ترجمه تفسیر المیزان جلد 17

اینجــــا یک کتابخانه دیجیتالی است

با بیش از 100000 منبع الکترونیکی رایگان به زبان فارسی ، عربی و انگلیسی

ترجمه تفسیر المیزان - جلد 17

سید محمدحسین طباطبایی؛ ترجمه: سید محمدباقر موسوی همدانی

| نمايش فراداده ، افزودن یک نقد و بررسی
افزودن به کتابخانه شخصی
ارسال به دوستان
جستجو در متن کتاب
بیشتر
تنظیمات قلم

فونت

اندازه قلم

+ - پیش فرض

حالت نمایش

روز نیمروز شب
جستجو در لغت نامه
بیشتر
توضیحات
افزودن یادداشت جدید


‌صفحه‌ى 231


" سَتَجِدُنِي إِنْ شاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ"- اين جمله از ناحيه اسماعيل يك نحوه دلجويى است نسبت به پدر، مى‏خواهد به پدر بگويد: من از اينكه قربانى‏ام كنى به هيچ وجه اظهار ترس نمى‏كنم و در پاسخ چيزى نگفت كه باعث ناراحتى پدر شود و از ديدن آن جسد به خون آغشته فرزندش به هيجان درآيد، بلكه سخنى گفت كه اندوهش پس از ديدن آن منظره كاسته شود، و اين كلام خود را كه يك دنيا صفا در آن بود با قيد" إِنْ شاءَ اللَّهُ" مقيد كرد، تا صفاى بيشترى پيدا كند.


چون با آوردن اين قيد معناى كلامش چنين مى‏شود: من اگر گفتم در اين حادثه صبر مى‏كنم، اتصافم به اين صفت پسنديده از خودم نيست و زمام امرم به دست خودم نيست، بلكه هر چه دارم از مواهبى است كه خدا به من ارزانى داشته، و از منتهايى است كه خدا بر من نهاده. اگر او بخواهد من داراى چنين صبرى خواهم شد و او مى‏تواند نخواهد و اين صبر را از من بگيرد.


" فَلَمَّا أَسْلَما وَ تَلَّهُ لِلْجَبِينِ"" اسلام" به معناى رضايت دادن و تسليم شدن است. و كلمه" تل" به معناى به زمين انداختن كسى است. و كلمه" جبين" به معناى يكى از دو طرف پيشانى است. و لام در" للجبين" بيان مى‏كند كه كجاى اسماعيل روى زمين قرار گرفت، نظير آيه" يَخِرُّونَ لِلْأَذْقانِ سُجَّداً" «1» و معناى آيه اين است كه: ابراهيم و اسماعيل تسليم امر خدا شدند و به آن رضايت دادند، و ابراهيم (ع) فرزندش را به پهلو خواباند.


و اين جمله پاسخى مى‏خواهد كه در كلام نيامده، چون معناى تحت اللفظى كلام چنين است:" پس همين كه تسليم شدند، ابراهيم فرزند خود را به زمين خواباند و يك طرف پيشانى‏اش را به زمين نهاد" و ديگر نفرموده كه چه شد، و اين به خاطر آن است كه بفهماند جواب" لما" از بس مهم و مصيبت آن جناب آن قدر شديد و تلخ بود كه قابل گفتن نيست.


" وَ نادَيْناهُ أَنْ يا إِبْراهِيمُ قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيا" اين آيه عطف است بر جوابى كه گفتيم از" لما" حذف شده. و معناى جمله" قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيا" اين است كه: با آن رؤيا معامله رؤياى راست و صادق نمودى و امرى كه ما در آن رؤيا به تو كرديم امتثال نمودى. و منظور از اين كلام اين است كه: امرى كه ما بتو كرديم براى امتحان تو و تعيين مقدار و ميزان بندگى تو بوده كه در امتثال چنين امرى همين كه آماده‏


_______________


(1) به عنوان سجده با چانه به زمين مى‏افتد. سوره اسرى، آيه 107.


/ 614