كنند . من از بيمارى شما كه شنيدم متأسفم و روز يكشنبه به كليسا مى روم و براى سلامت شما به پيشگاه خداوند دعا مى كنم . با آرزوى توفيق شما لرتا سنيدر * * * آقاى « خوله ناكاتا » از ژاپن به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلامو درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . كتب ارسالى از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما با كمال خوشوقتى دريافت شد ، از لطفى كه مبذول داشته ايد متشكر و سپاسگزارم . كتاب « تمدن غرب از ديدگاه مسلمان » ترجمه شده به زبان ژاپنى را مورد مطالعه قرار دادم ، نكات حسّاس و برجسته كتاب براى من بسيار جالب و تحسين برانگيز بود ، اين كتاب به وضوح بيمارى قرن ما كه جامعه كنونى را مبتلا كرده است ، نشان مى دهد ; و همچنين بيانگر بدبختى و نكبت انسانهايى است كه از اطاعت خداوند سرپيچى نموده ، و حاضر نيستند . هدايت و راهنمايى خالق هستى را بپذيرند ، بلكه به زندگى پوچ و بى محتواى خود ادامه مى دهند . البته نبايد فراموش كرد كه در عرصه اجتماع انسانهاى واقع بين و وظيفه شناس هم هستند كه از جوّ مسموم حاكم بر جامعه خود رنج مى برند ، و از عاقبت اين لجام گسيختگى و بى توجهى به ارزشهاى معنوى و روحى ، نگران و هراسناكند . اميدوارم منحرفينو بيگانگان از حق و حقيقت اينگونه آثاراسلامى را بخوانند ، و شرايط خود را درك كنند ، و به خود آيند ; و بالاخره به اين حقيقت پى برند كه جزبازگشت به خدا و تسليم شدن به اوامر حق و توجه به ارزشهاى والاى معنوى ، راه نجاتى براى بشر وجود ندارد ; و تنها پيمودن همين راه مستقيم است كه به سعادت آدمى ختم مى شود . تشكرات مرا پذيرا باشيد ارادتمند خوله ناكاتا آقاى « آلادين تمور » مدير روزنامه از ژاپن آقاى عزيز . . از ارسال كتابهايى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما به عنوان ما ارسال شده بود دريافت كرديم ; بدين وسيله مراتب تشكر و سپاس خود را ابراز مى داريم . ما تصميم داريم مسائلى كه شما در اين كتب مطرح كرده ايد ، و در ارتباط با تفكر و ايدئولوژى اسلامى است ، به صورت مقالاتى به تدريج در روزنامه خودمان چاپ كنيم تا خوانندگان ژاپنى بتوانند از آن استفاده كنند ، و با مسائل اسلامى آشنا شوند . بسيار متشكر خواهيم شد اگر به آدرس پيوست نيز آثار و كتب اسلامى را بفرستيد . ارادتمن آلادين تمور * * * مركز اسلامى كازان ـ روسيه به نام خدا استاد عزيز . . سلام ودرودهاى صميمانه خودرا تقديم مى دارم . . از خداوند بزرگ براى جنابعالى سلامت و موفقيّت را مسألت مى كنم ، و اميدوارم همواره از عنايات حق تعالى برخوردار باشيد . مدتى است از ناحيه جنابعالى مكاتبه اى صورت نگرفته ، اميدوارم مشكلى نداشته باشيد ، ضمناً تشكر و سپاس خود را به جهت ارسال كتابهاى اسلامى كه قبلاً از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما براى ما ارسال شده بود ، ابراز مى دارم . ****************** مى خواهم به جنابعالى مژده دهم كه يكى از تأليفات جنابعالى به عنوان كتاب درسى انتخاب و برگزيده شد ، و هم اكنون در مدرسه قبانيه تدريس مى شود ; خواهشمنديم تعداد (80) نسخه از كتاب ( تمدن غرب از ديدگاه مسلمان » ترجمه شده به زبان روسى براى ما ارسال فرمائيد ، و همچنين تعداد (50) نسخه قرآن كريم ، با ترجمه روسى موردنياز شديد ما است ، زيرا ما در اينجا به معارف اسلامى دسترسى نداريم . بدون ترديد امروز صدها نفر از افراد تحصيل كرده اين منطقه در انتظار رسيدن كتب اسلامى مركز شما هستند ، و سخت مشتاقند كه هر چه زودتر اين آثار اسلامى را به دست آورند و از آنها استفاده كنند . اميدوارم بزودى كتابهاى « خدا و صفاتش » ، « پيامبر و پيامش » ، « داورى رستاخيز و روز واپسين » و « تمدن غرب از ديدگاه مسلمان » به زبان روسى از ناحيه جنابعالى دريافت كنيم . ارادتمند مدير مركز اسلامى كازان آقاى فخرى نوفال » از اندونزى به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى خالصانه مرا بپذيريد . . نامه گرامى و همچنين كتب ارسالى از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما كه به عنوان من ارسال شده بود ، دريافت شد ; بدون ترديد اين آثار و منابع اسلامى به منزله مونس و دلسوز ما است كه جانهاى ما را زنده مى كند ، و به روح ما اطمينان و آرامش مى بخشد . و براى اعلاى كلمه حق و ابطال باطل همچون رزمنده اى است كه با كفار و مرتدين و منحرفين مقابله و مجاهده مى نمايد . ما احساس مى كنيم كه اين كتب اسلامى نه تنها براى دانشجويان ، بلكه براى همه امّت به عنوان عامل نيرومندى محسوب مى شود كه آنها را به سوى حق و ارزشهاى متعالى الهى سوق مى دهد ; و اين تفضّلى است كه خداوند دانا و شنوا براى شما تقدير فرموده است . لاحول ولا قوة الاّ بالله العلى العظيم . از اين جهت است كه سپاس و تشكر از شما بر ما لازم گرديده و اميدوارم خدمات شما مقبول پروردگار قرار گيرد ، و ارتباط ما با شما همواره تداوم يابد; تصميم داريم يك مسجد ومدرسه وكتابخانه در كنار هم بنيان نهيم، اميدواريم خداونددر راه انجام اين كارمارانصرت فرمايد . از خداوند منان براى جنابعالى سلامت و موفقيت روزافزون مسألت مى كنم ; و چون در آستانه ماه مبارك رمضان هستيم ، دعاى ما براى صفا و مسرّت و قبولى اعمال همراه شما است ، و آرزو دارم عضويت مرا در مركز نشر معارف خودتان بپذيريد . ارادتمند فخرى نوفال * * * آقاى « فابرير فيردينى » مدير مجله از ايتاليا آقاى عزيز . . به اطلاع جنابعالى مى رسانم كه من دوبار مبادرت به نوشتن نامه كردم و حضور شما فرستادم ، و چون پاسخى از جانب شما دريافت نشد ، احتمال مى دهم نامه ها به مقصد نرسيده باشد . به همين سبب تصميم گرفتيم اين نامه را از طريق سفارت جمهورى اسلامى ايران در ايتاليا براى جنابعالى بفرستم ; من علاقمندم اطلاعات بيشترى در خصوص آثار و نوشته هاى شما و همچنين مسائل ايران به دست آورم ، لطفاً آگاهى هاى بيشترى در اين زمينه ها در اختيار ما بگذاريد . همانطورى كه اطلاع داريد ، كتاب شما را از زبان فرانسه به