ترجمه تفسیر المیزان جلد 17

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 17

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید


‌صفحه‌ى 145


فارغ شد، اينك شروع كرده در تفصيل آن خبر اجمالى كه قبلا از معاد داده بود، و در اين تفصيل كيفيت قيام قيامت و احضار خلق براى حساب و جزا و پاداشى كه به اصحاب جنت مى‏دهد، و كيفرى را كه به مجرمين مى‏دهد، شرح مى‏دهد.


" وَ يَقُولُونَ مَتى‏ هذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ" سخنى است از كفار كه در مقام استهزا گفته‏اند، و منظورشان انكار معاد است، و شايد به همين جهت اسم اشاره" هذا- اين وعده" آورد كه مخصوص اشاره به نزديك است، و اينكه گفتند:" اگر راست مى‏گوييد" خطابشان به رسول خدا (ص) و همه مسلمانان است، چون رسول خدا (ص) و مؤمنين زياد داستان روز قيامت را به گوش آنان مى‏خواندند، و به كيفر آن روز تهديدشان مى‏كردند.


كلمه" وعد" به تنهايى" بدون كلمه وعيد" هم به معناى وعده خبر مى‏آيد و هم به معناى وعده شر. ولى اگر هر دو با هم در كلامى بيايند،" وعد" به معناى وعده خير، و" وعيد" به معناى وعده شر خواهد بود.


" ما يَنْظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً واحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَ هُمْ يَخِصِّمُونَ" كلمه" نظر" به معناى انتظار است. و مراد از" صيحه" به شهادت سياق همان نفخه صور اولى است كه وقتى دميده مى‏شود همه مى‏ميرند، و اگر صيحه را به" وحدت" وصف كرده، براى اشاره به اين نكته است كه: امر كفار براى خدا (جلت عظمته) بسيار آسان است، و براى او بيش از يك صيحه كارى ندارد. و كلمه" يخصمون" در اصل" يختصمون" بوده كه مصدر آن اختصام، به معناى مجادله و مخاصمه است.


و اين آيه شريفه جوابى است از اينكه كفار به عنوان استهزا گفتند:" پس اين وعده كى است، اگر راست مى‏گوييد" خداى تعالى هم در اين جمله كفار مسخره كننده را سخريه و استهزا كرده، و به امر آنان بى‏اعتنايى نموده.


و معناى آن اين است كه: اينها كه مى‏گويند" پس اين وعده كى است؟" در اين گفتارشان جز يك صيحه را منتظر نيستند، و اين يك صيحه فرستادنش براى ما آسان است، نه هزينه‏اى دارد و نه زحمتى، صيحه‏اى كه وقتى ايشان را بگيرد ديگر راه گريز و نجاتى برايشان نمى‏گذارد، بلكه ايشان را در حالى مى‏گيرد كه كاملا از آن غافلند، و در بين خود مشغول مخاصمه مى‏باشند.


" فَلا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَ لا إِلى‏ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ" يعنى نتيجه چنين صيحه‏اى كه به ناگهانى مى‏رسد و مهلتشان نمى‏دهد، اين است‏


/ 614