وجوه مختلفى كه در معناى" حِجاباً مَسْتُوراً" در آيه:" وَ إِذا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ ..." گفته شده است‏ - ترجمه تفسیر المیزان جلد 13

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 13

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

را بيان مى‏كند فراهم مى‏سازد.

و معناى آيه شريفه اين است كه وقتى تو قرآن مى‏خوانى و بر آنان تلاوت مى‏كنى ما ميان تو و ميان مشركين كه به آخرت ايمان ندارند- اين توصيف هم از در مذمت است- حجابى معنوى مى‏افكنيم كه از فهم آن محجوب مى‏شوند، و ديگر نمى‏توانند اسم خداى يگانه را بشنوند، و تو را به رسالت حق بشناسند، و به معاد ايمان آورده به حقيقت آن پى برند.

وجوه مختلفى كه در معناى" حِجاباً مَسْتُوراً" در آيه:" وَ إِذا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ ..." گفته شده است‏

مفسرين «1» در معناى" حِجاباً مَسْتُوراً" اقوال ديگرى دارند، مثلا از بعضى از ايشان نقل شده كه گفته‏اند كلمه مفعول (مستور) مفعول معمولى نيست، بلكه براى نسبت است، نظير اينكه مى‏گويند" رجل مرطوب" (مردى داراى رطوبت) و" مكان مهول" (جاى وحشتناك) و جاريه مغنوجة (زنى داراى غنج)، در آيه شريفه هم آمده:" حجابى داراى ستر"، و از همين باب است جمله" وَعْدُهُ مَأْتِيًّا" يعنى وعده‏اى كه محقق خواهد شد هر چند چنين نسبتى را بيشتر بايد با اسم فاعل آورد نه اسم مفعول، مانند" لابن" و" تامر" (مى‏گويند" شتر لابن" يعنى شتر شيردار و" نخل تامر" يعنى درخت خرمادار).

از اخفش نقل شده كه گفته است: بسيار مى‏شود مفعول به معناى فاعل مى‏آيد، مانند:" ميمون" و" مشئوم" كه به معناى" يامن" و" شائم" (يمن‏دار و نحوست‏دار) است هم چنان كه بسيار مى‏شود كه اسم فاعل به معناى اسم مفعول مى‏آيد مانند" ماءٍ دافِقٍ" يعنى آبى مدفوق (پراكنده شده) با اين حال چه مى‏شود كه بگوئيم" مستور" در آيه هم به معناى" ساتر" است «2».

از بعضى «3» ديگر نقل شده كه گفته‏اند اسناد" مستور" به" حجاب" اسنادى مجازى است، براى اينكه مستور واقعى چيزى غير از حجاب است.

از بعضى «4» ديگر نقل شده كه گفته‏اند: اين طرز بيان از قبيل حذف و ايصال است، و اصل آن" حجابا مستورا به الرسول عنهم" بوده، يعنى حجابى كه با آن رسول خدا (ص) از ايشان پنهان مى‏شده.

و بعضى ديگر گفته‏اند: معناى جمله مذكور" حجابا مستورا بحجاب آخر" است، و در حقيقت خداوند خواسته است بفرمايد كه: ما پرده‏هاى متعددى بين تو و ايشان مى‏افكنيم.

بعضى «5» ديگر گفته‏اند: معناى حجاب مستور حجابى است كه حجاب بودنش را هم‏

(1 و 2) تفسير فخر رازى، ج 20، ص 222.

(3 و 4) روح المعانى، ج 15، ص 87 و 88.

(5) كشاف، ج 2، ص 670.

/ 558