ايتاليايى ترجمه مى كنيم ، و به صورت يك سرى مقالات در مجله « آون گورديا » به چاپ مى رسانيم ; خوانندگان مجله ما در ايتاليا اشتياق و علاقه زيادى نسبت به نوشته هاى شما كه در خصوص مسائل اسلامى است ، از خود نشان مى دهند ، و عميقاً مى خواهند با فرهنگ مذهبى شما آشنا شوند . اميد است اين همكارى بين ما و جنابعالى تداوم يابد . منتظر پاسخ از ناحيه شما هستم . . ارادتمند فابريز فيروينى * * * آقاى « آكيل جاكاتى » از كانادا به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى خالصانه ام را تقديم مى دارم . . بسيار خوشوقتم كه براى من فرصت و موقعيتى دست داد تا بتوانم كتاب بسيار عالى و ارزشمند شما را تحت عنوان « اخلاق و جوانان » بخوانم . اين كتاب با جاذبه خاص و محتواى پربار خود منبع درك و بصيرت برايم گرديد ، و منشاء تحول عميق درونى من شد ، به طورى كه در اخلاق و روحيه ام اصلاحات اساسى ايجاد كرد . كتاب درفصول منظمو مرتب تدوين شده، ومتن انگليسى آن جذاب ، روان و قابل فهم براى همه است ، و نيز با سخنان بزرگان اسلام و داستانهاى جالبى تزيين يافته است ; هر خواننده اى كه به مشكلات روحى و اخلاقى گرفتار است ، مى تواند راه حلهاى پيشنهادى را با حوصله و بردبارى آزمايش كند ، تا به نتيجه دلخواه برسد . مطالب عنوان شده در كتاب به خواننده اين بينش رامى دهد كه بداند انسان موجودى يك بعدى نيست ، بلكه از هويت معنوى و اجتماعى برخوردار است ، و اگر در صدد خودسازى برآيد ، قادر خواهد بود اخلاق و رفتار انسانى خويش را پرورش دهد ; و به موفقيت در زندگى و سعادت و خوشبختى واقعى دست يابد ; بالاخره اين كتاب به من آموخت كه افكار پوچ و پليد مايه نكبت و بدبختى آدمى است . اين كتاب به من آموخت كه ايمان به خداى تعالى سرچشمه همه نيكى ها و منبع نيك بختى و آرامش و اميد است . اين كتاب به من آموخت با فرزندان خود چگونه رفتار كنم ، و با ستمكاران چگونه برخورد داشته باشم . . اين كتاب به من آموخت كه ارزشها را ارج نهم و به تزكيه نفس بپردازم و از بديها دورى جويم . . اين كتاب به من آموخت كه حفظ زبان و نگهداشتن احترام به ديگران و حقيقت گويى گامى به سوى نيك بختى است . اين كتاب به من آموخت موفقيت در زندگى مستلزم داشتن گذشت ، تحمّل، بردبارى، وصبر ومقاومت در برابر مشكلات وسختى ها است . تشكر و سپاس خود را بار ديگر به شما ابراز مى دارم . . ارادتمند آكيل جاگاتى * * * آقاى « آرام سين » از ايتاليا به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . بسيار خوشوقتم كه توفيقى يافتم تا اين نامه را حضورتان بنويسم ، و اينهم پس از دريافت كتابهاى زيباى شما يعنى كتب اعتقادات اسلامى است . من در ابراز شادى و خوشحالى خود به لحاظ رسيدن اين كتابها يعنى هديه گرانبهاى شماعاجز و ناتوانم ، زيرا اين گرانبهاترين هديه اى است كه در اينجا به دست من رسيده و مورد بهره بردارى قرار گرفته است . متأسفانه دسترسى به كتب دينى در اينجا مشكل است ، و آنچه لازم داريم نمى توانيم به آسانى به دست آوريم ; و بالاخره امكانات لازم براى فهم و درك معارف اسلامى از طريق مطبوعات وجود ندارد . چون همكاران دانشگاهى من تشنه فهم ارزشهاى متعالى اسلام هستند ، و مى خواهند از طريق اين گونه آثار به آگاهى برسند ، و پاسخ پرسش هاى خود را بيابند ، خيلى زود اين كتابها را از من گرفتند و بين همكارانم دست به دست شد ; و آنها با دقت و علاقمندى به مطالعه اين كتب مشغول شدند . در حقيقت ما تنها از طريق سازمانهاى اسلامى كه كار تبليغات را در مناطق مختلف جهان انجام مى دهند ، مى توانيم با فرهنگ اسلامى آشنا شويم ; به همين سبب من و همكاران دانشگاهيم خواستار هر چه بيشتر كتب اسلامى هستيم تا بتوانيم با تعمق زيادترى به حقايق اسلامى بنگريم . به هر حال كتب شما به منزله گوهر نفيسى براى ما بود ، و اميدوارم خداوند متعال موفقتان بدارد كه پيام اسلام را به گوش كسانى كه در جستجوى حقيقتند برسانيد، واز تلاشهاى خود به نتايج مطلوب برسيد . درودهاى خالصانه من و همكارانم را در پايان تقديم شما مى نمائيم و اميدواريم ارتباطات ما تداوم يابد و پاسخ مثبت از ناحيه جنابعالى دريافت كنيم . ارادتمند آرام سين * * * آقاى « ابرار هيفا » از اتيوپى به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى خالصانه ام را تقديم مى دارم . . كتابى تحت عنوان « خدا و صفاتش » منتشر شده از سوى مركز نشر معارف اسلامى در جهان به دستم رسيد ، اين كتاب را با اشتياق و علاقمندى خواندم ، اجازه دهيد احساسات خود را در خصوص مطالعه اين كتاب به جنابعالى اظهار كنم . هنگامى كه مشغول خوان كتاب شدم ، با انبوهى از دلائل محكم و منطقى روبرو گشتم ، كه وجود باريتعالى را اثبات مى كرد ، و گام به گام مرا به حقيقتى كه بر عالم هستى حاكم است ، نزديك مى ساخت ; در نهايت به اعتقادى عميق و تزلزل ناپذير دست يافتم ; و هم اكنون شروع كردم ام تا مردم را هدايت كنم و به سوى شناخت حقيقت مطلق سوق دهم ، و توحيد آنها را تقويت نمايم . من معتقدم هر جوانى بايد اين كتاب را بخواند ، تا سطح دانش او نسبت به شناخت خدا بالا برود ، و با حقيقت هستى بيشتر آشنا گردد . تقاضا مى كنم كتب ديگر نيز كه در اين زمينه بحث كرده است ، برايم بفرستيد ، زيرا هدف اين است كه هر چه بيشتر در راه آگاهى دادن به مردم در ارتباط با خالق بى همتا تلاش كنم . ضمناً علاقه مندم نسبت به حيات پس از مرگ نيز اطلاعات بيشترى به دست آورم ، لطفاً در اين راه نيز مرا يارى فرمائيد . ارادتمند ابرار هيفا * * * آقاى « ج . عامل » از هلند به نام خداوند بخشنده مهربان حمد و سپاس خداوند بزرگ را سزا است و صلوات و درود بر خاتم پيامبران محمد (ص) و خاندان او باد . آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . از درگاه خداوند متعال تندرستى شما را خواستارم ; و اميدوارم در سايه عنايات حق مصون از حوادث باشيد . يك سرى كتب اسلامى شامل ( 9 جلد ) كتاب كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما به عنوان من ارسال شده بود ، دريافت گرديد ; از اينكه با ارسال اين كتب لطف خويش را نسبت به من مبذول داشته ايد ، بسيار متشكر و سپاسگزارم . به خداى بزرگ سوگند كه اينگونه خدمات اسلامى در راه گسترش معارف الهى و افزايش آگاهى هاى دينى انسانها ، يك حركت بسيار ارزنده و گام بلند فرهنگى محسوب مى شود ; و مى تواند معضلات روحى و معنوى كسانى كه به منابع اسلامى دسترسى ندارند ، حل كند . سپاس و تشكر خويش را به لحاظ اين كمك مذهبى به جنابعالى ابراز مى داريم ; و از پيشگاه احديت خواستاريم كه به شما پاداش خير و عظيم عنايت فرمايد . ما در حقيقت در اين منطقه از كمبود آثار دينى رنج مى كشيم ، و از اينكه دسترسى به منابع و كتابخانه هاى اسلامى نداريم ، احساس نقص و كمبود مى كنيم ، و باز هم تقاضا مى نمائيم كه از همكاريهاى خويش در آينده دريغ نفرمائيد و ما را در اين مسير يارى دهيد . توفيقات روز افزون جنابعالى را از خداوند متعال خواستارم ، و درودهاى قلبى خويش را بار ديگر نثارتان مى كنم . ارادتمند ج . عامل * * * آقاى « آلفرد چينچاى » از پرو به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى خالصانه مرا بپذيريد . . اميدوارم در سايه الطاف الهى از سلامت كامل برخوردار باشيد ، و رحمت و عنايت خداوند بر شما پايدار باشد . از اينكه محبت خود را شامل حال ما مى سازيد ، و مكرر براى ما كتب اسلامى ارسال مى داريد ، بسيار متشكر و سپاسگزاريم . مااز مطالعه اين كتابهااستفاده هاى فراوان مى بريم،و مسائل گوناگونى در ارتباط با معارف اسلامى مى آموزيم ; ما به كتب اسلامى بسيار نيازمنديم ، چون حقيقتاً در كشورمان « پرو » اطلاعات اسلامى ما بسيار اندك و ناچيز است ، و از مفاهيم دينى آگاهى درستى نداريم ، ما انتظار داريم كه هر طور ميسّر است به ما كمك فرهنگى كنيد ، و از ارسال آثار دينى برايمان دريغ نفرمائيد ، و ما را به دست فراموشى نسپاريد . ما در اينجا مؤسسه اسلامى راه انداخته ايم ; و مى خواهيم تفكر دينى علاقمندان به معارف اسلامى را بالا ببريم ، تا فهم و درك بهترى از اسلام پيدا كنند . كتابهاى ارسالى شما براى كتابخانه ما بسيار پر ارزش و پر معنا است ، و همه شرايط بالا بردن سطح معرفت دينى مردم را دارد ، الحمدلله . در اينجا برخى برادران هستند كه مى گويند ما مسلمانيم ، اما نه از حقايق و احكام اسلامى خبرى دارند ، و نه اعمالشان با دستورات دينى تطبيق مى كند ، فقط مسلمان بودن آنان در ادعاى مسلمانى خلاصه مى شود ; به همين خاطر است كه از شما مى خواهيم براى آشنا ساختن آنها به مبانى اسلامى ، ما را يارى دهيد ; تا بتوانيم آنها را با فرامين الهى آشنا ساخته و مسلمان واقعى بار آوريم . با تشكر و دعاى خير . . مؤسسه تبليغ اسلامى در آمريكاى لاتين ارادتمند : آلفرد چينچاى آقاى « روسلان رابنچوك » از اوكراين به نام خدا آقاى عزيز . . درودهاى خالصانه ام را به شما تقديم مى دارم . . سپاس و تشكر فراوان خود را به خاطر لطفى كه نسبت به من مبذول فرموده ايد و كتب اسلامى ترجمه شده به زبان روسى تحت عنوان « خدا و صفاتش » ، « پيامبر و پيامش » و « داورى رستاخيز و . . . » را برايم ارسال داشته ايد ، ابراز مى دارم . من قبلاً با برخى از آثار شما ترجمه شده به زبان روسى مانند كتاب « تمدن غرب از ديدگاه مسلمان » آشنا شده بودم ، كه محتواى كتاب و مسائل مطرح شده در آن به شدت مرا مجذوب ساخته بود ، و بايد بگويم نظير آن كتاب را تا به حال نديده بودم . متأسفانه ما در كشور خودمان دسترسى به كتب دينى كه بتواند ما را با معارف اسلامى آشنا كند ، نداريم ; و تنها راه دست يابى به منابع اسلامى به زبان روسى براى ما ، مكاتبه با شما است كه مى توانيم به خواسته خود برسيم ، و عطش و التهاب درونى خويش را در جهت كسب ارزشهاى معنوى اسلام فرو نشانيم ; و اميدوارم ما را در اين راه يارى نمائيد . يك نسخه از قرآن مجيد با ترجمه روسى نيز وسيله پست دريافت كردم،مدتهابود كه آرزوى داشتن چنين كتاب مقدسى را داشتم ، و خدا را شكر كه به آرزوى خود رسيدم ، و هم اكنون مى توانم معارف قرآن را عميق تر فرا گيرم كه باز هم تشكر مى كنم ، و از لطف آنجناب سپسگزارم . در كشور ما اوكراين قرآن چيز فوق العاده نادرى است ، كه به دست آوردنش به آسانى امكان پذير نيست ; شايد بدين لحاظ است كه فرهنگ اسلامى در اينجا تا كنون ناشناخته مانده ، و افراد بسيارى هنوز هم با آن بيگانه اند ، و هيچگونه آگاهى از آن ندارند . آرزومند همه خوبى هاى عالم براى شما هستم . . ارادتمند روسلان رابنچوك * * * آقاى « احمد محمودباه » از گينه به نام خدا آقاى عزيز . . سلام و درودهاى قلبى خود را تقديم مى دارم . . بسيار خرسندم كه توفيق يافته ام تا نامه اى به حضورتان بنويسم و علاقه قلبى خويش را ابراز دارم . اجازه دهيد به خاطر تلاش هاى فراوانى كه جهت گسترش فرهنگ اسلامىو نشر معارف الهى و توجه بى دريغى كه نسبت به مردم كشور من يعنى« گينه »مبذول مى فرمائيد،تشكرو سپاس صميمانه خويش رابه شما تقديم كنم . من به جنابعالى مژده مى دهم كه توزيع آثار و كتب مركز شما در اين كشور توجه اقشار زيادى از مردم را به خود جلب كرده ، و تأثير فراوانى بر افكار و دلهاى مردم از خود به جاى گذاشته است ; امروز تعداد زياد و قابل توجهى از افراد تحصيل كرده و دانشگاهيان در اين مملكت به خاطر مطالعه كتب و آثار دينى مركز اسلامى شما جذب حقيقت اسلام شده و هدايت يافته اند . بحمدالله انتشار وسيع كتابهاى شما به تنهايى در برابر سيل تبليغات و امكانات وسيع مبشرين مسيحى ايستاده ، و از حقانيت اسلام دفاع مى كند ، و آثار سوء تبليغات مسيحيان و منحرفين را خنثى مى سازد . از جنابعالى درخواست مى كنيم براى متقاضيان به صورت مستمر ومرتب كتاب بفرستيد،تااين ملت ازچنگال مبشرين مسيحى نجات يابند . به لطف حق تعالى ما موفق شديم مدرسه جديدى را تأسيس كنيم ، علاوه بر مدرسه اى كه از قبل اداره مى كرديم ، و تا كنون صد نفر پسر و دختر جذب مدرسه ما شده اند ; لطف كرده براى محصلين ما هم از ارسال كتب اسلامى دريغ نفرمائيد . با تشكر و سپاس مجدد و فراوان ارادتمند احمد محمودباه