بيان آهنگ كلى اين آيات و زمينه نزول آنها - ترجمه تفسیر المیزان جلد 5

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 5

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

آنچه در آسمانها و زمين است از خداست و خدا به همه چيز احاطه دارد (126).

بيان آهنگ كلى اين آيات و زمينه نزول آنها

آنچه دقت و تدبر در اين روايات به ما افاده مى‏كند اين است كه اين آيات سياقى واحد دارند و در يك زمينه سخن دارند، و آن توصيه به عدل در داورى، و نهى از اين است كه قاضى در قضاى خود به يكى از دو طرف دعوى متمايل بشود. و حاكم در حكم راندنش به سوى مبطلين گرايش يابد و بر صاحبان حق جور كند، حال مبطل هر كه مى‏خواهد باشد، و محق هر كه مى‏خواهد باشد.

و اين معنا را با اشاره به پاره‏اى از حوادثى كه در زمان نزول اين آيات رخ داده و سپس بحث پيرامون حقايق دينيه‏اى كه مربوط به آن حوادث است بيان مى‏كند و نتيجه مى‏گيرد كه پس مؤمنين بايد ملتزم به آن حقايق دينى باشند و آن را رعايت كنند، و به مؤمنين هشدار مى‏دهد كه دين خدا در واقع يك حقيقت است، نه صرف اسم، و مردم وقتى از منافع آن برخوردار مى‏شوند كه به راستى متلبس بدين و متصف به ديندارى باشند، و صرف اينكه خود را متدين نام بگذارند آن منافع را به ايشان عايد نمى‏سازد.

و ظاهرا آن حادثه و قصه همان است كه جمله" وَ مَنْ يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْماً ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئاً فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتاناً وَ إِثْماً مُبِيناً" بدان اشاره دارد. چون از اين آيه استفاده مى‏شود كه در آن روز گناهى از قبيل دزدى و قتل نفس يا اتلاف مال مردم يا اضرار به مردم و يا گناهى نظير اينها كه مرتكبش مى‏تواند آن را به گردن ديگران بيندازد اتفاق افتاده بود و منظور مرتكب اين بوده كه رسول خدا (ص) را در حكم كردن به اشتباه بيندازد، و مثلا مردى بى‏گناه را مجازات كند ولى خداى تعالى آن جناب را از اشتباه حفظ كرده است.

و ظاهرا همين داستان نيز مورد اشاره آيات اول مورد بحث بوده باشد، آنجا كه مى‏فرمايد:" وَ لا تَكُنْ لِلْخائِنِينَ خَصِيماً" «1» و آنجا كه مى‏فرمايد:" يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ" «2» و آنجا كه مى‏فرمايد:" ها أَنْتُمْ هؤُلاءِ جادَلْتُمْ عَنْهُمْ" «3» چون خيانت هر چند ظاهرش آن خيانتهايى است كه در امانت‏ها و سپرده‏ها واقع مى‏شود، و ليكن سياق آيه شريفه:

(1) از خيانت‏كاران طرفدارى و حمايت مكن.

(2) جرم خود راى از مردم پنهان مى‏دارند و از خدا شرم نمى‏كنند.

(3) اينك اين شما نيستيد كه از آنان دفاع مى‏كنيد.

/ 657