مراد از قوم رسول خدا كه براى نخستين بار نفاق ورزيده، مخالفت و اعتراض كردند و راه مخالفت را براى سايرين باز كردند - ترجمه تفسیر المیزان جلد 7

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 7

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

است. و از فحواى بعضى از آيات قرآن در موارد ديگر استفاده مى‏شود كه مقصود از قوم رسول خدا (ص) عرب‏ها مى‏باشند، مانند آيه" وَ لَوْ نَزَّلْناهُ عَلى‏ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ ما كانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ كَذلِكَ سَلَكْناهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوُا الْعَذابَ الْأَلِيمَ فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَ هُمْ لا يَشْعُرُونَ" «1» و نيز مانند آيه" وَ ما أَرْسَلْنا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا بِلِسانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ" «2» به هر حال اينكه فرمود:" وَ كَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَ هُوَ الْحَقُّ" تمهيد و مقدمه است براى تحقق" نبا" و خبرى كه اين انذار مشتمل بر آن است.

گويا كسى مى‏گويد: اى امت اسلام! در زير لواى توحيد گرد آمده و در پيروى از كلمه حق اتفاق كنيد، و گر نه هيچ تامينى از عذابى كه از بالا يا از پائين يا از ناحيه اختلاف كلمه بر شما مسلط شود، و بين شما كار را به شمشير و تازيانه مى‏كشد، نخواهيد داشت.

آن گاه همان شخص رسول خدا (ص) را مخاطب قرار داده مى‏گويد: اين قوم خود تو است كه دين تو را تكذيب نمودند. و هم آنان بايد خود را براى چشيدن عذاب دردناكى آماده سازند.

از اين بيان چند نكته استفاده مى‏شود: اول اينكه: ضميرى كه در" كذب به" است به عذاب برمى‏گردد، هم چنان كه" آلوسى" هم همين مطلب را به بيشتر مفسرين نسبت داده است.

البته در اين مطلب مخالفينى هم هستند كه گفته‏اند ضمير مزبور به" تصريف الآيات" و يا به قرآن برمى‏گردد، و ليكن خيلى بعيد است. احتمال هم دارد كه به خبرى برگردد كه آيه قبلى متضمن آن بود.

مراد از قوم رسول خدا كه براى نخستين بار نفاق ورزيده، مخالفت و اعتراض كردند و راه مخالفت را براى سايرين باز كردند

دوم اينكه: به طورى كه از قرينه مقام استفاده مى‏شود، جمله" وَ كَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ" به منزله خبرى است كه زمينه را براى بيان يك وعده خطرناك، آماده مى‏سازد، گويا كسى مى‏گويد بر امت تو لازم است كه بر ايمان به خدا و آياتش اجتماع نموده و از اينكه در بين آنان مرض واگيردار" كفر به خدا و آيات وى" رخنه كند و اختلاف كلمه پديد آيد، بر حذر باشند كه‏

(1) و اگر نازل كرده بوديم آن را بر بعضى از ملل غير عرب، و او مى‏خواند آن را برايشان (عرب) به آن ايمان نمى‏آوردند، آرى اين چنين به راه انداخته‏ايم آن را در دل‏هاى تبهكاران كه به آن ايمان نياورند تا آنكه عذاب دردناك را ببينند، و به طور ناگهانى و از جايى كه خودشان ندانند به ايشان برسد. سوره شعراء آيه 201

(2) هيچ رسولى را نفرستاديم مگر بزبان مردمش، تا بتواند دين خدا را برايشان بيان كند. سوره ابراهيم آيه 4

/ 546