آقاى « عبدالرحمن بوانا » از سويس به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى خالصانه مرا بپذيريد . . بسيار سپاسگزارم كه نامه ام را پاسخ داديد و لطف خويش را نسبت به من ابراز داشتيد ; از كتب ارسالى از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما نيز متشكرم ، اين كتابها براى استفاده من بسيار مفيد و ارزشمند بود ، و از مطالعه كتاب بسيار جالب و خواندنى عقايد اسلامى لذت بردم ; و موجب گرديد كه به حقايق اسلامى بيشتر دسترسى پيدا كنم ، و استدعا دارم بار ديگر از كتب ترجمه شده خودتان به زبان فرانسه براى من ارسال فرمائيد . ما يك جمعيت اسلامى در كشور آفريقاى زئير تشكيل داده ايم ; كه با آنها مرتبط هستيم ، و دوستان ما در آنجا مشغول فعاليت هاى اسلامى هستند . در كشور ما سويس مسلمانانى از كشورهاى پاكستان ، لبنان ، هند ، و برخى نقاط ديگر زندگى مى كنند ، ولى متأسفانه همبستگى دينى در آنها ديده نمى شود ; و هيچگونه همكارى مذهبى با يكديگر ندارند ، و ايرانيان مقيم اينجا نيز به همين صورت نسبت به مكتب و دين خود بى تفاوتند ، و هيچگونه احساس مسئوليت نمى كنند ; و قدمى در راه ترويج ارزشهاى الهى برنمى دارند . ما نمى دانيم واقعاً براى مشكلات دينى خود و گرفتن پاسخ به كجا رجوع كنيم، وبه چه كسى رو بياوريم ، و از كجا پند و نصيحت بگيريم . ما به كمك معنوى و اسلامى شما نياز مبرم داريم ، و شما را به عنوان پدر و راهنما براى خود برگزيده ايم ، و انتظار داريم در جهت رشد افكار دينى و رسيدن به اهداف دين الهى و خودسازى ما را يارى نمائيد ; زيرا ما تازه به اين هدف گرويده ايم و پرسش هاى فراوانى داريم . اميدوارم كتب مورددرخواست هرچه زودتربراى ماارسال بفرمائيد . با تشكر مجدد ، درودهاى خويش را نثارتان مى كنيم . ارادتمند آ . ر . بوانا * * * آقاى « مسادى » از بلژيك به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى خالصانه ام را نثارتان مى كنم ، و اميدوارم از توفيقات خداوند برخوردار باشيد . من قبلاً هيچ آشنايى با اسلام نداشتم ، و از ابعاد گوناگون ارزشهاى اسلامى بى خبربودم، ولى خوشبختانه دركشورم زمينه هايى پيش آمد تا با آثار و كتب شما آشنا شوم ; برخى از اين كتب در اختيارم قرار گرفت و شروع به مطالعه پيرامون ديدگاههاى اسلام در مسائل مختلف كردم . سرانجام به اين نتيجه رسيدم كه اين اسلام است كه نجات دهنده بشر از تاريكى ها و انحرافات است ، و مى تواند در برابر كجروى هاى بشر در زندگى بايستد و او را اصلاح كند ; در حاليكه قبلاً چنين مى پنداشتم كه اسلام داراى تفكرى سطحى و بى پايه است ، و بالاخره حقانيت اسلام را در كتب شما يافتم و آنچه را كه در پى آن بودم ، به دست آوردم . من اكنون كه به فضل حق تعالى از گمراهى نجات يافتم، وراه مستقيم حقيقت را تشخيص دادم ، و متوجه گرديدم كه اين مكتب يك مكتب تكامل يافته الهى است ; بايد وظيفه خود را در برابر پروردگار ادا كنم ، و پيام حق را به گوش جويندگان راه راست و حق خواهان برسانم . من از اين پس به وظيفه خود عمل خواهم كرد ; شما نيز مرا در اين مسير يارى كنيد ; و كمك نمائيد ، تا تحقيقات و مطالعات دينى خود را تكامل بخشم ، و فرزندان خويش را مسلمانم بارآورم ; و آنها را براساس نظر اسلام تربيت كنم . متأسفانه من در اينجا به همه كتب شما دسترسى پيدا نكردم ، دوستى كه برخى از كتابهاى شما در اختيار من قرار مى داد ، تحصيلاتش به پايان رسيد ، و به كشور خودبازگشت ; لذا تصميم گرفتم براى دست يابى به همه آثار شما از خودتان كمك بگيرم ، و تقاضا نمايم كه همه نوشته هاى خود را كه به زبان فرانسه ترجمه شده است ، و نيز كتب ديگر لطف كرده و براى من ارسال فرمائيد . درپايان تشكرات و سپاس قلبى خود را به جنابعالى تقديم مى دارم . ارادتمند م . مسادى آقاى « نور موسى » از ساحل عاج به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . اميدوارم به لطف حق تعالى از سلامت و موفقيت برخوردار باشيد . كتب اسلامى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما ارسال شده بود ، دريافت شد ; بدين وسيله از ابراز لطفى كه كرديد ، متشكر و سپاسگزارم . هيچ كلمه و جمله اى نمى تواند بيانگر احساسات درونى و تشكرات قلبى ما نسبت به شما باشد ، و به حقيقت ، توان اداى سپاسگزارى را نداريم . ما از جمله ميليونها نفر مردمى هستيم كه در سراسر جهان ; از آثار اسلامى و كتب مذهبى مركز نشر معارف اسلامى شما استفاده مى كنيم ، و از حقايق نورانى و معنويت دين الهى آگاه مى شويم . ما اعتراف مى كنيم كه تا قبل از دسترسى به آثار و كتابهاى اسلامى مركز شما ، از اسلام چيز درستى نمى دانستيم ; و در جهالت و بى خبرى به سر مى برديم ; ولى اكنون به لطف حق و به بركت همين كتابها است كه مى توانيم ادعا كنيم كه اسلام واقعى را شناختيم ، و اصول و تفكّر مكتب حق در قلب ما جا گرفت ، و راه مستقيم منتهى به سعادت و نيك بختى را به دست آورديم . به درگاه خداوند متعال براى شما دعا مى كنيم ، و اميدواريم هميشه در پناه خدا باشيد . ارادتمند نور موسى * * * آقاى « نستار دانيل » از آرژانتين به نام خداوند بخشنده مهربان استاد عزيز . . سلام و درودهاى خالصانه ام را بپذيريد . . خدا را شكر مى كنم كه نامه اى از سوى شما دريافت كردم ، در آن نامه مژده داده بوديد كه تعدادى ديگر كتب دينى برايم ارسال شده است ، پس از وصول آنها ، مراتب را به استحضارتان خواهم رساند . من از مهربانى ها و محبت هاى شما نسبت به كسانى كه در سراسر دنيا تشنه حقيقتند ، و از اسلام چيزى نمى دانند ، تشكر و سپاسگزارى مى كنم ; خداوند متعال مقام شما را مرتفع گرداند ; و لطف و عنايت بيكرانش را همواره شامل حالتان سازد . خدمات تبليغاتى مركز نشرمعارف اسلامى شمابهترينوسيله معرفى اسلام در شرايط امروز است ; بخصوص اينكه كسانى را تغذيه معنوى مى كنيد، كه از مسائل اسلامى آگاهى ندارند، و از دسترسى به منابع دينى محرومند ; اينكه به فكر ما هستيد نشانه علاقه و محبت شما است ، و من بسيار خوشحالم كه از لطف خويش نسبت به ما دريغ نمى كنيد . كتاب فعلى شما « تمدن غرب از ديدگاه مسلمان » يك اثر بسيار ارزشمند است ، و مطالعه كنندگان مسلمان با مطالعه آن بيدار شده اند ; و به حقايقى دست يافته اند كه تا پيش از آن بى خبر بوده اند ; و بالاخره علاقه و گرايش خاصّى نسبت به مذهب خود پيدا كرده اند . من اين كتاب را به غير مسلمانان نيز داده ام كه مطالعه كنند ، برداشت آنها نيز بسيار مثبت بود و نسبت به اسلام تمايل خاصّى از خود نشان مى دادند ، و به گونه اى مجذوب شده اند كه اميدوارم به لطف خداوند در آينده اى نه چندان دور شهادتين را بر زبان جارى سازند . از جنابعالى تقاضا دارم قرآن كريم با ترجمه اسپانيولى نيز براى ما ارسال فرمائيد كه زياد بدان محتاجيم ، و مى خواهيم به مسلمانان اهداء كنيم . از شما خداحافظى مى كنم و درودهاى صميمانه ام را نثارتان مى نمايم . ارادتمند نستار دانيل * * * آقاى « سليمان مختار » از الجزاير بسم الله الرحمن الرحيم حمد و ستايش خداوند بزرگى را سزاست كه همه هستى را آفريد ; و اگر هدايت او نبود ما در گمراهى آشكار بوديم ، و صلوات و سلام بر اشرف انبياء و خاتم پيامبران محمد(ص) باد . . آقاى بزرگوار . . درود و سلام صميمانه مرا بپذيريد . . كتاب اصول اعتقادات اسلامى كه در حقيقت گنج پربهايى بود و از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما به عنوان من ارسال شده بود ، دريافت كردم ; آن گنج قلب مرا شادمان ساخت و از موقع دريافت آن مشغول خواندنش هستم ، چون محتواى آن بسيار جذاب و از اهميت و ارزش والايى برخوردار است . غالباً استفاده كنندگان از كتب ، نمازگزاران مسجد هستند كه كتاب بين آنها دست به دست مى شود به خداى بزرگ سوگند كه ما شديداً تشنه چنين آثار و نوشته هاى اسلامى هستيم ، كه به ما جانى تازه مى بخشد ، و دلهاى ما را زنده مى كند ، و متذكر مى سازد كه همواره به مبدء هستى ها توجه داشته باشيدم ، و از او غفلت نكنيم . تشكر و سپاس بى پايان خود را تقديم مى دارم ، و اميدوارم خداوند متعال شما را يارى و نصرت نمايد . ارادتمند سليمان مختار * * * خانم « سوالها ادو » از جزيره موريس به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى بزرگوار . . سلام و درودهاى خالصانه مرا بپذيريد . . كتابهائى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما به عنوان من ارسال شده بود ، با خوشوقتى دريافت كردم ; فرصت را مغتنم شمرده و تشكر و سپاس خود را از لطفى كه مبذول فرموديد و زحمتى كه كشيديد ; حضورتان ابراز مى دارم . من با دقت و اشتياق كتابها را مورد مطالعه و بررسى قرار دادم ، اين كتابها از نظر محتوا و مسائلى كه مورد بحث قرار گرفته ; و تجزيه و تحليل هايى كه در آن به عمل آمده ، بسيار جالب و ارزشمند و پر جاذبه است ; و به نظر من در نوع خود كم نظير مى باشد . آنچه از مطالعه اين كتب آموختم و تا پيش از آن در مورد آنها بيگانه بودم ، ديدگاه مرا نسبت به اسلام عوض كرد ، و به من بينش تازه اى در مورد آئين الهى بخشيد ; اين كتابها مرا با حقايق بسيارى آشنا ساخت ; و درك و فهمم را در خصوص مسائل ارزشى بالا برد و بالاخره زندگى ام را در مسير جديدى قرار داد . من وظيفه خود مى دانم كه فراوان براى شما دعا كنم ، و همواره از درگاه خداوند براى شما سلامت و طول عمر و آرامش زندگى مسألت مى نمايم . بار ديگر تشكر و دروهاى خود را تجديد مى نمايم . با احترام سوالها ادو * * * آقاى « عبدالرؤف » از گابون به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى خالصانه ام را بپذيريد . . با كمال خوشوقتى به اطلاعتان مى رسانم كتابهايى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما جهت من ارسال شده بود ، دريافت كردم ; از اينكه چنين لطفى نسبت به من مبذول فرموديد ، تشكر و سپاس فراوان خود را ابراز مى دارم . من تا پيش از مطالعه اين كتب ، شناخت درستى از اسلام نداشتم ; و آگاهى و اطلاعاتم بسيار اندك بود ; اما دقت و بررسى در محتواى اين كتب بود كه عميقاً بينش مرا نسبت به اسلام عوض كرد ، جايگاه والاى اسلام عزيز را درك كردم ، و به حقانيت اين دين الهى پى بردم ; هم اكنون اعتقاد دارم كه رستگارى و سعادت در گرو تمسك به اسلام و عمل به فرامين پروردگار است ، و خسران و شقاوت دامن كسى را خواهد گرفت كه از اين مكتب حق و راه مستقيم حقيقت دورى جويد . من به اين نتيجه رسيدم كه متاع دنيا بسيار بى ارزش وناچيز است، از پيشگاه پروردگار مى خواهم كه همواره مرا در اين دين ثابت قدم بدارد ; بر دين اسلام زنده بدارد و مسلمان بميراند . درخواستى كه از جنابعالى دارم ، يك نسخه قرآن كريم با ترجمه فرانسه است كه اميدوارم از ارسال آن دريغ نفرمائيد . درودهاى خويش را مجدد تقديم مى دارم . . ارادتمند عبدالرؤف * * * آقاى « ابو محمد » از سوئد به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى بزرگوار . . سلام و درودهاى صميمانه مرا بپذيريد . . فرصت را مغتنم شمرده مراتب سپاس و تشكرات خود را به لحاظ ارسال كتب اسلامى ترجمه شده به زبان اسپانيولى كه به عنوان دوستم از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما ارسال شده بود ، ابراز مى دارم . دوست اسپانيائى من از اينكه به چنين كتبى دست يافته است ، سرور و شادمانى او وصف ناپذير بود . او مى گفت : هنگامى كه با اشتياق و علاقه فراوان شروع به مطالعه اين كتابها كردم، هيچ چيزى از اسلام نشنيده و نخوانده بودم ، و نسبت به اساس تفكر اسلامى و ديدگاههاى اين مكتب كاملاً بيگانه بودم . وى اضافه كرد ، آنچه از اسلام مى شنيدم سخنان و گفته ها و تحليل هايى بود كه از رسانه هاى استكبار جهانى اعلام مى شد ; كعه از خصومت آنها حكايت مى كرد ; حالا اين كتب و آثار و نوشته هاى اسلامى در ميان اعضاء خانواده من و دوستانم دست به دست مى شود ، و با دقت و جديّت و اشتياق خاص مطالعه مى كنند ، و به بررسى اصول اعتقادات اسلامى و ارزشهاى معنوى و الهى آن مى پردازند . اكنون از خداوند متعال مى خواهم كه به وسيله همين كتب نور هدايت در قلب آنان بتابد ، و اسلام عزيز را هر