ترجمه تفسیر المیزان جلد 13

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 13

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید

كه در نتيجه معناى آيه چنين مى‏شود:" مشركين كسانى و چيزهايى مى‏پرستند و آن را خداى خود قرار مى‏دهند كه مقرب‏ترين آنها در جستجوى وسيله‏اى به درگاه اويند تا چه رسد به غير مقربين".

سپس گفته ممكن هم هست جمله" يبتغون الوسيلة" را متضمن معناى" يحرصون" گرفته و چنين معنا كنيم:" اينها هستند كه مشركين خداى خود پنداشته‏اند، و حال آنكه همين خدايان خود حرص و شتاب دارند كه از ديگران به درگاه خدا نزديك‏تر باشند و چون راه تقرب را اطاعت و زيادى خير و صلاح مى‏دانند بيشتر اطاعت مى‏كنند و مانند ساير بندگان خدا بيشتر به خير و صلاح مى‏پردازند، بيشتر مى‏ترسند، و بيشتر اميد مى‏دارند، آن وقت چگونه مشركين ايشان را آلهه خود مى‏گيرند" «1».

و البته معناى بدى نيستند، در صورتى كه سياق آيه با آنها بسازد، ليكن آن طور كه بايست سازگارى ندارد، هر چند كه معناى دوم به سياق آيه از اولى نزديك‏تر است.

بعضى «2» ديگر گفته‏اند: معناى آيه اين است كه:" اينها هستند كه مشركين آنان را خداى خود خوانده و عبادتشان مى‏كنند و معتقدند كه معبود ايشانند و سعى مى‏كنند با پرستيدن آنها وسيله‏اى و تقربى به درگاه خدا پيدا كنند، و هر يك سعى مى‏كند با پرستش بيشتر از ديگران سبقت جسته مقرب‏تر شود" اين معنا هم به هيچ وجه با الفاظ آيه تطبيق نمى‏كند.

" وَ إِنْ مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوها قَبْلَ يَوْمِ الْقِيامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوها عَذاباً شَدِيداً كانَ ذلِكَ فِي الْكِتابِ مَسْطُوراً".

مى‏گويند: عذاب شديد هميشه به معناى آن عذابى است كه قومى را مستاصل و منقرض كند آن وقت در اين آيه كه در مقابل عذاب شديد مساله هلاكت را قرار داده لا بد معنا و مراد از هلاكت مرگهاى طبيعى و تدريجى افراد است، و در نتيجه معناى آيه چنين مى‏شود" هيچ قومى نيست مگر اينكه ما مردمش را قبل از قيامت يا مى‏ميرانيم و يا به عذاب استيصال و مرگ دسته جمعى مبتلا مى‏كنيم تا بعد از آن قيامت را بپا كنيم" هم چنان كه در جاى ديگر فرمود:" وَ إِنَّا لَجاعِلُونَ ما عَلَيْها صَعِيداً جُرُزاً" «3» و لذا بعضى گفته‏اند كه" هلاك" وى مربوط به قراء و اقوام صالح، و" تعذيب" مربوط به قراء و اقوام طالح است.

(1) كشاف، ج 2، ص 673.

(2) مجمع البيان، ج 6، ص 422.

(3) و به درستى كه قرار مى‏دهيم آنچه را بر زمين است بيابانى خشكزار. سوره كهف، آيه 8.

/ 558