چه بهتر بشناسند ; و به زودى به خيل مسلمين بپيوندند . از درگاه احديث پاداش خير و عظيم را براى جنابعالى آرزو مى كنم . ارادتمند ابو محمّد * * * آقاى « محمد رشدى » از آفريقاى جنوبى به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى خالصانه ام را تقديم مى دارم . . از اينكه مدتى است باجنابعالى مكاتبه نداشته ام و نامه اى حضورتان ننوشته ام ، بسيارعذر مى خواهم ، اما مطمئن باشيد كه شما در قلب من جاى داريد ، هر روز كه بر من مى گذرد به ياد شما مى افتم ; و هرگز فراموشتان نخواهم كرد ، و اين وظيفه خود مى دانم كه هر روز به درگاه خداوند براى سلامت و موفقيت شما دعا كنم . با مطالعه كتب اسلامى مركز شما بود كه توانستم به بسيارى از حقايق و ارزشها دست يابم ، و در واقع اين شما بوديد كه چشم مرا به روى حقيقت دين باز كرديد ، تا آنچه كه تا قبل آن بر من پوشيده بود ، به روشنى ببينم ، و واقعيت ها را درك كنم و دريابم ، و روح و جانم از حقايق دينى تغذيه شود ، الحمد لله . . به اطلاع جنابعالى مى رسانم كه بحمدالله موفق به تأسيس يك كتابخانه شدم و كسانى كه علاقه مند به مطالعات آثار اسلامى هستند ، به اين كتابخانه مراجعه نمايند ; لذا از جنابعالى تقاضا دارم تعدادى از كتب انتشاراتى مركز خودتان را براى كتابخانه ما ارسال فرمائيد . ارادتمند محمد رشدى * * * آقاى « موسى عبدالله » از نيجر به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام ودرودهاى صميمانه مرابپذيريد . . كتب اسلامى ارسال شده از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما با خوشوقتى دريافت كردم ، تشكر و سپاس خود را از محبت و لطفى كه مبذول فرموديد ابراز مى دارم . پس از دريافت كتابها ، بلافاصله شروع به مطالعه كردم ، جاذبه و منطق نيرومند حقايق اسلامى در كتاب ، تحول شگرفى در من ايجاد كرد ; با كمال صراحت مى گويم شما درهاى انوار حق را به روى من گشوديد ، و قلب مرا روشنى و جلا بخشيديد ، و مرا با ارزشهاى والاى اسلامى كه از آن بيگانه بودم ، آشنا ساختيد ; تأثير تحول انگيزى كه در روحيه ام پديد آمد ، قابل توصيف نيست . من بسيار علاقمندم به ايران بيايم و تحصيلاتم را در كشور شما ادامه دهم ، آيا مى توانيد براى تحقق خواسته ام مرا يارى و راهنمايى كنيد . به يك نسخه قرآن كريم با ترجمه فرانسه نياز دارم ، استدعا مى كنم قرآن مورد درخواست را جهت من ارسال فرمائيد . تشكر و سپاس مجدد مرا بپذيريد . . ارادتمند : موسى عبدالله * * * آقاى « كافمبا » مدير انجمن اسلامى ساحل عاج به نام خداوند بخشنده مهربان حمد و ستايش خداوند بزرگ را سزاست و صلوات و سلام بر پيامبر خاتم محمد (ص) و خاندان او باد . . آقاى عزيز . . سلام و درودهاى خالصانه ام را تقديم مى دارم . . با مطالعه كتب اسلامى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما به دست ما رسيده ، تفكر و بينش هاى ما را دگرگون ساخته است ; كتب ارسالى شما از لحاظ ادلّه منطقى و سبك نگارش وجاذبه خاص، در نوع خود بى نظيراست. بالاخره من و گروهى ازدوستان كه از طريق بررسى و دقت و مطالعه درمتون اين كتب با حقايق دينى آشناشديم، انوار حقيقت برقلبمان تابيد; و با عنايت حق تعالى هدايت شديم ; هم اكنون ما هدايت يافتگان ، انجمن اسلامى را تشكيل داده ايم ، و وظيفه تبليغاتى خود را آغاز كرده ايم ، و اميدواريم در اين راه به توفيقات بزرگى دست يابيم . البته منحرفين از اسلام با امكانات وسيعى كه در اختيار دارند ، براى جذب مردم به سوى خويش اقدام به ساختن بيمارستانها ، مدارس ، سالن هاى كنفرانس و . . مى كنند ; ولى ما جز زبان حق گويى هيچ امكاناتى در اختيارمان نيست ، ولى با توكل بر خدا جلساتى را تشكيل مى دهيم ، سخنرانى مى كنيم ، و حقايق را به گوش مردم مى رسانيم ; و از همين اقدامات محدود به نتايج بزرگى رسيده ايم . من در ادامه راه تبليغاتى خود كتابى تأليف كرده ام تحت عنوان « نور در قرآن و انجيل » كه بحمد الله براى روشن شدن مسيحيان بسيار مفيد بوده است ; ولى چون تيراژ كتاب زياد نيست ، چنانچه مركز شما مايل باشد ، مى تواند كتاب ياد شده را كه يك نسخه از آن به عنوان نمونه حضورتان ارسال شده است ، تجديد چاپ نمايد . درودهاى خالصانه اعضاء انجمن را حضورتا تقديم مى دارم . . ارادتمند كافمبا ـ مدير انجمن اسلامى * * * آقاى « واشيگن يوسف » از الجزاير بسم الله الرحمن الرحيم آقاى بزرگوار . . سلام و درودهاى صميانه مرا بپذيريد . . با خوشوقتى به اطلاع جنابعالى مى رسانم كه كتاب اصول اعتقادات اسلامى كه از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما براى امن ارسال شده بود ، دريافت كردم . در حقيقت ما گرفتار خلأ فكرى و معنوى هستيم ، و از اين بابت به شدت رنج مى كشيم ; مطالعه در محتواى مطالب كتاب ارسالى كه همراه با منطق و استدلالهاى محكم و نيرومند بود ، شكاف عظيمى كه در زمينه فكرى براى من ايجاد شده بود ، پر كرد ; بى ترديد فهم و درك اينگوه حقايق است كه مى تواند ما را از خلأ درونى و روحى نجات دهد ; تا موقعيت خويش را بشناسيم ، و به خود آئيم و به سوى حق متوجه گرديم . اميدوارم كه از ارسال نشريات مربوط به مسائل دينى و كتب اسلامى براى ما دريغ نفرمائيد ، و خداوند هم به ما توفيق دهد كه مكتب الهى را بهتربشناسيم; وآنچه در توان داريم ، در راه دين خدا خدمت كنيم ; تا به فضل خداى سبحان پرچم « لا اله الاّ الله ومحمد رسول الله » در سراسر جهان به اهتزاز درآيد ، و بشريت گمراه ، به اسلام عزّت بخش رو آورد و از ضلالت و گمراهى نجات يابد . در پايان استدعا دارم بخش هاى ديگرى از دوره اعتقادات اسلامى براى من ارسال شود ; تا هر چه بيشتر به ارزشهاى متعالى اسلام آشنا گردم . ارادتمند اوشيكن يوسف * * * « انجمن دانشجويان مسلمان » از نيجريه به نامد خداوند بخشنده مهربان آقاى عزيز . . سلام و درودهاى خالصانه ما را بپذيريد . . خوشوقتم كه اين فرصت را يافتم تا نامه اى حضورتان بنگاريم ، به خاطر قدردانى و سپاس فراوان از تلاشهاى بىوقفه و خستگى ناپذير شما ، در راستاى ترويج فرهنگ اسلامى در سراسر جهان . اميدوارم خداى تعالى لطف بى پايان خويش را همواره شامل حالتان سازد ; و پاداش خير و بزرگ در دنيا و آخرت به شما ارزانى دارد . ما با كتاب ارزشمند و پر محتواى اخير شما تحت عنوان « داورى رستاخيز و روز واپسين » آشنا شديم ; و پس از بررسى به اين نتيجه رسيديم كه اين كتاب مى خواهد پيامى به بشريت دهد كه اين نيروى استدلال و منطق مذهب است كه مى تواند بينش و اصول ماترياليستى را نابود سازد ، و انسان را به خود آورد ، و از گرايش افراطى و بى حد و حصر به دنياى فانى و گذرا باز دارد . خداوند بر علم و دانش و ايمان شما بيفزايد ، ما معتقديم كه مردم با تلاشهاى بىوقفه و گسترده مركز شما و مطالعه اينگونه آثار اسلامى ، دلهايشان به نور ايمان و معرفت روشن مى شود ، و قلوبشان با اسلام عزيز هرچه بيشتر مأنوس مى گردد . بدين وسيله از جنابعالى تقاضا دارم كه كتابهاى اصول اعتقادات اسلامى و « تمدن غرب از ديدگاه مسلمان » را براى ما ارسال فرمائيد ، زيرا اين كتب نه تنها براى بنيانگذاران انجمن اسلامى ما مفيد و سودمند خواهد بود ; بلكه مورد استفاده دانشمندان و افراد ديگر نيز قرار خواهد گرفت . در پايان از خداوند مسألت مى كنيم كه مركز اسلامى شما را براى رساندن پيام وحدانيت خدا به مردم ، پايدار و برقرار بدارد . منتظر دريافت كتابهاى اسلامى از ناحيه جنابعالى هستيم . با تشكر مجدد انجمن دانشجويان مسلمان ـ عبدالكريم ايتوندد * * * آقاى « حيدر زياد » از سوئد به نام خداوند بخشنده مهربان دانشمند بزرگوار . . سلام و درودهاى خالصانه مرا بپذيريد . . از درگاه پروردگار مسألت مى كنم كه سايه شما را بر سر مسلمين مستدام بدارد ، و شما را از آفات و حوادث حفظ فرمايد . اجازه فرمائيد كه خود را به عنوان يكى از شاگردان شما معرفى كنم ، بسيار علاقمند بودم با جنابعالى مكاتبه نمايم كه آنهم توفيقى دست داد تا نامه اى حضورتان بنگارم . من يكى از كسانى هستم كه از سرچشمه زلال معنويت اسلام كه در كتب منتشر شده از سوى مركز نشر معارف اسلامى شما موج مى زند ، سيراب گشته ام ; و ناتوانم از اينكه احساسات خود را در اين نامه به جهت حقايق پرارزشى كه در اين آثار و كتابها يافته ام ، ابراز دارم . هرچند همه مطالب كتابها داراى محتوايى پربار و جذاب است ، در عين حال مطالعه بحث معاد در سرى كتاب اصول اعتقادات اسلامى فصل جديدى به رويم گشود ، و افق تازه و روشنى به رويم باز كرد ; من قصد نوعى چاپلوسىوتملق ندارم ، چون شما از اينگونه تحسين و تمجيدها بى نيازيد; اين نكته را بدين سبب مى گويم كه من در هياهوى انديشه هاى غربى غرق شده بودم ، و همانطورى كه مى دانيد ما با يك خطر جدّى فرهنگى در همه زمينه ها روبرو هستيم ; و براى حل معضلات روحى جوانان كه ما در محيط هاى نامساعد غرب رنج مى برند ، به اينگونه حقايق نورانى دينى نياز داريم . آقاى بزرگوار . . اجازه فرمائيد كه مسأله برخى از دانشجويان كه در لهستان ملاقات كردم مطرح سازم ، آنان اظهار اشتياق مى كردند تا با شما مكاتبه كنند ; اينها تشنگان حقيقت بودند ، تشنگان علم و كتاب و مشتاق درك و فهم وسيع از اسلام ، كه نشانى آنها به پيوست تقديم شده است ، و منتظر دريافت كتب اسلام از طرف شما هستند . در پايان شما را به خدا مى سپارم ، و آرزوى سعادت دنيا و آخرت براى جنابعالى دارم . ارادتمند حيدر زياد * * * آقاى « استاد تنكو ابراهيم » از بنين به نام خداوند بخشنده مهربان آقاى بزرگوار . . سلام و درودهاى خالصانه مرا بپذيريد . . بسيار متأسفم كه مدتها است كتب اسلامى از انتشارات مركز نشر معارف اسلامى شما را دريافت نكرده ام ، در حالى كه قبلاً به صورت منظم قرآن كريم و آثار و نوشته هاى پر ارزش و مفيد اسلامى از ناحيه جنابعالى به دست ما مى رسيد . بيش از دو سال قبل آخرين سرى از كتابهاى اسلامى مركز شما براى ما رسيد ، و از آن به بعد كتبى واصل نشده است . يكى از كتابهاى پر ارزشى كه قبلاً مورد مطالعه قرار داده ام كتاب « تمدن غرب از ديدگاه مسلمان » ترجمه شده به زبان فرانسه است كه جداً اثر گرانبها ، جالب و پرارزشى است . براى استحضار خاطرتان مى گويم كه پخش و توزيع كتابهاى اسلامى شما در كشور ما نقش بسيار مهمى در تشرف گروه عظيمى از مردم كشورمان به دين مبين اسلام ايفا كرده ، و موجب هدايت تعداد قابل توجهى از افراد جامعه ما شده است . در پايان درخواست خويش را براى تجديد ارتباط با جنابعالى و ارسال كتابهاى اسلامى تكرار مى كنم . سلام و درودهاى من بر شما باد ارادتمند استاد تنكو ابراهيم ****************** * * * آقاى « وينستون كليزن » از تايلند آقاى عزيز . . سلام و درودهاى خالصانه ام بر شما باد . . من به علت دور بودن از ياد خداوند ، و غفلت از ارزشهاى معنوى والهى ; و نيز به دليل اينكه دلبستگى شديد به دنياى فانى و گذرا داشتم ، دست به ارتكاب اعمالى زدم كه سرانجام به زندان افتادم ، و هم اكنون دوران محكوميت خود را مى گذرانم . چندى پيش با يك نسخه از كتابهاى شما تحت عنوان « اخلاق و جوانان » ترجمه شده به زبان انگليسى آشنا شدم ، اين كتاب متعلق به من نبود ، بلكه در اختيار يك زندانى بود كه من با او هم بند بودم ; و در يك محل دوران زندان خود را مى گذرانديم . من اين كتاب را با اشتياق فراوان ، و دقت و تعمق خواندم ، مطالعه آن ديدگاهها و تفكر مرا به كلّى دگرگون ساخت ، تحوّل عجيبى در من به وجود آورد ، احساس كردم جانى تازه گرفتم ، و دل و روحم به درك حقيقت و نور معرفت روشن گرديده است . من به خاطر حسّ انسان دوستى و دلسوزى هاى بشر دوستانه شما ، از جنابعالى سپاسگزارى و تقدير مى كنم ; و تقاضا دارم لطف كرده يك نسخه از اين كتاب را براى ارسال فرمائيد . از خداوند براى جنابعالى و خاندان شما افزايش علوم و معارف را درخواست مى كنم . ارادتمند : وينستون كليزن نقل از كيهان انديشه شماره 74 « مهر و آبان 76 » * گزارش پرنس چارلز وليعهد انگلستان در تاريخ ( 13 دسامبر 1996 م ) سخنرانى مهمى تحت عنوان ( ساختن پلهايى بين غرب و اسلام ) ايراد كرد كه توجه انديشمندان را برانگيخت . پس از انتشار بخشهايى از اين سخنرانى ، حضرت حجة الاسلام والمسلمين سيد مجتبى موسوى لارى نامه اى به آقاى چارلز نگاشت كه پاسخ وليعهد انگلستان و متن كامل نطق ايشان را در پى داشت . در ذيل نامه هاى رد و بدل شده از نظر خوانندگان گرامى مى گذرد . * * * بسمه تعالى لندن ـ كاخ سلطنتى 19 دسامبر حضرت پرنس چارلز وليعهد محترم انگلستان با درود . . پرنس محترم اخيراً طى يك سخنرانى اشاره اى به معارف غنى اسلامى در تربيت انسانها كرده بودند كه مطالب عنوان شده بسى اررشمند بود ; ديدگاه مثبت آن عاليجناب در خصوص فرهنگ و ايده هاى اسلامى حاكى از بينش خالى از تعصب و روح واقع بينانه آن عالى جناب است . اينجانب كه خود يكى از نويسندگان مسائل اسلامى هستم ، ضمن ابراز تشكر و قدردانى از توجه آن عاليجناب نسبت به ابعاد معنوى فرهنگ اسلامى ، اينك ( سه نسخه ) كتاب تأليفى خود تحت عنوان « اساس دكترين اسلام » كه عهده دار تجزيه و تحليل اصول اعتقادات و تفكر اسلامى است ، حضورتان ارسال داشتم . اميدوارم مسائل مطرح شده در كتاب به آن اندازه كشش داشته باشد كه موجب ملالت خاطرتان نگردد ; و هم مطالعه آن كتب بتواند بيش از پيش شما را با معارف و ديدگاههاى اصولى و فكرى اسلام آشنا سازد . از خداوند براى آن پرنس محترم آرزوى موفقيت دارم . سيد مجتبى موسوى لارى * * * پاسخ ـ از دربار سلطنتى انگلستان 28 ژانويه 97 آقاى عزيز . . شاهزادهولز به من دستورداده است كه از ارسال نامه 19 دسامبر شما تشكر نمايم . والا حضرت از شما به پاس زحمتى كه جهت ارسال كتب متحمل شده ايد، سپاسگزاراست وبسيار دوستانه از شما تشكر مى كند ; شاهزاده ولز از من خواسته است كه تشكر مخصوص او را همراه با بهترين آرزوها به شما اعلام نمايم . ارادتمند كاخ سلطنتى ـ كارل سونسول * * * آقاى عزيز . . به دستور شاهزاده « ولز » مراتب تشكر و سپاسگزارى ايشان را از ارسال نامه ( 27 ژانويه ) شما در باره سخنرانى والاحضرت پيرامون ( احساس مشترك معنوى بشر ) به اطلاعتان مى رسانم . والاحضرت علاقمند است در اين مورد مكاتبه را با ايشان ادامه دهيد . يك نسخه از متن سخنرانى ايشان به خاطر اينكه شايد متن كامل آن را در دسترس نداشته باشيد ، جهت شما ارسال شد . دربار سلطنتى از من خواسته بهترين آرزوها را به شما ابراز دارم . ارادتمند استفان لمپورت * * * پاسخ : بسم الله الرحمن الرحيم 9 آوريل 1997 حضرت پرنس چارلز وليعهد محترم انگلستان متن سخنرانى شما در مورد ( احساس مشترك معنوى بشر ) كه دستور ارسال آن را براى من داده بوديد به انضمام نامه مورخ ( 19 مارس 97 ) دريافت نمودم ; و بدين وسيله مراتب تشكر خود را اعلام مى دارم . شهامت و شجاعت والاحضرت در بيان برخى آن هم در دنيايى كه بسيارى از ارزشهاى متعالى به خاطر مصلحت گرائى شخصى قربانى مى شود ; و حق و عدالت به ملاحظات جو كاذب و فضاى اجتماعى خود ساخته پايمال مى گردد ، عميقاً تحسين برانگيز است ; و من اين ويژگى روحى و اخلاقى را به عنوان يك امتياز بزرگ براى آن شخصيت محترم تلقى مى كنم . ماه گذشته دو نسخه ديگر از تأليفات خود را تحت عنوان ( اسلام و سيماى تمدن غرب ) و ( اخلاق و جوانان ) براى شما ارسال داشتم كه تصور مى كنم عنوان كتابها براى شما جاذبه داشته باشد ; بخصوص اينكه كتاب ( اسلام و سيماى تمدن غرب ) وسيله يك محقق هموطن شما استاد فقيد « فرانسيس گلدين » ترجمه شده است . اميدوارم مكاتبه ما در زمينه ضرورت پاى بندى انسانها به مسائل ارزشمند معنوى و اخلاقى تداوم يابد . سيد مجتبى موسوى لارى * * * بسم الله الرحمن الرحيم 26 دسامبر 1997 حضرت پرنس چارلز وليعهد محترم انگلستان من با علاقمندى تمام متن سخنرانى شما را در ( 13 دسامبر 1997 ) كه دستور ارسال آن را بريا من داده بوديد ، مطالعه كردم . مطالب عنوان شده در زمينه رشد معنوى انسانها ، بسى ارزشمند و تحسين آميز بود . اينك يك نسخه از كتاب جديد اينجانب تحت عنوان « ETHICSAND SPIRITUAL GROWTH » كه يك اثر تحقيقى پيرامون مسائل اخلاقى و تكامل روحى انسان از نظر اسلام است ، جهت شما ارسال شد ; اميدوارم فرصت آن را بيابيد كه كتاب را مورد مطالعه قرار دهيد و هر چه بيشتر با نظرات اسلام در خصوص آن رشد و تعالى كه در شأن واقعى انسان است ، آشنا شويد . متأسفانه امروز حتى بسيارى از شخصيتهاى معروف كشورهاى پيشرفته همراه با ملتهاى خود ، اصول معنويت عيسى مسيح كه به تعبير قرآن كريم آن وجود مبارك روحى از عالم الوهيت بود ، از ياد برده اند ; در حالى كه اين خلأ روحى را با هيچ پيشرفت و ترقى مادى نمى توان جبران كرد . اميدوارم شخصيت هاى بزرگى مانند شما ملت خود را به سرچشمه زلال ارزشهاى معنوى و الهى رهنمون شويد و جامعه خود را به آن تعالى كه شايسته آن است ، برسانيد ; و بدين وسيله رسالتى كه به عهده داريد در جهت دادن به ملت خويش ايفا نمائيد . سيد مجتبى موسوى لارى * * * پاسخ 13 اكتبر 1997 آقاى محترم : والا حضرت « ولز » از من خواسته اند كه تشكر و سپاس خود را به پاس ارسال نامه محبت آميز ( 26 سپتامبر ) به آگاه شما برسانم ; والا حضرت با آغوش باز آنچه را كه شما تدوين كرده ايد و همراه نامه ارسال داشته ايد يعنى كتاب : « ETHICS AND SPIRITUAL GROWTH » را دريافت و اعلام نموده اند كه در نخستين زمان ممكن كه فرصتى به دست آورند آن را مورد مطالعه قرار خواهند داد . ارادتمند : نيكولاس آرتر نامه ديگر 21 اكتبر 1997 آقاى عزيز : والا حضرت « ولز » به من دستور داده اند كه گرم ترين درودهايشان را به پاس ارسال كتاب اهدايى به شما اعلام نمايم . ايشان خواسته اند كه به جنابعالى اطلاع دهم كه با كمال خوشوقتى كتاب شما را دريافت و تلاش و كوشش سخت شما در خلق چنين اثرى تحسين كرده و مى ستايد . والاحضرت لطف و مهربانى شما همراه با انديشه دلسوزانه تان را مورد ستايش قرار مى دهند ; و به همين سبب از من خواسته اند كه بهترين آرزوهاى قلبى ايشان را به شما ابراز دارم . ارادتمند نيكولاس آرتر * * * تصاوير برخى نامه هاى شخصيت هاى علمى ، دينى ، سياسى و جمعيت ها و مدارس و مراكز اسلامى از كشورهاى مختلف جهان